mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
8a5a4bd626
commit
537225ac4f
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-12-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2004-12-15 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: translation update by
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 23:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 23:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 16:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "_Frattali"
|
|||
#: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:772 plug-ins/common/postscript.c:1123
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:809 plug-ins/common/postscript.c:1123
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1588 plug-ins/common/raw.c:517
|
||||
#: plug-ins/common/raw.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1810 plug-ins/common/xbm.c:996
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:793
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:783
|
||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
|
||||
#: plug-ins/winicon/icosave.c:243 plug-ins/xjt/xjt.c:1263
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
|
|||
#: plug-ins/common/jpeg.c:934 plug-ins/common/jpeg.c:2549
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:395
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:432
|
||||
#: plug-ins/common/postscript.c:990 plug-ins/common/psd.c:1759
|
||||
#: plug-ins/common/psp.c:1457 plug-ins/common/raw.c:230
|
||||
#: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
|
|||
#: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:431 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460
|
||||
#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:126
|
||||
#: plug-ins/help/domain.c:421 plug-ins/winicon/icoload.c:126
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Profon_dità:"
|
|||
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
|
||||
msgstr "Qualità antialiasing. Il più alto è il migliore, ma risulta lento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:717
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:720
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
|
||||
msgid "_Threshold:"
|
||||
msgstr "_Soglia:"
|
||||
|
@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
|
|||
#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:653
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:941 plug-ins/common/pat.c:305
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:400
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:437
|
||||
#: plug-ins/common/postscript.c:996 plug-ins/common/psd.c:1764
|
||||
#: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:515
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:921 plug-ins/common/xbm.c:724
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:952 plug-ins/common/xbm.c:724
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323
|
||||
#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312
|
||||
|
@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido."
|
|||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:625 plug-ins/common/decompose.c:594
|
||||
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:949
|
||||
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:946
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1101
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:2416 plug-ins/common/pcx.c:334
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:480
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:517
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677
|
||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:833
|
||||
|
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
|
|||
#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1451 plug-ins/common/pat.c:438
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:777
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:814
|
||||
#: plug-ins/common/postscript.c:1128 plug-ins/common/psd_save.c:1593
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/common/tga.c:1035
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1815 plug-ins/common/xbm.c:1001
|
||||
|
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Random seed"
|
|||
msgstr "Seme casuale"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:641
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:669
|
||||
msgid "_Hue"
|
||||
msgstr "_Tonalità"
|
||||
|
||||
|
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "_Numero di segmenti"
|
|||
msgid "_Blur"
|
||||
msgstr "_Sfoca"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:380
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:383
|
||||
msgid "Blurring..."
|
||||
msgstr "Sfocatura in corso..."
|
||||
|
||||
|
@ -2213,6 +2213,10 @@ msgstr "Aggiustamento contrasto..."
|
|||
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||||
msgstr "c_astretch: cmap era NULL! Uscita...\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/cartoon.c:147
|
||||
msgid "Ca_rtoon..."
|
||||
msgstr "Ca_rtone animato..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:246
|
||||
#: plug-ins/common/gauss.c:430 plug-ins/common/neon.c:222
|
||||
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:203
|
||||
|
@ -3131,7 +3135,7 @@ msgstr "_Ricorsivo"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/despeckle.c:496 plug-ins/common/neon.c:728
|
||||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:691 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:694 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
|
||||
msgid "_Radius:"
|
||||
msgstr "_Raggio:"
|
||||
|
@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr "Incisione..."
|
|||
msgid "Engrave"
|
||||
msgstr "Incisione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1206
|
||||
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1203
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:594 plug-ins/common/postscript.c:2967
|
||||
#: plug-ins/common/postscript.c:3128 plug-ins/common/raw.c:998
|
||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:421
|
||||
|
@ -3438,114 +3442,114 @@ msgstr "_Pellicola..."
|
|||
msgid "Composing Images..."
|
||||
msgstr "Composizione immagini..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:436 plug-ins/common/guillotine.c:183
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:183
|
||||
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Senza nome"
|
||||
|
||||
#. ** Get a RGB copy of the source region **
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:703
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:700
|
||||
msgid "Temporary"
|
||||
msgstr "Temporaneo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1082
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1079
|
||||
msgid "Available Images:"
|
||||
msgstr "Immagini disponibili:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1083
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1080
|
||||
msgid "On Film:"
|
||||
msgstr "Su pellicola:"
|
||||
|
||||
#. Create selection
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1169 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:408
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#. Film height/colour
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1179 plug-ins/common/film.c:1452
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1176 plug-ins/common/film.c:1449
|
||||
msgid "Film"
|
||||
msgstr "Pellicola"
|
||||
|
||||
#. Keep maximum image height
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1188
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1185
|
||||
msgid "_Fit height to images"
|
||||
msgstr "_Adatta altezza alle immagini"
|
||||
|
||||
#. Film color
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1224
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1221
|
||||
msgid "Select Film Color"
|
||||
msgstr "Seleziona colore pellicola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1229 plug-ins/common/film.c:1280
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1226 plug-ins/common/film.c:1277
|
||||
#: plug-ins/common/nova.c:346
|
||||
msgid "Co_lor:"
|
||||
msgstr "Co_lore:"
|
||||
|
||||
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1238
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1235
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numerazione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1256
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1253
|
||||
msgid "Start _index:"
|
||||
msgstr "_Indice iniziale:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1270
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1267
|
||||
msgid "_Font:"
|
||||
msgstr "_Carattere:"
|
||||
|
||||
#. Numbering color
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1275
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1272
|
||||
msgid "Select Number Color"
|
||||
msgstr "Seleziona colore numero"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1290
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1287
|
||||
msgid "At _bottom"
|
||||
msgstr "In _basso"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1291
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1288
|
||||
msgid "At _top"
|
||||
msgstr "In _alto"
|
||||
|
||||
#. ** The right frame keeps the image selection **
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1304
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1301
|
||||
msgid "Image Selection"
|
||||
msgstr "Selezione immagine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1332
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1329
|
||||
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
|
||||
msgstr "Tutti i valori sono frazioni dell'altezza film"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1335
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1332
|
||||
msgid "Ad_vanced"
|
||||
msgstr "A_vanzate"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1354
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1351
|
||||
msgid "Image _height:"
|
||||
msgstr "_Altezza immagine:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1365
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1362
|
||||
msgid "Image spac_ing:"
|
||||
msgstr "_Spaziatura immagine:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1376
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1373
|
||||
msgid "_Hole offset:"
|
||||
msgstr "Spostamento b_uchi:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1387
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1384
|
||||
msgid "Ho_le width:"
|
||||
msgstr "Larg_hezza buchi:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1398
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1395
|
||||
msgid "Hol_e height:"
|
||||
msgstr "Alt_ezza buchi:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1409
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1406
|
||||
msgid "Hole sp_acing:"
|
||||
msgstr "Sp_aziatura buchi:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1420
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1417
|
||||
msgid "_Number height:"
|
||||
msgstr "Altezza _numero:"
|
||||
|
||||
|
@ -3638,7 +3642,7 @@ msgstr "_Luminosità"
|
|||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:642
|
||||
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:670
|
||||
msgid "_Saturation"
|
||||
msgstr "_Saturazione"
|
||||
|
||||
|
@ -4152,7 +4156,7 @@ msgstr "Disegna griglia..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Griglia"
|
||||
|
||||
|
@ -4672,71 +4676,71 @@ msgstr "Laplace..."
|
|||
msgid "Cleanup..."
|
||||
msgstr "Pulizia..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:548
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:571
|
||||
msgid "Van Gogh (LIC)..."
|
||||
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:618
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:646
|
||||
msgid "Van Gogh (LIC)"
|
||||
msgstr "Van Gogh (LIC)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:636
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:664
|
||||
msgid "Effect Channel"
|
||||
msgstr "Canale effetti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:643
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:671
|
||||
msgid "_Brightness"
|
||||
msgstr "_Brillantezza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:649
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:677
|
||||
msgid "Effect Operator"
|
||||
msgstr "Operatore effetto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:654
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:682
|
||||
msgid "_Derivative"
|
||||
msgstr "_Derivativo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:655
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:683
|
||||
msgid "_Gradient"
|
||||
msgstr "_Gradiente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:661
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:689
|
||||
msgid "Convolve"
|
||||
msgstr "Convoluzione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:666
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:694
|
||||
msgid "_With white noise"
|
||||
msgstr "Con _rumore bianco"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:667
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:695
|
||||
msgid "W_ith source image"
|
||||
msgstr "Con _immagine sorgente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:686
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:714
|
||||
msgid "_Effect Image:"
|
||||
msgstr "_Effetto immagine:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:697
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:725
|
||||
msgid "_Filter length:"
|
||||
msgstr "Lunghezza _filtro:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:706
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:734
|
||||
msgid "_Noise magnitude:"
|
||||
msgstr "Li_vello di disturbo:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:715
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:743
|
||||
msgid "In_tegration steps:"
|
||||
msgstr "Passi di in_tegrazione:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:724
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:752
|
||||
msgid "_Minimum value:"
|
||||
msgstr "Valore _minimo:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:733
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:761
|
||||
msgid "M_aximum value:"
|
||||
msgstr "Valore m_assimo:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:784
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:812
|
||||
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
|
||||
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5105,7 @@ msgstr "Neon..."
|
|||
msgid "Neon Detection"
|
||||
msgstr "Rilevamento neon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/neon.c:743 plug-ins/common/unsharp.c:704
|
||||
#: plug-ins/common/neon.c:743 plug-ins/common/unsharp.c:707
|
||||
msgid "_Amount:"
|
||||
msgstr "_Ammontare:"
|
||||
|
||||
|
@ -5610,54 +5614,62 @@ msgstr "Immagine PNM"
|
|||
msgid "PNM image"
|
||||
msgstr "Immagine PNM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:428 plug-ins/common/pnm.c:449
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:456 plug-ins/common/pnm.c:465
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:540 plug-ins/common/pnm.c:596
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:260
|
||||
msgid "PGM image"
|
||||
msgstr "Immagine PGM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:272
|
||||
msgid "PPM image"
|
||||
msgstr "Immagine PPM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:486
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:493 plug-ins/common/pnm.c:502
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:577 plug-ins/common/pnm.c:633
|
||||
msgid "PNM: Premature end of file."
|
||||
msgstr "PNM: fine del file prematura."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:430
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:467
|
||||
msgid "PNM: Invalid file."
|
||||
msgstr "PNM: file non valido."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:443
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:480
|
||||
msgid "File not in a supported format."
|
||||
msgstr "File in formato non supportato."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:452
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:489
|
||||
msgid "PNM: Invalid X resolution."
|
||||
msgstr "PNM: risoluzione di X non valida."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:459
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:496
|
||||
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
|
||||
msgstr "PNM: risoluzione Y non valida."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:471
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:508
|
||||
msgid "PNM: Invalid maximum value."
|
||||
msgstr "PNM: valore massimo non valido."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:647
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:684
|
||||
msgid "PNM: Error reading file."
|
||||
msgstr "PNM: errore di lettura file."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:763
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:800
|
||||
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
|
||||
msgstr "PNM: non è possibile salvare immagini con canali alfa."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:912
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:949
|
||||
msgid "Save as PNM"
|
||||
msgstr "Salva come PNM"
|
||||
|
||||
#. file save type
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:922
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:959
|
||||
msgid "Data formatting"
|
||||
msgstr "Formattazione dati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:926
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:963
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Raw"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:927
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:964
|
||||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr "Ascii"
|
||||
|
||||
|
@ -5947,23 +5959,23 @@ msgstr "_Preleva..."
|
|||
msgid "_Slur..."
|
||||
msgstr "_Macchia..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:614
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:756 plug-ins/common/snoise.c:614
|
||||
msgid "_Random seed:"
|
||||
msgstr "_Seme casuale:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:750
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:765
|
||||
msgid "R_andomization (%):"
|
||||
msgstr "Cas_ualità (%):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:753
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:768
|
||||
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
|
||||
msgstr "Percentuale di pixel da filtrare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:762
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:777
|
||||
msgid "R_epeat:"
|
||||
msgstr "Rip_etizioni:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:765
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:780
|
||||
msgid "Number of times to apply filter"
|
||||
msgstr "Numero di applicazioni del filtro"
|
||||
|
||||
|
@ -7362,19 +7374,19 @@ msgstr "Tutti i campi devono contenere un valore."
|
|||
msgid "Unit Editor"
|
||||
msgstr "Editor unità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:147
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:149
|
||||
msgid "_Unsharp Mask..."
|
||||
msgstr "Maschera sf_uocata..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:490
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:493
|
||||
msgid "Merging..."
|
||||
msgstr "Incolla..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:661
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:664
|
||||
msgid "Unsharp Mask"
|
||||
msgstr "Maschera sfuocata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:429
|
||||
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -7913,12 +7925,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Render Windows Metafile"
|
||||
msgstr "Renderizza metafile Windows"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:916 plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:947 plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:932
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:963
|
||||
msgid "Rendered WMF"
|
||||
msgstr "WMF renderizzato"
|
||||
|
||||
|
@ -8411,19 +8423,19 @@ msgstr "C_amera"
|
|||
msgid "_Zoom:"
|
||||
msgstr "_Zoom:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:450
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiuso"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:455
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
|
||||
msgid "Close curve on completion"
|
||||
msgstr "Chiudi curva al completamento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:460
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:462
|
||||
msgid "Show Line Frame"
|
||||
msgstr "Mostra linea fotogrammi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:465
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:467
|
||||
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disegna linee tra punti di controllo. Solo durante la creazione della curva"
|
||||
|
@ -8606,7 +8618,7 @@ msgstr "Primo piano"
|
|||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
|
@ -8635,7 +8647,7 @@ msgid "Grid spacing:"
|
|||
msgstr "Spaziatura griglia:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rettangolo"
|
||||
|
||||
|
@ -8688,24 +8700,19 @@ msgstr "Sinistra"
|
|||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientazione:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfig layer %d"
|
||||
msgstr "Livello Gfig %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
|
||||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||
msgstr "Ao, ma dov'è andato l'oggetto?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:979
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
|
||||
msgid "Error reading file"
|
||||
msgstr "Errore nella lettura del file"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1068
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
|
||||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||||
msgstr "Modifica di oggetto in sola lettura - non sarà possibile salvarlo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:54
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
|
||||
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
||||
msgstr "Numero di lati del poligono regolare"
|
||||
|
||||
|
@ -8718,11 +8725,11 @@ msgstr "Dettagli oggetto"
|
|||
msgid "XY position:"
|
||||
msgstr "Posizione XY:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
|
||||
msgid "Spiral Number of Turns"
|
||||
msgstr "Numeri di giri di spirale"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:55
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
|
||||
msgid "Star Number of Points"
|
||||
msgstr "Numeri di punti stella"
|
||||
|
||||
|
@ -8730,7 +8737,7 @@ msgstr "Numeri di punti stella"
|
|||
msgid "_Gfig..."
|
||||
msgstr "_Gfig..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:734
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
|
||||
"drawable.\n"
|
||||
|
@ -8738,7 +8745,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile "
|
||||
"allegare il parassita al disegno.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:755
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8989,12 +8996,12 @@ msgid "Shape of Second Flares"
|
|||
msgstr "Forma delle fiamme secondarie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cerchio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Poligono"
|
||||
|
||||
|
@ -9676,12 +9683,12 @@ msgstr "C'è un problema con i file di aiuto di GIMP."
|
|||
msgid "Please check your installation."
|
||||
msgstr "Controllare la correttezza dell'installazione."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/help/domain.c:188
|
||||
#: plug-ins/help/domain.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Help ID '%s' unknown"
|
||||
msgstr "ID dell'aiuto '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/help/domain.c:445
|
||||
#: plug-ins/help/domain.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parse error in '%s':\n"
|
||||
|
@ -9902,12 +9909,12 @@ msgstr "Crea"
|
|||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:128
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:181 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:179
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -10025,7 +10032,7 @@ msgstr "Inserisci punti"
|
|||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Sposta in basso"
|
||||
|
||||
|
@ -10038,22 +10045,22 @@ msgid "Move Selected Objects"
|
|||
msgstr "Sposta gli oggetti selezionati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
|
||||
msgid "Move To Front"
|
||||
msgstr "Sposta davanti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
|
@ -10074,7 +10081,7 @@ msgid "Select Region"
|
|||
msgstr "Seleziona una regione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
|
||||
msgid "Send To Back"
|
||||
msgstr "Spedisci a nero"
|
||||
|
||||
|
@ -10504,19 +10511,19 @@ msgstr "In alto a sinistra _x:"
|
|||
msgid "Upper left _y:"
|
||||
msgstr "In alto a sinistra _y:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:418
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:447
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
|
||||
msgid "ALT Text"
|
||||
msgstr "Testo ALT"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:457
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Target"
|
||||
|
||||
|
@ -10564,67 +10571,67 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
|
|||
msgid "Edit Map Info..."
|
||||
msgstr "Modifica informazioni mappa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:109
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:121
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Riesegui"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom dentro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom fuori"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
|
||||
msgid "Edit map info"
|
||||
msgstr "Modifica informazioni mappa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
|
||||
msgid "Select existing area"
|
||||
msgstr "Seleziona area esistente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "Selezione 'strana'"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
msgstr "Seleziona regioni contigue"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
|
||||
msgid "Define Rectangle area"
|
||||
msgstr "Definisci area rettangolare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:166
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
|
||||
msgid "Define Circle/Oval area"
|
||||
msgstr "Definisci area circolare/ovale"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
|
||||
msgid "Define Polygon area"
|
||||
msgstr "Definisci area poligonale"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
|
||||
msgid "Edit selected area info"
|
||||
msgstr "Modifica informazioni area selezionata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:180
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
|
||||
msgid "Delete selected area"
|
||||
msgstr "Cancella area selezionata"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-12-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
2004-12-16 Sven Neumann <neumann@jpk.com>
|
||||
|
||||
* de.po: updated.
|
||||
|
|
356
po/it.po
356
po/it.po
|
@ -18,13 +18,15 @@
|
|||
# undo history = cronologia annullamenti
|
||||
# stroke = delineare
|
||||
# shear = inclina
|
||||
# render = render
|
||||
# map = mappa
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 08:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 08:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 16:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/pdb/internal_procs.c:92
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pennelli"
|
||||
|
||||
|
@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "File"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 app/pdb/internal_procs.c:128
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Caratteri"
|
||||
|
||||
|
@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "Editor dei gradienti"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 app/pdb/internal_procs.c:140
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Gradienti"
|
||||
|
||||
|
@ -345,17 +347,17 @@ msgstr "Editor tavolozza"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/pdb/internal_procs.c:170
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Tavolozze"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 app/pdb/internal_procs.c:185
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Motivi"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
|
||||
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
|
||||
msgid "Plug-Ins"
|
||||
msgstr "Plug-in"
|
||||
|
||||
|
@ -377,7 +379,7 @@ msgid "Text Editor"
|
|||
msgstr "Editor di testi"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
|
||||
#: app/gui/gui.c:410
|
||||
msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Opzioni strumenti"
|
||||
|
@ -688,12 +690,12 @@ msgstr "_Modalità disegno"
|
|||
msgid "_Tool"
|
||||
msgstr "S_trumento"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
|
||||
msgid "_Brush"
|
||||
msgstr "_Pennello"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
|
||||
msgid "_Pattern"
|
||||
msgstr "_Motivo"
|
||||
|
||||
|
@ -702,7 +704,7 @@ msgid "_Palette"
|
|||
msgstr "_Tavolozza"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
|
||||
msgid "_Gradient"
|
||||
msgstr "_Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -4058,7 +4060,7 @@ msgid "White"
|
|||
msgstr "Bianco"
|
||||
|
||||
#. Transparency
|
||||
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
|
||||
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Trasparenza"
|
||||
|
||||
|
@ -4152,7 +4154,7 @@ msgstr "Spigolo"
|
|||
msgid "Butt"
|
||||
msgstr "Estremità"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
|
||||
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizzata"
|
||||
|
||||
|
@ -4216,11 +4218,11 @@ msgstr "Cerchio"
|
|||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Diamante"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
|
||||
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
|
||||
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
|
@ -4602,7 +4604,7 @@ msgid "Documents"
|
|||
msgstr "Documenti"
|
||||
|
||||
#. initialize the module list
|
||||
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
|
||||
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
|
@ -5217,7 +5219,7 @@ msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
|
|||
msgid "Remote image"
|
||||
msgstr "Immagine remota"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
|
@ -5793,7 +5795,7 @@ msgstr "Legato al livello inferiore"
|
|||
msgid "Create a New Image"
|
||||
msgstr "Crea una nuova immagine"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
|
||||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
|
||||
msgid "_Template:"
|
||||
msgstr "_Modelli:"
|
||||
|
||||
|
@ -5844,8 +5846,8 @@ msgid "Is this what you want to do?"
|
|||
msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
|
||||
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
@ -5878,7 +5880,7 @@ msgstr "Colore diretto"
|
|||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Cursore"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
|
||||
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
|
||||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
@ -5968,7 +5970,7 @@ msgstr "punti/%s"
|
|||
msgid "%g x %g %s"
|
||||
msgstr "%g x %g %s"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
|
||||
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
|
||||
msgid "dpi"
|
||||
msgstr "dpi"
|
||||
|
||||
|
@ -6210,11 +6212,17 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:497
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
|
||||
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:566
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
||||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||||
msgstr "Per modificare un tasto scorciatoia fare click sulla riga corrispondente e premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione per azzerare."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
|
||||
"start GIMP."
|
||||
|
@ -6222,7 +6230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
|
||||
"riavvio di GIMP."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
|
||||
"GIMP."
|
||||
|
@ -6230,7 +6238,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
|
||||
"prossimo riavvio di GIMP."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:634
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
|
||||
"start GIMP."
|
||||
|
@ -6238,595 +6246,595 @@ msgstr ""
|
|||
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
|
||||
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
|
||||
msgid "Show _menubar"
|
||||
msgstr "Mostra barra dei _menu"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
|
||||
msgid "Show _rulers"
|
||||
msgstr "Mostra _righelli"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
|
||||
msgid "Show scroll_bars"
|
||||
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
|
||||
msgid "Show s_tatusbar"
|
||||
msgstr "Mostra barra di s_tato"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
|
||||
msgid "Show s_election"
|
||||
msgstr "Mostra s_elezione"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
|
||||
msgid "Show _layer boundary"
|
||||
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
|
||||
msgid "Show _guides"
|
||||
msgstr "Mostra le _guide"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
|
||||
msgid "Show gri_d"
|
||||
msgstr "Mostra la grig_lia"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
|
||||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||||
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
|
||||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||||
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
|
||||
msgid "Select custom canvas padding color"
|
||||
msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
|
||||
msgid "New Image"
|
||||
msgstr "Nuova immagine"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
|
||||
msgid "Default Image Grid"
|
||||
msgstr "Immagine di griglia predefinita"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
|
||||
msgid "Default Grid"
|
||||
msgstr "Griglia predefinita"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia utente"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#. Previews
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
|
||||
msgid "Previews"
|
||||
msgstr "Anteprime"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
|
||||
msgid "_Enable layer & channel previews"
|
||||
msgstr "_Abilita anteprime del livello e del canale"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
|
||||
msgid "Default _layer & channel preview size:"
|
||||
msgstr "Dimensione predefinita anteprime di _livello e del canale:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
|
||||
msgid "Na_vigation preview size:"
|
||||
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
|
||||
|
||||
#. Keyboard Shortcuts
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tasti scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
|
||||
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
|
||||
msgstr "Mostra menu _mnemonici (tasti di accesso)"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
|
||||
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Usa tasti scorciatoia _dinamici"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
|
||||
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
|
||||
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
|
||||
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
|
||||
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
|
||||
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
|
||||
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
|
||||
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
|
||||
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia salvati ai valori predefiniti"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
|
||||
msgid "Select Theme"
|
||||
msgstr "Seleziona tema"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
|
||||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||||
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
|
||||
msgid "Help System"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
|
||||
msgid "Show tool _tips"
|
||||
msgstr "Mostra suggerimen_ti"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
|
||||
msgid "Show help _buttons"
|
||||
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
|
||||
msgid "Show tips on _startup"
|
||||
msgstr "Mostra suggerimenti all'avvio"
|
||||
|
||||
#. Help Browser
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
|
||||
msgid "Help Browser"
|
||||
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
|
||||
msgid "H_elp browser to use:"
|
||||
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
|
||||
msgid "Web Browser"
|
||||
msgstr "Navigatore web"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
|
||||
msgid "Select web browser"
|
||||
msgstr "Seleziona il navigatore web"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
|
||||
msgid "_Web browser to use:"
|
||||
msgstr "Navigatore _web da utilizzare:"
|
||||
|
||||
#. Snapping Distance
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
|
||||
msgid "Guide and Grid Snapping"
|
||||
msgstr "Magnetismo guide e griglia"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
|
||||
msgid "_Snap distance:"
|
||||
msgstr "Distanza magneti_smo:"
|
||||
|
||||
#. Contiguous Regions
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
|
||||
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
||||
msgstr "Seleziona regioni contigue"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
|
||||
msgid "Default _threshold:"
|
||||
msgstr "Soglia predefini_ta:"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "Scala"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
|
||||
msgid "Default _interpolation:"
|
||||
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
|
||||
|
||||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
|
||||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||||
msgstr "Opzioni di disegno condivise dagli strumenti"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
|
||||
msgid "Move Tool"
|
||||
msgstr "Strumento sposta"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
|
||||
msgid "Change current layer or path"
|
||||
msgstr "Cambia livello corrente o tracciato"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
|
||||
msgid "Toolbox"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
#. Appearance
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
|
||||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
|
||||
msgid "Show _foreground & background color"
|
||||
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
|
||||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||||
msgstr "Mostra i _pennelli, motivi e gradienti attivi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
|
||||
msgid "Show active _image"
|
||||
msgstr "Mostra _immagine attiva"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
|
||||
msgid "Image Windows"
|
||||
msgstr "Finestre immagine"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
|
||||
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
|
||||
msgstr "Utilizzo \"punto per punto\" come preimpostazione"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
|
||||
msgid "Marching _ants speed:"
|
||||
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
|
||||
|
||||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
|
||||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
|
||||
msgid "Resize window on _zoom"
|
||||
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
|
||||
msgid "Resize window on image _size change"
|
||||
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni cambio di _ampiezza"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
|
||||
msgid "Fit to window"
|
||||
msgstr "Aggiusta sulla finestra"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
|
||||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||||
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
|
||||
|
||||
#. Mouse Cursors
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
|
||||
msgid "Mouse Cursors"
|
||||
msgstr "Cursori del mouse"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
|
||||
msgid "Show _brush outline"
|
||||
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
|
||||
msgid "Show paint _tool cursor"
|
||||
msgstr "Mostra cursore con gli s_trumenti di disegno"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
|
||||
msgid "Cursor _mode:"
|
||||
msgstr "_Modalità cursore:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
|
||||
msgid "Cursor re_ndering:"
|
||||
msgstr "Re_ndering cursore:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
|
||||
msgid "Image Window Appearance"
|
||||
msgstr "Impostazioni finestre"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
|
||||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||||
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
|
||||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
|
||||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||||
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
|
||||
msgid "Title & Status"
|
||||
msgstr "Titolo e stato"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
|
||||
msgid "Show zoom percentage"
|
||||
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
|
||||
msgid "Show zoom ratio"
|
||||
msgstr "Mostra dimensione zoom"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
|
||||
msgid "Show image size"
|
||||
msgstr "Mostra dimensione immagine"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
|
||||
msgid "Show memory usage"
|
||||
msgstr "Mostra l'uso della memoria"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
|
||||
msgid "Image Title Format"
|
||||
msgstr "Formato del titolo immagine"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
|
||||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||||
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
|
||||
msgid "Transparency _type:"
|
||||
msgstr "_Tipo di trasparenza:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
|
||||
msgid "Check _size:"
|
||||
msgstr "Controllo _dimensione:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
|
||||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||||
msgstr "Risoluzione monitor"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
|
||||
msgstr "Dal sistema di _finestre (attualmente %d x %d dpi)"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
|
||||
msgid "_Manually"
|
||||
msgstr "_Manualmente"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
|
||||
msgid "C_alibrate..."
|
||||
msgstr "C_alibratura..."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi di ingresso"
|
||||
|
||||
#. Extended Input Devices
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
|
||||
msgid "Extended Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
|
||||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||||
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
|
||||
msgid "_Save input device settings on exit"
|
||||
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
|
||||
msgid "Save Input Device Settings _Now"
|
||||
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
|
||||
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
|
||||
msgid "Additional Input Controllers"
|
||||
msgstr "Controller di ingresso aggiuntivi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
|
||||
msgid "Input Controllers"
|
||||
msgstr "Controller di ingresso"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
|
||||
msgid "Window Management"
|
||||
msgstr "Gestione finestre"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
|
||||
msgid "Window Manager Hints"
|
||||
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
|
||||
msgid "Hint for the _toolbox:"
|
||||
msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
|
||||
msgid "Hint for the _docks:"
|
||||
msgstr "Suggerimento finestra _pannelli:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Focus"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
|
||||
msgid "Activate the _focused image"
|
||||
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
|
||||
|
||||
#. Window Positions
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
|
||||
msgid "Window Positions"
|
||||
msgstr "Posizione finestra"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
|
||||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||||
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
|
||||
msgid "Save Window Positions _Now"
|
||||
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
|
||||
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
|
||||
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Ambiente"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
|
||||
msgid "Resource Consumption"
|
||||
msgstr "Gestione risorse"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
|
||||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||||
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
|
||||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||||
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
|
||||
msgid "Tile cache _size:"
|
||||
msgstr "Dimen_sione cache immagine:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
|
||||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||||
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
|
||||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||||
msgstr "Numero di _processori da usare:"
|
||||
|
||||
#. Image Thumbnails
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
|
||||
msgid "Image Thumbnails"
|
||||
msgstr "Miniature immagini"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
|
||||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||||
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
|
||||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||||
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
|
||||
|
||||
#. File Saving
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
|
||||
msgid "Saving Images"
|
||||
msgstr "Salvataggio immagini"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
|
||||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||||
msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
|
||||
msgid "Temp folder:"
|
||||
msgstr "Cartella file temporanei:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
|
||||
msgid "Select Temp Folder"
|
||||
msgstr "Seleziona cartella temporanea"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
|
||||
msgid "Swap folder:"
|
||||
msgstr "Cartella di scambio:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
|
||||
msgid "Select Swap Folder"
|
||||
msgstr "Seleziona cartella di scambio"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
|
||||
msgid "Brush Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle pennelli"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
|
||||
msgid "Select Brush Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
|
||||
msgid "Pattern Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle motivi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
|
||||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle dei motivi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
|
||||
msgid "Palette Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
|
||||
msgid "Select Palette Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
|
||||
msgid "Gradient Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle dei gradienti"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
|
||||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
|
||||
msgid "Font Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle dei caratteri"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
|
||||
msgid "Select Font Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
|
||||
msgid "Plug-In Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle dei plug-in"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
|
||||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Script"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
|
||||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
|
||||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
|
||||
msgid "Module Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle dei moduli"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
|
||||
msgid "Select Module Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle dei moduli"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
|
||||
msgid "Environment Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle di ambiente"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
|
||||
msgid "Select Environment Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle di ambiente"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Temi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
|
||||
msgid "Theme Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle dei temi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
|
||||
msgid "Select Theme Folders"
|
||||
msgstr "Seleziona cartelle dei temi"
|
||||
|
||||
|
@ -10124,7 +10132,9 @@ msgstr "Chiudi tutte le schede"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
|
||||
"tabs."
|
||||
msgstr "Questa finestra ha %d schede aperte. La chiusura della finestra provocherà la chiusura di tutte le schede."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa finestra ha %d schede aperte. La chiusura della finestra provocherà "
|
||||
"la chiusura di tutte le schede."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdock.c:474
|
||||
msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue