diff --git a/po-libgimp/ca.po b/po-libgimp/ca.po index 6e0f0b1261..edcacef72a 100644 --- a/po-libgimp/ca.po +++ b/po-libgimp/ca.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Quim Perez i Noguer , 2008. # Joaquim Perez Noguer , 2009, 2011. # Albert F. , 2015 -# Jordi Mas i Hernàndez , 2015, 2018 +# Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-29 10:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-15 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 21:55+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" -"El connector %s només pot gestionar les capes com a fotogrames d'una " -"animació" +"El connector %s només pot gestionar les capes com a fotogrames d'una animació" #: libgimp/gimpexport.c:351 libgimp/gimpexport.c:360 msgid "Save as Animation" @@ -202,11 +201,11 @@ msgstr "_Exporta" #: libgimp/gimpexport.c:659 #, c-format msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following" -" reasons:" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" msgstr "" -"Pels motius següents, heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar com a" -" %s:" +"Pels motius següents, heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar com a " +"%s:" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:733 @@ -354,12 +353,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d procediment es correspon amb la vostra cerca" msgstr[1] "%d procediments es corresponen amb la vostra cerca" -#: libgimp/gimpprocedure.c:1914 +#: libgimp/gimpprocedure.c:1925 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "El procediment «%s» no ha tornat cap valor de retorn" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2005 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2016 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -368,41 +367,41 @@ msgstr "" "El procediment «%s» ha tornat un tipus de valor incorrecte per al valor de " "retorn «%s» (#%d). Esperat %s, obtingut %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2017 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2028 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " -"(#%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "El procediment «%s» s'ha cridat amb un tipus de valor erroni per a " "l'argument «%s» (#%d). Esperat %s, obtingut %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2052 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2063 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value" -" is out of range." +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." msgstr "" "El procediment «%s» ha tornat «%s» com a valor de retorn «%s» (#%d, tipus " "%s). Aquest valor està fora de l'interval." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2066 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2077 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"El procediment «%s» s'ha cridat amb un valor «%s» per a l'argument «%s» " -"(#%d, tipus %s). Aquest valor està fora de l'interval." +"El procediment «%s» s'ha cridat amb un valor «%s» per a l'argument " +"«%s» (#%d, tipus %s). Aquest valor està fora de l'interval." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2110 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2121 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "El procediment «%s» ha tornat una cadena UTF-8 no vàlida per a l'argument " "«%s»." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2120 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2131 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -893,8 +892,7 @@ msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (to antihorari)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise -#. hue)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 msgctxt "gradient-segment-color" @@ -1033,8 +1031,7 @@ msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Espiral (antihorari)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter- -#. clockwise)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-type" @@ -1705,8 +1702,8 @@ msgid "" "fallback." msgstr "" "Si es marca l'opció, el GIMP intentarà fer servir el perfil de color del " -"sistema. El perfil configurat del monitor només es faria servir com a última" -" opció." +"sistema. El perfil configurat del monitor només es faria servir com a última " +"opció." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 msgid "" @@ -1718,11 +1715,11 @@ msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" -"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next" -" to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." +"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " +"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" -"El perfil preferit del color del lloc de treball en escala de grisos. Estarà" -" al costat del perfil en escala de grisos creat, quan un perfil del color " +"El perfil preferit del color del lloc de treball en escala de grisos. Estarà " +"al costat del perfil en escala de grisos creat, quan un perfil del color " "pugui ser elegit." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 @@ -1732,8 +1729,8 @@ msgstr "El perfil de color CMYK emprat per a convertir entre RGB i CMYK." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " -"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output" -" device profile." +"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " +"device profile." msgstr "" "El perfil del color que s'utilitza per a les proves en pantalla va des de " "l'espai del color de la imatge a algun altre espai del color, incloent-hi " @@ -1761,8 +1758,7 @@ msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 msgid "" -"When disabled, image display might be of better quality at the cost of " -"speed." +"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" "Quan es desactiva, la visualització de la imatge podria ser de millor " "qualitat a costa de la velocitat." @@ -1770,8 +1766,8 @@ msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " -"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks" -" the best." +"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " +"the best." msgstr "" "Com es converteixen els colors des de l'espai del color de la imatge pel " "dispositiu de simulació de sortida (en general el monitor). Proveu-los tots " @@ -1786,8 +1782,7 @@ msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" -"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of " -"speed." +"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" "Quan es desactiva, les proves en pantalla podrien ser de millor qualitat a " "costa de la velocitat." @@ -1802,22 +1797,21 @@ msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." -msgstr "" -"El color utilitzat per a marcar els colors que estan fora de la gamma." +msgstr "El color utilitzat per a marcar els colors que estan fora de la gamma." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:114 msgid "" "When enabled, set the color scales to display 0...255 instead of percentages" msgstr "" -"Quan està habilitat, estableix les escales de color per a mostrar 0...255 en" -" lloc de percentatges" +"Quan està habilitat, estableix les escales de color per a mostrar 0...255 en " +"lloc de percentatges" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:118 msgid "" "When enabled, set the color scales to display HSV blend mode instead of LCh" msgstr "" -"Quan està habilitat, estableix les escales de color per a mostrar el mode de" -" barreja HSV en lloc de LCh" +"Quan està habilitat, estableix les escales de color per a mostrar el mode de " +"barreja HSV en lloc de LCh" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:222 msgid "Mode of operation" @@ -2031,8 +2025,8 @@ msgstr "_Cerca:" #: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:134 msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts" -" CSS color names." +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." msgstr "" "Notació hexadecimal utilitzada en l'HTML i el CSS. També permet utilitzar " "els noms de colors del CSS." @@ -2107,6 +2101,10 @@ msgstr "Antic:" msgid "HTML _notation:" msgstr "_Notació HTML:" +#: libgimpwidgets/gimpdialog.c:177 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Mostra la localització del fitxer al gestor de fitxers" @@ -2146,6 +2144,7 @@ msgstr "Premeu F1 per a més ajuda" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" +#. #: libgimpwidgets/gimpintstore.c:255 msgid "(Empty)" msgstr "(Buit)" @@ -2163,8 +2162,7 @@ msgid "Gibibyte" msgstr "Gibibyte" #. Count label -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 msgid "Nothing selected" msgstr "Selecció buida" @@ -2222,8 +2220,8 @@ msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Feu clic en el comptagotes, després feu clic en un color a la pantalla per a" -" seleccionar-lo." +"Feu clic en el comptagotes, després feu clic en un color a la pantalla per a " +"seleccionar-lo." # toggle button to (des)activate the instant preview #. toggle button to (de)activate the instant preview @@ -3005,8 +3003,8 @@ msgstr "Contrast" #, c-format #~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." #~ msgstr "" -#~ "La conversió del nom del fitxer a la codificació de la pàgina del sistema ha" -#~ " fallat." +#~ "La conversió del nom del fitxer a la codificació de la pàgina del sistema " +#~ "ha fallat." #~ msgid "_Foreground Color" #~ msgstr "Color de _primer pla" @@ -3130,9 +3128,6 @@ msgstr "Contrast" #~ msgid "Hue (LCH)" #~ msgstr "To (LCH)" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ajuda" - #~ msgid "Anchor" #~ msgstr "Àncora" @@ -3218,11 +3213,11 @@ msgstr "Contrast" #~ msgstr "Gestió del color" #~ msgid "" -#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in the" -#~ " Preferences dialog." +#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " +#~ "the Preferences dialog." #~ msgstr "" -#~ "Aquest filtre pren la seva configuració de la secció de «Gestió del color» " -#~ "en el diàleg de «Preferències»." +#~ "Aquest filtre pren la seva configuració de la secció de «Gestió del " +#~ "color» en el diàleg de «Preferències»." #~ msgid "Mode of operation:" #~ msgstr "Mode d'operació:" @@ -3296,14 +3291,15 @@ msgstr "Contrast" #~ msgstr "Cap" #~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." -#~ msgstr "El perfil de color emprat per simular una versió impresa (softproof)." +#~ msgstr "" +#~ "El perfil de color emprat per simular una versió impresa (softproof)." #~ msgid "Sets how colors are mapped for your display." #~ msgstr "Estableix com estan mapats els colors en la vostra pantalla." #~ msgid "" -#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation" -#~ " device." +#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print " +#~ "simulation device." #~ msgstr "" #~ "Estableix com es converteixen els colors RGB de l'espai de treball al " #~ "dispositiu de simulació d'impressió." diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index 9832933081..8249a9e443 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Quim Perez i Noguer , 2005-2009. # Joaquim Perez Noguer , 2009 # Pau Iranzo , 2011. -# Jordi Mas i Hernàndez, , 2018, 2021-2023 +# Jordi Mas i Hernàndez, , 2018-2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-05 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-22 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 10:17+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -132,9 +132,10 @@ msgstr "_Executa" #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 -#, c-format, python-format +#, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" "Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source\" button." @@ -209,6 +210,15 @@ msgstr "_D'acord" msgid "Exercise a goat (Lua)" msgstr "Entrena una cabra (Lua)" +#. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 +msgid "Exercise a Lua goat" +msgstr "Entrena una cabra Lua" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 +msgid "Exercise a goat in the Lua language" +msgstr "Entrena una cabra en el llenguatge Lua" + #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 msgid "Exercise a goat and a python" msgstr "Exercita una cabra i un Python" @@ -442,6 +452,109 @@ msgstr "S'està cercant el fons de l'animació" msgid "Optimizing animation" msgstr "S'està optimitzant l'animació" +#: plug-ins/common/animation-play.c:331 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Reprodueix..." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:336 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Previsualitza una animació basada en capes del GIMP" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:498 plug-ins/common/animation-play.c:556 +#: plug-ins/common/animation-play.c:834 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "%.1f %%" + +#. Image Name +#: plug-ins/common/animation-play.c:689 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Reproducció de l'animació:" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:767 plug-ins/common/animation-play.c:1383 +msgid "Start playback" +msgstr "Inicia la reproducció" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:769 +msgid "Step _back" +msgstr "_Pas enrere" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:769 +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Ves enrere al fotograma anterior" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:771 +msgid "_Step" +msgstr "_Pas" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:771 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Ves al fotograma següent" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:773 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Rebobina l'animació" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:776 +msgid "Detach" +msgstr "Separa" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:776 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Separa l'animació des de la finestra del diàleg" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:778 +msgid "Reload the image" +msgstr "Torna a carregar la imatge" + +#. Zoom Options +#: plug-ins/common/animation-play.c:849 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliació/Reducció" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:859 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:870 +msgid "Default framerate" +msgstr "Fotogrames per defecte" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:890 +msgid "Playback speed" +msgstr "Velocitat de reproducció" + +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one +#. * frame per layer. +#: plug-ins/common/animation-play.c:901 plug-ins/common/file-gif-save.c:1273 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Capes acumulatives (combina)" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:906 plug-ins/common/file-gif-save.c:1275 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Un fotograma per capa (substitueix)" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1002 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria al contenidor de marcs." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1069 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "Imatge no vàlida. L'has tancat?" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1181 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Marc %d de %d" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1383 +msgid "Stop playback" +msgstr "Atura la reproducció" + #: plug-ins/common/blinds.c:140 msgid "_Blinds..." msgstr "An_gles morts..." @@ -502,18 +615,19 @@ msgstr "Vertical" #: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/compose.c:1129 #: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496 #: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:465 plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 -#: plug-ins/common/file-iff.c:343 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:742 plug-ins/common/file-pcx.c:750 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:758 plug-ins/common/file-pix.c:422 -#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:869 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:321 plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1083 plug-ins/common/file-tga.c:1117 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:270 plug-ins/common/file-xbm.c:912 -#: plug-ins/common/film.c:811 plug-ins/common/smooth-palette.c:332 -#: plug-ins/common/tile.c:405 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:701 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:322 plug-ins/common/file-gegl.c:465 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 plug-ins/common/file-iff.c:343 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317 plug-ins/common/file-pcx.c:742 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:750 plug-ins/common/file-pcx.c:758 +#: plug-ins/common/file-pix.c:422 plug-ins/common/file-png.c:950 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:869 plug-ins/common/file-qoi.c:321 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1083 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1117 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:912 plug-ins/common/film.c:811 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 plug-ins/file-fits/fits.c:701 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2733 plug-ins/file-sgi/sgi.c:475 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1534 @@ -1067,16 +1181,17 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Desa els paràmetres de l'Explorador CML" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:822 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-mng.c:876 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1223 plug-ins/common/file-pcx.c:1230 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:638 plug-ins/common/file-tga.c:1238 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1341 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1558 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-farbfeld.c:381 +#: plug-ins/common/file-mng.c:876 plug-ins/common/file-mng.c:1223 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1230 plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 +#: plug-ins/common/file-png.c:1502 plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 plug-ins/common/file-sunras.c:638 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1238 plug-ins/common/file-xmc.c:1383 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1341 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1558 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1044 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 @@ -1097,21 +1212,22 @@ msgstr "Carrega els paràmetres de l'explorador CML" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:875 #: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 #: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:410 plug-ins/common/file-iff.c:227 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1407 plug-ins/common/file-pcx.c:523 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:566 plug-ins/common/file-png.c:673 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1126 plug-ins/common/file-ps.c:3636 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2383 plug-ins/common/file-psp.c:2433 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:300 plug-ins/common/file-raw-data.c:514 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:458 -#: plug-ins/common/file-svg.c:365 plug-ins/common/file-svg.c:825 -#: plug-ins/common/file-tga.c:448 plug-ins/common/file-wbmp.c:184 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:750 plug-ins/common/file-xmc.c:658 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:897 plug-ins/common/file-xwd.c:481 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:396 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:299 plug-ins/common/file-gif-load.c:410 +#: plug-ins/common/file-iff.c:227 plug-ins/common/file-mng.c:1407 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:523 plug-ins/common/file-pcx.c:566 +#: plug-ins/common/file-png.c:673 plug-ins/common/file-ps.c:1126 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3636 plug-ins/common/file-psp.c:2383 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2433 plug-ins/common/file-qoi.c:300 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:458 plug-ins/common/file-svg.c:365 +#: plug-ins/common/file-svg.c:825 plug-ins/common/file-tga.c:448 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:750 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:897 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:486 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:396 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1019 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:614 @@ -2104,7 +2220,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:450 plug-ins/common/file-tga.c:440 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:176 plug-ins/common/file-wmf.c:1026 #: plug-ins/common/file-xbm.c:742 plug-ins/common/file-xmc.c:648 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:385 plug-ins/common/file-xwd.c:473 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:385 plug-ins/common/file-xwd.c:478 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 @@ -2182,19 +2298,19 @@ msgstr "" #. init the progress meter #. * Open the file for writing... -#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-gif-save.c:917 -#: plug-ins/common/file-html-table.c:364 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1383 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1114 plug-ins/common/file-pix.c:560 -#: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1635 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1338 plug-ins/common/file-qoi.c:375 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:629 plug-ins/common/file-tga.c:1230 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1051 plug-ins/common/file-xpm.c:705 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:675 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:674 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1333 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1542 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 plug-ins/file-sgi/sgi.c:646 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-farbfeld.c:373 +#: plug-ins/common/file-gif-save.c:917 plug-ins/common/file-html-table.c:364 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1383 plug-ins/common/file-pcx.c:1114 +#: plug-ins/common/file-pix.c:560 plug-ins/common/file-png.c:1494 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1635 plug-ins/common/file-ps.c:1338 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:375 plug-ins/common/file-sunras.c:629 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1230 plug-ins/common/file-xbm.c:1051 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:714 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:674 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1333 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1542 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:646 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exportació «%s»" @@ -2360,10 +2476,34 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "No es poden desar imatges amb canal alfa." #: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1333 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:669 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:709 plug-ins/file-fits/fits.c:669 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "No es pot operar en tipus d'imatge desconeguts." +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:135 plug-ins/common/file-farbfeld.c:161 +msgid "Farbfeld" +msgstr "Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:138 plug-ins/common/file-farbfeld.c:140 +msgid "Load file in the Farbfeld file format" +msgstr "Carrega el fitxer en el format de fitxer Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:164 plug-ins/common/file-farbfeld.c:166 +msgid "Export image in the Farbfeld file format" +msgstr "Exporta la imatge en el format de fitxer Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:258 +msgid "Farbfeld format does not support multiple layers." +msgstr "El format Farbfeld no admet múltiples capes." + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310 +msgid "Failed to read Farbfeld header" +msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera Farbfeld" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:336 +msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" +msgstr "Final prematur de les dades dels píxels de Farbfeld" + #: plug-ins/common/file-gbr.c:125 msgid "GIMP brush" msgstr "Pinzell del GIMP" @@ -2568,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1360 msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." -msgstr "Hi ha massa dades comprimides, s'ignoraran les extra..." +msgstr "Hi ha massa dades comprimides, s'ignoraran les extres..." #: plug-ins/common/file-gif-save.c:151 msgid "GIF" @@ -2589,9 +2729,9 @@ msgid "" msgstr "" "Exporta un fitxer en format GIF, amb una possible animació, transparència i " "comentari. Per a exportar una animació, opera en un fitxer multicapa i dona " -"el paràmetre «com a animació» coem a CERT. El connector interpretarà " -"un alfa menor del 50% com a transparent. Quan s'executa de forma no interactiva, el " -"valor del comentari es pren del paràsit «gimp-comment»." +"el paràmetre «com a animació» coem a CERT. El connector interpretarà un " +"alfa menor del 50% com a transparent. Quan s'executa de forma no " +"interactiva, el valor del comentari es pren del paràsit «gimp-comment»." #: plug-ins/common/file-gif-save.c:183 plug-ins/common/file-mng.c:277 msgid "_Interlace" @@ -2742,14 +2882,6 @@ msgstr "mil·lisegons" msgid "I don't care" msgstr "No importa" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1273 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Capes acumulatives (combina)" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1275 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Un fotograma per capa (substitueix)" - #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1306 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF animat" @@ -4228,7 +4360,7 @@ msgstr "Exporta fitxers en el format de fitxer PAM" #: plug-ins/common/file-pnm.c:497 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." -msgstr "L'exportació PAM gestiona imatges RGB amb o sense transparència." +msgstr "L'exportació PAM gestiona imatges RGB amb transparència o sense." #: plug-ins/common/file-pnm.c:522 msgid "PFM image" @@ -4962,7 +5094,7 @@ msgid "Type of colormap not supported" msgstr "El tipus de mapa de colors no és compatible" #: plug-ins/common/file-sunras.c:524 plug-ins/common/file-xbm.c:838 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:551 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:590 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4972,7 +5104,7 @@ msgstr "" "No s'ha especificat l'amplada de la imatge" #: plug-ins/common/file-sunras.c:532 plug-ins/common/file-xbm.c:846 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:559 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:599 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4982,7 +5114,7 @@ msgstr "" "El GIMP no pot gestionar imatges d'aquesta amplada" #: plug-ins/common/file-sunras.c:540 plug-ins/common/file-xbm.c:854 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:566 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:607 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4992,7 +5124,7 @@ msgstr "" "No s'ha especificat l'alçada de la imatge" #: plug-ins/common/file-sunras.c:548 plug-ins/common/file-xbm.c:862 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:573 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:615 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5015,9 +5147,9 @@ msgstr "No es pot operar en tipus d'imatge desconeguts" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1193 plug-ins/common/file-sunras.c:1288 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1372 plug-ins/common/file-sunras.c:1472 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1513 plug-ins/common/file-xwd.c:1627 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1798 plug-ins/common/file-xwd.c:2038 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2227 plug-ins/common/file-xwd.c:2503 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "S'ha arribat al fi de fitxer en llegir" @@ -5178,7 +5310,7 @@ msgstr "_Origen" msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)" msgstr "Origen de la imatge (0 = superior esquerra, 1 = inferior esquerra)" -#: plug-ins/common/file-tga.c:394 plug-ins/common/file-xwd.c:442 +#: plug-ins/common/file-tga.c:394 plug-ins/common/file-xwd.c:447 msgid "TGA format does not support multiple layers." msgstr "El format TGA no admet múltiples capes." @@ -5654,25 +5786,34 @@ msgstr "El fitxer XPM no és vàlid" msgid "Unsupported drawable type" msgstr "El tipus dibuixable no és compatible" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:324 plug-ins/common/file-xwd.c:354 msgid "X window dump" msgstr "Bolcat de la finestra X" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:490 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:517 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera XWD de «%s»" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:511 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:535 #, c-format msgid "" "'%s':\n" -"Illegal number of colormap entries: %ld" +"Seek error" msgstr "" "«%s»:\n" -"El nombre d'entrades al mapa de colors no és permès: %ld" +"Error de cerca" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:521 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:545 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %u" +msgstr "" +"«%s»:\n" +"El nombre d'entrades al mapa de colors no és permès: %u" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:556 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -5681,11 +5822,11 @@ msgstr "" "«%s»:\n" "El nombre d'entrades al mapa de colors és menor al nombre de colors" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:544 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:582 msgid "Can't read color entries" msgstr "No es poden llegir les entrades de color" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:628 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:667 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is" @@ -5694,25 +5835,40 @@ msgstr "" "El fitxer XWD %s que té el format %d, la profunditat %d i %d bits per píxel." " No és compatible actualment." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:659 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:698 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "No es poden exportar imatges amb canals alfa." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:721 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:709 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:748 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "S'ha produït un error d'exportació «%s»: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1788 plug-ins/common/file-xwd.c:2188 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:955 plug-ins/common/file-xwd.c:989 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1026 +msgid "Seek error" +msgstr "Error de cerca" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1878 plug-ins/common/file-xwd.c:2129 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2324 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "El fitxer XWD %s està malmès." +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2077 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Invalid color map" +msgstr "" +"«%s»:\n" +"Mapa de color no vàlid" + #: plug-ins/common/film.c:241 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Pel·lícula..." @@ -6511,7 +6667,7 @@ msgstr "Ajusta l'angle entre les puntes (-1 per a un angle aleatori)" #: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Spike _density" -msgstr "D_ensitat de puntes:" +msgstr "D_ensitat de puntes" #: plug-ins/common/sparkle.c:228 msgid "Adjust the spike density" @@ -8252,7 +8408,6 @@ msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" msgstr "4:2:2 vertical (croma reduït a la meitat)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944 -# msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" msgstr "4:4:0 (chroma a la meitat verticalment)" @@ -8432,56 +8587,6 @@ msgstr "" "Aquest fitxer PSD conté característiques que\n" "encara no estan totalment suportades en el GIMP:" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3587 -msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Les capes d'ajust encara no estan admeses i es descartaran." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3591 -msgid "Metadata non-raster layers are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Les capes d'emplenat de metadades no estan admeses i es descartaran." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3595 -msgid "" -"Fill layers are partially supported and will be converted to raster layers." -msgstr "" -"Les capes d'emplenat estan parcialment suportades i es convertiran en capes " -"de trama." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3600 -msgid "" -"Text layers are partially supported and will be converted to raster layers." -msgstr "" -"Les capes de text estan parcialment suportades i es convertiran en capes " -"de trama." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3605 -msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Les capes enllaçades encara no estan admeses i es descartaran." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3609 -msgid "" -"Vector masks are partially supported and will be converted to raster layers." -msgstr "" -"Les màscares vectorials estan parcialment suportades i es convertiran en " -"capes de trama." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3614 -msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Els traços vectorials encara no estan admesos i es descartaran." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3618 -msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Els efectes de la capa encara no estan admesos i es descartaran." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3622 -msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Els objectes intel·ligents encara no estan admesos i es descartaran." - -#. Translators: short for layer compositions -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3627 -msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." -msgstr "Les capes de composició encara no estan admeses i es destacaran." - #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" @@ -9636,11 +9741,6 @@ msgstr "" msgid "R_edraw preview" msgstr "R_edibuixa la previsualització" -#. Zoom Options -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 -msgid "Zoom" -msgstr "Ampliació/Reducció" - #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662 msgid "Zoom _In" msgstr "Ampl_ia" @@ -14109,6 +14209,45 @@ msgstr "E_scàner/càmera..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "S'estan transferint dades de l'escàner/càmera" +#~ msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Les capes d'ajust encara no estan admeses i es descartaran." + +#~ msgid "Metadata non-raster layers are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Les capes d'emplenat de metadades no estan admeses i es descartaran." + +#~ msgid "" +#~ "Fill layers are partially supported and will be converted to raster layers." +#~ msgstr "" +#~ "Les capes d'emplenat estan parcialment suportades i es convertiran en capes " +#~ "de trama." + +#~ msgid "" +#~ "Text layers are partially supported and will be converted to raster layers." +#~ msgstr "" +#~ "Les capes de text estan parcialment suportades i es convertiran en capes de " +#~ "trama." + +#~ msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Les capes enllaçades encara no estan admeses i es descartaran." + +#~ msgid "" +#~ "Vector masks are partially supported and will be converted to raster layers." +#~ msgstr "" +#~ "Les màscares vectorials estan parcialment suportades i es convertiran en " +#~ "capes de trama." + +#~ msgid "Vector strokes are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Els traços vectorials encara no estan admesos i es descartaran." + +#~ msgid "Layer effects are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Els efectes de la capa encara no estan admesos i es descartaran." + +#~ msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Els objectes intel·ligents encara no estan admesos i es descartaran." + +#~ msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped." +#~ msgstr "Les capes de composició encara no estan admeses i es destacaran." + #~ msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" #~ msgstr "4:2:2 horitzontal (croma reduït a la meitat)" diff --git a/po-python/ca.po b/po-python/ca.po index db3835894f..1dc8f831b6 100644 --- a/po-python/ca.po +++ b/po-python/ca.po @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Crea un degradat repetitiu emprant els colors de la paleta" #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." -msgstr "Crea un degradat repetitiu emprant els colors de la paleta" +msgstr "Crea un degradat repetitiu emprant els colors de la paleta." #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77 msgid "Python Console" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b976fbb87d..814b96b4da 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-30 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-21 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 18:06+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Editor del pinzell" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 +#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Filtres" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Fonts" msgstr "Lletres tipogràfiques" @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "Editor de degradats" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Tool Presets" msgstr "Valors predefinits de l'eina" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Capes" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pinzells MyPaint" @@ -457,17 +457,17 @@ msgstr "Editor de la paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Plug-ins" msgstr "Connectors" @@ -2280,12 +2280,12 @@ msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Grups" -#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:14 +#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "Interval d'act_ualització" -#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:22 +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "Duració de l'_historial" @@ -2521,6 +2521,44 @@ msgstr "Sense títol" msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "No es pot mostrar el fitxer al gestor de fitxers: %s" +#: app/actions/debug-actions.c:40 +msgid "Start _GtkInspector" +msgstr "Inicia _GtkInspector" + +#: app/actions/debug-actions.c:45 +msgid "_Memory Profile" +msgstr "_Anàlisi de memòria" + +#: app/actions/debug-actions.c:50 +msgid "Benchmark _Projection" +msgstr "Projecció de _rendiment" + +#: app/actions/debug-actions.c:51 +msgid "" +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." +msgstr "" +"Invalida tota la projecció, mesura el temps que triga a validar " +"(renderitzar) la part visible a la pantalla activa, i imprimir el resultat a" +" la sortida estàndard." + +#: app/actions/debug-actions.c:58 +msgid "Show Image _Graph" +msgstr "Mostra el _graf de la imatge" + +#: app/actions/debug-actions.c:59 +msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" +msgstr "Crea una imatge nova que mostra el graf GEGL d'aquesta imatge" + +#: app/actions/debug-actions.c:64 +msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Bolca les dreceres de teclat" + +#: app/actions/debug-actions.c:69 +msgid "Dump _Attached Data" +msgstr "B_olca les dades adjuntes" + #: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" @@ -3946,7 +3984,7 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Selecciona tots els errors" -#: app/actions/error-console-actions.c:52 +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_Ressaltat" @@ -5467,7 +5505,7 @@ msgstr "Edita el degradat" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Desa «%s» com a POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:39 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:879 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "A_juda" @@ -6041,19 +6079,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Suprimeix aquesta imatge" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:531 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:533 msgid "Lock content" msgstr "Bloqueja el contingut" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:532 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:534 msgid "Unlock content" msgstr "Desbloqueja el contingut" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:547 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:549 msgid "Lock position" msgstr "Bloqueja la posició" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:548 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:550 msgid "Unlock position" msgstr "Desbloqueja la posició" @@ -9894,7 +9932,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Commuta a la imatge anterior" -#: app/actions/windows-actions.c:114 +#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:868 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "Posició de les pes_tanyes" @@ -10617,11 +10655,10 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"used to be the default behavior in older versions." msgstr "" -"Si es marca l'opció, l'eina Mou canvia la capa o camí que s'estigui editant " -"com a actiu. Aquest era el comportament per defecte en les versions més " -"antigues." +"Si està activada, l'eina Mou estableix la capa o el camí editat com a actiu." +" Aquest era el comportament predeterminat en versions anteriors." #: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" @@ -12459,7 +12496,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" @@ -12513,7 +12550,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Dinàmica" @@ -15015,7 +15052,7 @@ msgstr "Bl_oqueja la posició i la mida" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:563 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 msgid "Lock visibility" msgstr "Bloqueja la visibilitat" @@ -16284,8 +16321,8 @@ msgid "Policies" msgstr "Polítiques" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "Comportament de _fitxer obert:" +msgid "_File Open behavior:" +msgstr "_Comportament d'obertura del fitxer:" #. Filter Dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 @@ -16641,7 +16678,7 @@ msgid "Toolbox" msgstr "Caixa d'eines" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -17184,11 +17221,11 @@ msgstr "Di_stància d'ajust:" msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Fusiona la barra de menús i de títol" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17198,383 +17235,383 @@ msgstr "" " Si no funciona correctament en el vostre sistema (és a dir, obteniu 2 " "barres de títol), informeu-ne." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "_Utilitza per defecte «Mostra-ho tot»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocit_at del caminet de formiguetes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions d'ampliació/reducció i redimensionament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensiona la finestra quan s'_ampliï/redueixi la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensiona la fine_stra quan es canviï la de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra la imatge sencera" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Factor d'ampliació/reducció inicial:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format del títol d'imatge i de la barra d'estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Current format" msgstr "Format actual" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra el percentatge d'ampliació/reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra el factor d'ampliació/reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Show image size" msgstr "Mostra la mida de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra la mida del dibuixable" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "Image Title Format" msgstr "Format del títol de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la imatge de la barra d'estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Pointers" msgstr "Punters" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Mode del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Estil del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Paint Tools" msgstr "Eines de _pintura" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra el contorn del pin_zell" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Ajusta el contorn del pi_nzell per a traçar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada expandits" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 msgid "Pointer Input API:" msgstr "API d'entrada del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "C_omparteix l'eina i les seves opcions entre dispositius d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configura dispositius d'entrada e_xpandits..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Desa _ara els paràmetres dels dispositius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Restableix la configuració desada dels dispositius d'entrada als valors per" " defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada addicionals" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3429 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Carpeta _temporal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Carpeta d'intercanvi:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Reinicia les _carpetes de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Reinicia les _carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Rei_nicia les carpetes dels predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Scripts" msgstr "Funcions (scripts)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Reini_cia les carpetes dels mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Interpreters" msgstr "Intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes d'entorns" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorns" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Reinici_a les carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Icon Themes" msgstr "Temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Carpetes dels temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes dels temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes dels temes de les icones" @@ -17924,6 +17961,10 @@ msgstr "B_loqueja la visibilitat del camí" msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Us donem la benvinguda al GIMP %s" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:118 +msgid "Welcome" +msgstr "Us donem la benvinguda" + #. Welcome title. #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:135 @@ -17971,6 +18012,10 @@ msgstr "Col·laboració" msgid "Donating" msgstr "Donació" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:246 +msgid "Release Notes" +msgstr "Notes de publicació" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:257 #, c-format @@ -18328,7 +18373,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Deixa anar un color a la capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1406 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1424 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1004 msgid "Drop layers" msgstr "Elimina les capes" @@ -24741,7 +24786,7 @@ msgstr "Sense capes." msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar exactament un camí." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1371 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de text del GIMP" @@ -27350,19 +27395,19 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Color indexat (monocrom)" msgstr[1] "Color indexat (%d colors)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:533 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:535 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Defineix que l'element tingui exclusivament el contingut bloquejat" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:549 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:551 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Defineix que l'element tingui exclusivament la posició bloquejada" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:564 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 msgid "Unlock visibility" msgstr "Desbloqueja la visibilitat" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "" "Defineix que l'element tingui exclusivament el bloqueig de visibilitat" @@ -28394,6 +28439,10 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menú del canal" +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 +msgid "Color Tags" +msgstr "Etiquetes de color" + #: menus/cursor-info-menu.ui:6 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" @@ -28410,6 +28459,26 @@ msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" msgstr "Grups" +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 +msgctxt "file-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Afegeix una pestanya" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 +msgctxt "file-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_Mida de la vista prèvia" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 +msgctxt "file-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "_Estil de la pestanya" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 +msgctxt "file-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "M_ou a la pantalla" + #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" @@ -28431,12 +28500,361 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menú de degradats" +#: menus/image-menu.ui.in.in:7 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:12 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "C_rea" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "O_bre un fitxer recent" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +msgid "_Debug" +msgstr "D_epura" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "E_nganxa com a" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:100 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Memòria intermèdia" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:141 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Selecciona" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:170 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "V_isualitza" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:175 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:200 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_Inverteix i gira" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:224 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Mou a la pantalla" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:233 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "_Gestió del color" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:240 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "_Propòsit de renderització de la pantalla" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:270 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "C_olor del farciment" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:294 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "I_matge" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:301 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "M_ode" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:307 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codificació" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:323 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "_Gestió del color" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:340 +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "_Propòsit de la renderització de prova en pantalla" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "T_ransforma" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:387 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "Gu_ies" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:395 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "_Metadades" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:403 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "Ca_pa" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:424 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "_Pila" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:441 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Màscara" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:463 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "_Transparència" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:481 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "T_ransforma" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:511 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "C_olors" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:532 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "A_utomàtica" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:540 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "Co_mponents" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "_Dessatura" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:553 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:564 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "_Mapatge de tons" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:571 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "_Informació" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:589 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "E_ines" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:592 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "_Eines de selecció" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:605 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_Eines de pintura" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:622 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "_Eines de transformació" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:661 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "_Filtres" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:666 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "_Utilitzats recentment" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:675 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Difuminat" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:690 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "_Millora" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:700 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Distorsions" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:719 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Llum i ombra" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:734 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Soroll" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:744 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "_Detecció de vores" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:753 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Genèric" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:764 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "_Combina" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:767 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Artístic" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:779 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Decoració" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:782 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapa" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:794 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "R_enderitza" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:797 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fractals" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:800 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "S_oroll" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:808 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patró" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:821 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:827 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "_Animació" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:830 +msgctxt "filters-action" +msgid "De_velopment" +msgstr "D_esenvolupament" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:832 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Goat exercises" +msgstr "_Exercicis de la cabra" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:835 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Python-Fu" +msgstr "_Python-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:838 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:845 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Finestres" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:848 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "_Acobladors tancats recentment" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "D_iàlegs acoblables" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:894 +msgctxt "help-action" +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP en línia" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:897 +msgctxt "help-action" +msgid "_User Manual" +msgstr "_Manual d'usuari" + # Quim: no és 'menú de les capes' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: menus/layers-menu.ui:6 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menú Capes" +#: menus/layers-menu.ui:12 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Barreja l'espai" + +#: menus/layers-menu.ui:18 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Espai de composició" + +#: menus/layers-menu.ui:24 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Mode composició" + #: menus/palette-editor-menu.ui:6 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" @@ -28448,6 +28866,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menú de paletes" +#: menus/palettes-menu.ui:24 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Export as" +msgstr "Exporta com a" + #: menus/sample-points-menu.ui:6 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" @@ -28508,4 +28931,3 @@ msgstr "Menú de l'historial de desfer" msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menú dels camins" -