Finnish update

This commit is contained in:
Ville Hautamaki 2000-04-26 08:03:02 +00:00
parent 7bcac9eb0f
commit 54b7e17d56
1 changed files with 64 additions and 27 deletions

View File

@ -3,6 +3,12 @@
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
#
# Convolve = konvoluution (Signaalin käsittelyssä käytetty käännös)
# drawable = kuva?, eikös sillä ole gimp:ssä ihan specifi merkitys?
# dodge = ?
# burn = ? (pitäisi tarkistaa nuo finski photoshopista)
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
@ -542,8 +548,7 @@ msgstr "Kahdenna kanava"
msgid ""
"Channel to Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"Kanava valinnaksi \n"
msgstr """Kanava valinnaksi \n"
"<Shift> Lisää <Ctrl> Poista <Shift><Ctrl> Leikkaus"
#: app/channels_dialog.c:251
@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "Linjassa"
#: app/clone.c:157
msgid "Registered"
msgstr ""
msgstr "Rekisteröity"
#: app/clone.c:270
msgid "No patterns available for this operation."
@ -872,7 +877,7 @@ msgstr "Valitse r
#: app/convolve.c:172
msgid "Convolve Type"
msgstr ""
msgstr "Konvoluution tyyppi"
#: app/convolve.c:176
msgid "Blur"
@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "P
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr ""
"En voi palauttaa kuvaa ennalleen. En tiedä mistä tiedostosta kuva on "
"alunperin lluettu."
"alunperin luettu."
#: app/fileops.c:575
msgid "Revert failed."
@ -1405,6 +1410,8 @@ msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"Kuvan tarkkuus on rajan ulkopuolella,\n"
"käytetään alkuarvo tarkkuutta."
#: app/gimage_mask.c:211
msgid ""
@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr "Tuntemattoman kuvatyypin t
#: app/gimpdrawable.c:498
msgid "parasite attach to drawable"
msgstr ""
msgstr "parasiitin liittäminen kuvaan"
#: app/gimpdrawable.c:533
msgid "detach parasite from drawable"
@ -1527,14 +1534,18 @@ msgid ""
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"Ei voitu löytää GIMP Help Browser proseduuria.\n"
"Sitä ei todennäköisesti ole käännetty mukaan\n"
"koska sinulla ei ole GtkXmHTML kirjastoa asennettuna."
#: app/gimpimage.c:1176
msgid "attach parasite to image"
msgstr ""
msgstr "liitä parasiitti kuvaan"
#: app/gimpimage.c:1201
msgid "detach parasite from image"
msgstr ""
msgstr "poista parasiitti kuvasta"
#: app/gimpimage.c:2305
msgid "Layer cannot be raised any further"
@ -1619,7 +1630,7 @@ msgstr "Toiminnon eteneminen"
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Odota..."
#: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:306
msgid "Resource configuration"
@ -1732,7 +1743,7 @@ msgstr "picaa"
#: app/gimpunit.c:74
msgid "percent"
msgstr "%"
msgstr "prosentti"
#: app/global_edit.c:748
msgid "Paste"
@ -2597,7 +2608,7 @@ msgstr "Jakautuminen (Dodge)"
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922
msgid "Screen"
msgstr ""
msgstr "Kuva"
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923
msgid "Overlay"
@ -2683,7 +2694,7 @@ msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"EP臾elpo leveys tai korkeus.\n"
"Epäkelpo leveys tai korkeus.\n"
"Molempien täytyy olla suurempi kuin nolla."
#: app/layers_dialog.c:3956
@ -3672,7 +3683,7 @@ msgstr "ohitan moduulia: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:597
#, c-format
msgid "module load error: %s: %s"
msgstr ""
msgstr "moduulin latatus virhe: %s: %s"
#: app/module_db.c:778
msgid "<No modules>"
@ -3738,7 +3749,7 @@ msgstr "Ikkuna-navigointi:%s-%d.%d"
#: app/nav_window.c:1531
msgid "Navigation: No Image"
msgstr ""
msgstr "Navigointi: ei kuvaa"
#: app/paint_core.c:735
msgid "No brushes available for use with this tool."
@ -3763,7 +3774,7 @@ msgstr ""
#. the gradient type
#: app/paintbrush.c:300
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Tyyppi:"
#: app/paintbrush.c:314
msgid "Once Forward"
@ -3789,6 +3800,10 @@ msgid ""
"missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
"Ladataan palettia %s:\n"
"Korruptoitunut paletti:\n"
"puuttuva magic header\n"
"Pitäisikö tämä tiedosto muuntaa DOS muodosta?"
#: app/palette.c:419
#, c-format
@ -3796,6 +3811,8 @@ msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
"Ladataan palettia %s:\n"
"Korruptoitunut paletti: puuttuva magic header\n"
#: app/palette.c:432
#, c-format
@ -3803,6 +3820,8 @@ msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Read error"
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Luku virhe"
#. maybe we should just abort?
#: app/palette.c:448
@ -3811,6 +3830,8 @@ msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing RED component"
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Puuttuva PUNAINEN komponentti"
#: app/palette.c:455
#, c-format
@ -3818,6 +3839,8 @@ msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing GREEN component"
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Puuttuva VIHREÄ komponentti"
#: app/palette.c:462
#, c-format
@ -3825,6 +3848,8 @@ msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing BLUE component"
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Puuttuva SININEN komponentti"
#: app/palette.c:471
#, c-format
@ -3832,11 +3857,13 @@ msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"RGB value out of range"
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"RGB arvot säädetyn alueen ulkopuolella"
#: app/palette.c:519
#, c-format
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr "ei voi tallettaa palettia \"%s\"\n""
#: app/palette.c:1162
msgid "Black"
@ -4168,7 +4195,7 @@ msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1007
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
msgstr "Alkuperäinen kommentti on rajattu %d merkkiin."
#: app/preferences_dialog.c:1430
msgid "Preferences"
@ -4689,7 +4716,7 @@ msgstr "Tilap
#: app/qmask.c:273
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr ""
msgstr "Muuta Qmask ominaisuuksia"
#. The opacity scale
#: app/qmask.c:301
@ -4718,7 +4745,7 @@ msgstr "Valinta: "
#: app/resize.c:156
msgid "Scale Layer"
msgstr ""
msgstr "Skaalaa layeria"
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:796
msgid "Size"
@ -4770,7 +4797,7 @@ msgstr "Virhe: Sek
#: app/resize.c:1334
msgid "Layer Too Small"
msgstr ""
msgstr "Layer liian pieni"
#: app/resize.c:1338
msgid ""
@ -4778,6 +4805,9 @@ msgid ""
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkut\n"
"layerit kokonaan pois.\n"
"Tätäkö haluat?"
#: app/rotate_tool.c:83
msgid "Rotation Information"
@ -5223,7 +5253,7 @@ msgstr "Maalaa k
#: app/tools.c:502
msgid "Convolve"
msgstr ""
msgstr "Konvoluutio"
#: app/tools.c:503
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
@ -5516,7 +5546,7 @@ msgstr ""
#: app/undo.c:2885
msgid "guide"
msgstr ""
msgstr "apu"
#: app/undo.c:2886
msgid "text"
@ -5586,11 +5616,11 @@ msgstr ""
#: app/undo.c:2902
msgid "attach parasite"
msgstr ""
msgstr "liitä parasiitti"
#: app/undo.c:2903
msgid "remove parasite"
msgstr ""
msgstr "poista parasiitti"
#: app/undo.c:2904
msgid "resolution change"
@ -5611,7 +5641,7 @@ msgstr "sekalaiset"
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:744
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr ""
msgstr "Peruttujen historia: %s"
#: app/undo_history.c:483
msgid "[ base image ]"
@ -5900,6 +5930,8 @@ msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP directory is being created..."
msgstr ""
"Odotota kun henkilökohtainen\n"
"GIMP hakemistoa luodaan..."
#: app/user_install.c:541
msgid "GIMP User Installation"
@ -6140,15 +6172,17 @@ msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"Voit myös painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan\n"
"jolla voit määritellä monitorin tarkkuuden interaktiivisesti."
#: app/user_install.c:1428
msgid "Calibrate"
msgstr ""
msgstr "Kalibroi"
#: app/xcf.c:383
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta"
#: app/xcf.c:1814
msgid ""
@ -6156,6 +6190,9 @@ msgid ""
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF varoitus: XCF tiedosto formaatin 0 versio\n"
"ei tallettanut indeksoitujen väripaletteja oikein.\n"
"Korvataan harmaasävy väripaletteja."
#: modules/cdisplay_gamma.c:91
msgid "Gamma color display filter"