Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2004-12-16 15:14:29 +00:00
parent 8a5a4bd626
commit 537225ac4f
4 changed files with 334 additions and 309 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2004-12-15 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
* pt_BR.po: translation update by

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-30 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 23:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "_Frattali"
#: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941
#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178
#: plug-ins/common/pnm.c:772 plug-ins/common/postscript.c:1123
#: plug-ins/common/pnm.c:809 plug-ins/common/postscript.c:1123
#: plug-ins/common/psd_save.c:1588 plug-ins/common/raw.c:517
#: plug-ins/common/raw.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
#: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030
#: plug-ins/common/tiff.c:1810 plug-ins/common/xbm.c:996
#: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:793
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:783
#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
#: plug-ins/winicon/icosave.c:243 plug-ins/xjt/xjt.c:1263
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: plug-ins/common/jpeg.c:934 plug-ins/common/jpeg.c:2549
#: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300
#: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:395
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:432
#: plug-ins/common/postscript.c:990 plug-ins/common/psd.c:1759
#: plug-ins/common/psp.c:1457 plug-ins/common/raw.c:230
#: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412
#: plug-ins/gfig/gfig.c:431 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460
#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:126
#: plug-ins/help/domain.c:421 plug-ins/winicon/icoload.c:126
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Profon_dità:"
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Qualità antialiasing. Il più alto è il migliore, ma risulta lento"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:717
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:720
#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Soglia:"
@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:653
#: plug-ins/common/jpeg.c:941 plug-ins/common/pat.c:305
#: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:400
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:437
#: plug-ins/common/postscript.c:996 plug-ins/common/psd.c:1764
#: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436
#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:515
#: plug-ins/common/wmf.c:921 plug-ins/common/xbm.c:724
#: plug-ins/common/wmf.c:952 plug-ins/common/xbm.c:724
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323
#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312
@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido."
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357
#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273
#: plug-ins/common/compose.c:625 plug-ins/common/decompose.c:594
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:949
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:946
#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1101
#: plug-ins/common/jpeg.c:2416 plug-ins/common/pcx.c:334
#: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:480
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:517
#: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925
#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:833
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/jpeg.c:1451 plug-ins/common/pat.c:438
#: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:777
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:814
#: plug-ins/common/postscript.c:1128 plug-ins/common/psd_save.c:1593
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/common/tga.c:1035
#: plug-ins/common/tiff.c:1815 plug-ins/common/xbm.c:1001
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Random seed"
msgstr "Seme casuale"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663
#: plug-ins/common/lic.c:641
#: plug-ins/common/lic.c:669
msgid "_Hue"
msgstr "_Tonalità"
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "_Numero di segmenti"
msgid "_Blur"
msgstr "_Sfoca"
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:380
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:383
msgid "Blurring..."
msgstr "Sfocatura in corso..."
@ -2213,6 +2213,10 @@ msgstr "Aggiustamento contrasto..."
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap era NULL! Uscita...\n"
#: plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Ca_rtone animato..."
#: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:246
#: plug-ins/common/gauss.c:430 plug-ins/common/neon.c:222
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:203
@ -3131,7 +3135,7 @@ msgstr "_Ricorsivo"
#: plug-ins/common/despeckle.c:496 plug-ins/common/neon.c:728
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359
#: plug-ins/common/unsharp.c:691 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: plug-ins/common/unsharp.c:694 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Raggio:"
@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr "Incisione..."
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1206
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1203
#: plug-ins/common/gtm.c:594 plug-ins/common/postscript.c:2967
#: plug-ins/common/postscript.c:3128 plug-ins/common/raw.c:998
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:421
@ -3438,114 +3442,114 @@ msgstr "_Pellicola..."
msgid "Composing Images..."
msgstr "Composizione immagini..."
#: plug-ins/common/film.c:436 plug-ins/common/guillotine.c:183
#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:183
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
msgid "Untitled"
msgstr "Senza nome"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:703
#: plug-ins/common/film.c:700
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaneo"
#: plug-ins/common/film.c:1082
#: plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Available Images:"
msgstr "Immagini disponibili:"
#: plug-ins/common/film.c:1083
#: plug-ins/common/film.c:1080
msgid "On Film:"
msgstr "Su pellicola:"
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1169 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:408
#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1179 plug-ins/common/film.c:1452
#: plug-ins/common/film.c:1176 plug-ins/common/film.c:1449
msgid "Film"
msgstr "Pellicola"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1188
#: plug-ins/common/film.c:1185
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Adatta altezza alle immagini"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1224
#: plug-ins/common/film.c:1221
msgid "Select Film Color"
msgstr "Seleziona colore pellicola"
#: plug-ins/common/film.c:1229 plug-ins/common/film.c:1280
#: plug-ins/common/film.c:1226 plug-ins/common/film.c:1277
#: plug-ins/common/nova.c:346
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lore:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1238
#: plug-ins/common/film.c:1235
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
#: plug-ins/common/film.c:1256
#: plug-ins/common/film.c:1253
msgid "Start _index:"
msgstr "_Indice iniziale:"
#: plug-ins/common/film.c:1270
#: plug-ins/common/film.c:1267
msgid "_Font:"
msgstr "_Carattere:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1275
#: plug-ins/common/film.c:1272
msgid "Select Number Color"
msgstr "Seleziona colore numero"
#: plug-ins/common/film.c:1290
#: plug-ins/common/film.c:1287
msgid "At _bottom"
msgstr "In _basso"
#: plug-ins/common/film.c:1291
#: plug-ins/common/film.c:1288
msgid "At _top"
msgstr "In _alto"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1304
#: plug-ins/common/film.c:1301
msgid "Image Selection"
msgstr "Selezione immagine"
#: plug-ins/common/film.c:1332
#: plug-ins/common/film.c:1329
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
msgstr "Tutti i valori sono frazioni dell'altezza film"
#: plug-ins/common/film.c:1335
#: plug-ins/common/film.c:1332
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzate"
#: plug-ins/common/film.c:1354
#: plug-ins/common/film.c:1351
msgid "Image _height:"
msgstr "_Altezza immagine:"
#: plug-ins/common/film.c:1365
#: plug-ins/common/film.c:1362
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Spaziatura immagine:"
#: plug-ins/common/film.c:1376
#: plug-ins/common/film.c:1373
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Spostamento b_uchi:"
#: plug-ins/common/film.c:1387
#: plug-ins/common/film.c:1384
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Larg_hezza buchi:"
#: plug-ins/common/film.c:1398
#: plug-ins/common/film.c:1395
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Alt_ezza buchi:"
#: plug-ins/common/film.c:1409
#: plug-ins/common/film.c:1406
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Sp_aziatura buchi:"
#: plug-ins/common/film.c:1420
#: plug-ins/common/film.c:1417
msgid "_Number height:"
msgstr "Altezza _numero:"
@ -3638,7 +3642,7 @@ msgstr "_Luminosità"
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:642
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:670
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazione"
@ -4152,7 +4156,7 @@ msgstr "Disegna griglia..."
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@ -4672,71 +4676,71 @@ msgstr "Laplace..."
msgid "Cleanup..."
msgstr "Pulizia..."
#: plug-ins/common/lic.c:548
#: plug-ins/common/lic.c:571
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
#: plug-ins/common/lic.c:618
#: plug-ins/common/lic.c:646
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
#: plug-ins/common/lic.c:636
#: plug-ins/common/lic.c:664
msgid "Effect Channel"
msgstr "Canale effetti"
#: plug-ins/common/lic.c:643
#: plug-ins/common/lic.c:671
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brillantezza"
#: plug-ins/common/lic.c:649
#: plug-ins/common/lic.c:677
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operatore effetto"
#: plug-ins/common/lic.c:654
#: plug-ins/common/lic.c:682
msgid "_Derivative"
msgstr "_Derivativo"
#: plug-ins/common/lic.c:655
#: plug-ins/common/lic.c:683
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
#: plug-ins/common/lic.c:661
#: plug-ins/common/lic.c:689
msgid "Convolve"
msgstr "Convoluzione"
#: plug-ins/common/lic.c:666
#: plug-ins/common/lic.c:694
msgid "_With white noise"
msgstr "Con _rumore bianco"
#: plug-ins/common/lic.c:667
#: plug-ins/common/lic.c:695
msgid "W_ith source image"
msgstr "Con _immagine sorgente"
#: plug-ins/common/lic.c:686
#: plug-ins/common/lic.c:714
msgid "_Effect Image:"
msgstr "_Effetto immagine:"
#: plug-ins/common/lic.c:697
#: plug-ins/common/lic.c:725
msgid "_Filter length:"
msgstr "Lunghezza _filtro:"
#: plug-ins/common/lic.c:706
#: plug-ins/common/lic.c:734
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Li_vello di disturbo:"
#: plug-ins/common/lic.c:715
#: plug-ins/common/lic.c:743
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Passi di in_tegrazione:"
#: plug-ins/common/lic.c:724
#: plug-ins/common/lic.c:752
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Valore _minimo:"
#: plug-ins/common/lic.c:733
#: plug-ins/common/lic.c:761
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Valore m_assimo:"
#: plug-ins/common/lic.c:784
#: plug-ins/common/lic.c:812
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
@ -5101,7 +5105,7 @@ msgstr "Neon..."
msgid "Neon Detection"
msgstr "Rilevamento neon"
#: plug-ins/common/neon.c:743 plug-ins/common/unsharp.c:704
#: plug-ins/common/neon.c:743 plug-ins/common/unsharp.c:707
msgid "_Amount:"
msgstr "_Ammontare:"
@ -5610,54 +5614,62 @@ msgstr "Immagine PNM"
msgid "PNM image"
msgstr "Immagine PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:428 plug-ins/common/pnm.c:449
#: plug-ins/common/pnm.c:456 plug-ins/common/pnm.c:465
#: plug-ins/common/pnm.c:540 plug-ins/common/pnm.c:596
#: plug-ins/common/pnm.c:260
msgid "PGM image"
msgstr "Immagine PGM"
#: plug-ins/common/pnm.c:272
msgid "PPM image"
msgstr "Immagine PPM"
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:486
#: plug-ins/common/pnm.c:493 plug-ins/common/pnm.c:502
#: plug-ins/common/pnm.c:577 plug-ins/common/pnm.c:633
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: fine del file prematura."
#: plug-ins/common/pnm.c:430
#: plug-ins/common/pnm.c:467
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: file non valido."
#: plug-ins/common/pnm.c:443
#: plug-ins/common/pnm.c:480
msgid "File not in a supported format."
msgstr "File in formato non supportato."
#: plug-ins/common/pnm.c:452
#: plug-ins/common/pnm.c:489
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: risoluzione di X non valida."
#: plug-ins/common/pnm.c:459
#: plug-ins/common/pnm.c:496
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: risoluzione Y non valida."
#: plug-ins/common/pnm.c:471
#: plug-ins/common/pnm.c:508
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: valore massimo non valido."
#: plug-ins/common/pnm.c:647
#: plug-ins/common/pnm.c:684
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: errore di lettura file."
#: plug-ins/common/pnm.c:763
#: plug-ins/common/pnm.c:800
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "PNM: non è possibile salvare immagini con canali alfa."
#: plug-ins/common/pnm.c:912
#: plug-ins/common/pnm.c:949
msgid "Save as PNM"
msgstr "Salva come PNM"
#. file save type
#: plug-ins/common/pnm.c:922
#: plug-ins/common/pnm.c:959
msgid "Data formatting"
msgstr "Formattazione dati"
#: plug-ins/common/pnm.c:926
#: plug-ins/common/pnm.c:963
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: plug-ins/common/pnm.c:927
#: plug-ins/common/pnm.c:964
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
@ -5947,23 +5959,23 @@ msgstr "_Preleva..."
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:614
#: plug-ins/common/randomize.c:756 plug-ins/common/snoise.c:614
msgid "_Random seed:"
msgstr "_Seme casuale:"
#: plug-ins/common/randomize.c:750
#: plug-ins/common/randomize.c:765
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Cas_ualità (%):"
#: plug-ins/common/randomize.c:753
#: plug-ins/common/randomize.c:768
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Percentuale di pixel da filtrare"
#: plug-ins/common/randomize.c:762
#: plug-ins/common/randomize.c:777
msgid "R_epeat:"
msgstr "Rip_etizioni:"
#: plug-ins/common/randomize.c:765
#: plug-ins/common/randomize.c:780
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Numero di applicazioni del filtro"
@ -7362,19 +7374,19 @@ msgstr "Tutti i campi devono contenere un valore."
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor unità"
#: plug-ins/common/unsharp.c:147
#: plug-ins/common/unsharp.c:149
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera sf_uocata..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:490
#: plug-ins/common/unsharp.c:493
msgid "Merging..."
msgstr "Incolla..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:661
#: plug-ins/common/unsharp.c:664
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maschera sfuocata"
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:429
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -7913,12 +7925,12 @@ msgstr ""
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Renderizza metafile Windows"
#: plug-ins/common/wmf.c:916 plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: plug-ins/common/wmf.c:947 plug-ins/sgi/sgi.c:318
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura."
#: plug-ins/common/wmf.c:932
#: plug-ins/common/wmf.c:963
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF renderizzato"
@ -8411,19 +8423,19 @@ msgstr "C_amera"
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Zoom:"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:450
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:455
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Chiudi curva al completamento"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:460
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:462
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Mostra linea fotogrammi"
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:465
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:467
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
"Disegna linee tra punti di controllo. Solo durante la creazione della curva"
@ -8606,7 +8618,7 @@ msgstr "Primo piano"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@ -8635,7 +8647,7 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Spaziatura griglia:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
@ -8688,24 +8700,19 @@ msgstr "Sinistra"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientazione:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1885
#, c-format
msgid "Gfig layer %d"
msgstr "Livello Gfig %d"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Ao, ma dov'è andato l'oggetto?"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:979
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
msgid "Error reading file"
msgstr "Errore nella lettura del file"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1068
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Modifica di oggetto in sola lettura - non sarà possibile salvarlo"
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:54
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Numero di lati del poligono regolare"
@ -8718,11 +8725,11 @@ msgstr "Dettagli oggetto"
msgid "XY position:"
msgstr "Posizione XY:"
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Numeri di giri di spirale"
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:55
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Numeri di punti stella"
@ -8730,7 +8737,7 @@ msgstr "Numeri di punti stella"
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:734
#: plug-ins/gfig/gfig.c:726
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
"drawable.\n"
@ -8738,7 +8745,7 @@ msgstr ""
"Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile "
"allegare il parassita al disegno.\n"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:755
#: plug-ins/gfig/gfig.c:747
#, c-format
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
msgstr ""
@ -8989,12 +8996,12 @@ msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma delle fiamme secondarie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
@ -9676,12 +9683,12 @@ msgstr "C'è un problema con i file di aiuto di GIMP."
msgid "Please check your installation."
msgstr "Controllare la correttezza dell'installazione."
#: plug-ins/help/domain.c:188
#: plug-ins/help/domain.c:190
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "ID dell'aiuto '%s' sconosciuto"
#: plug-ins/help/domain.c:445
#: plug-ins/help/domain.c:447
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
@ -9902,12 +9909,12 @@ msgstr "Crea"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:128
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:181 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:179
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@ -10025,7 +10032,7 @@ msgstr "Inserisci punti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@ -10038,22 +10045,22 @@ msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Sposta gli oggetti selezionati"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Move To Front"
msgstr "Sposta davanti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta in alto"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
@ -10074,7 +10081,7 @@ msgid "Select Region"
msgstr "Seleziona una regione"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
msgid "Send To Back"
msgstr "Spedisci a nero"
@ -10504,19 +10511,19 @@ msgstr "In alto a sinistra _x:"
msgid "Upper left _y:"
msgstr "In alto a sinistra _y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:418
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
msgid "#"
msgstr "#"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:447
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
msgid "ALT Text"
msgstr "Testo ALT"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:457
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
msgid "Target"
msgstr "Target"
@ -10564,67 +10571,67 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Modifica informazioni mappa..."
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:109
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "Ripristina"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:121
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr "Riesegui"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom dentro"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom fuori"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Edit map info"
msgstr "Modifica informazioni mappa"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr "Seleziona area esistente"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione 'strana'"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Seleziona regioni contigue"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definisci area rettangolare"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:166
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definisci area circolare/ovale"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definisci area poligonale"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Modifica informazioni area selezionata"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:180
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
msgid "Delete selected area"
msgstr "Cancella area selezionata"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2004-12-16 Sven Neumann <neumann@jpk.com>
* de.po: updated.

356
po/it.po
View File

@ -18,13 +18,15 @@
# undo history = cronologia annullamenti
# stroke = delineare
# shear = inclina
# render = render
# map = mappa
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 08:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/pdb/internal_procs.c:92
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "File"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 app/pdb/internal_procs.c:128
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "Editor dei gradienti"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 app/pdb/internal_procs.c:140
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
@ -345,17 +347,17 @@ msgstr "Editor tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/pdb/internal_procs.c:170
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 app/pdb/internal_procs.c:185
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
@ -377,7 +379,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testi"
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
#: app/gui/gui.c:410
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumenti"
@ -688,12 +690,12 @@ msgstr "_Modalità disegno"
msgid "_Tool"
msgstr "S_trumento"
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
@ -702,7 +704,7 @@ msgid "_Palette"
msgstr "_Tavolozza"
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@ -4058,7 +4060,7 @@ msgid "White"
msgstr "Bianco"
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
@ -4152,7 +4154,7 @@ msgstr "Spigolo"
msgid "Butt"
msgstr "Estremità"
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@ -4216,11 +4218,11 @@ msgstr "Cerchio"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
@ -4602,7 +4604,7 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@ -5217,7 +5219,7 @@ msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
msgid "Remote image"
msgstr "Immagine remota"
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@ -5793,7 +5795,7 @@ msgstr "Legato al livello inferiore"
msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@ -5844,8 +5846,8 @@ msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
#. General
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
msgid "General"
msgstr "Generale"
@ -5878,7 +5880,7 @@ msgstr "Colore diretto"
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
@ -5968,7 +5970,7 @@ msgstr "punti/%s"
msgid "%g x %g %s"
msgstr "%g x %g %s"
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@ -6210,11 +6212,17 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:497
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:566
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr "Per modificare un tasto scorciatoia fare click sulla riga corrispondente e premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione per azzerare."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@ -6222,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
"riavvio di GIMP."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@ -6230,7 +6238,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:634
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@ -6238,595 +6246,595 @@ msgstr ""
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra barra dei _menu"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra barra di s_tato"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra s_elezione"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra le _guide"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la grig_lia"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
msgid "Select custom canvas padding color"
msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "New Image"
msgstr "Nuova immagine"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Immagine di griglia predefinita"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#. Previews
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime del livello e del canale"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "Default _layer & channel preview size:"
msgstr "Dimensione predefinita anteprime di _livello e del canale:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "Mostra menu _mnemonici (tasti di accesso)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Usa tasti scorciatoia _dinamici"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia salvati ai valori predefiniti"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Show tool _tips"
msgstr "Mostra suggerimen_ti"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "Mostra suggerimenti all'avvio"
#. Help Browser
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Web Browser"
msgstr "Navigatore web"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Select web browser"
msgstr "Seleziona il navigatore web"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "Navigatore _web da utilizzare:"
#. Snapping Distance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr "Magnetismo guide e griglia"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
#. Contiguous Regions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "Seleziona regioni contigue"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "Default _threshold:"
msgstr "Soglia predefini_ta:"
#. Scaling
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise dagli strumenti"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Change current layer or path"
msgstr "Cambia livello corrente o tracciato"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Toolbox"
msgstr "Strumenti"
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra i _pennelli, motivi e gradienti attivi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizzo \"punto per punto\" come preimpostazione"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni cambio di _ampiezza"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Fit to window"
msgstr "Aggiusta sulla finestra"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Mouse Cursors
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "Mouse Cursors"
msgstr "Cursori del mouse"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "Show paint _tool cursor"
msgstr "Mostra cursore con gli s_trumenti di disegno"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
msgid "Cursor _mode:"
msgstr "_Modalità cursore:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "Cursor re_ndering:"
msgstr "Re_ndering cursore:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Impostazioni finestre"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra dimensione zoom"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostra l'uso della memoria"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Transparency _type:"
msgstr "_Tipo di trasparenza:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "Check _size:"
msgstr "Controllo _dimensione:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
#, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
msgstr "Dal sistema di _finestre (attualmente %d x %d dpi)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "_Manually"
msgstr "_Manualmente"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controller di ingresso aggiuntivi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controller di ingresso"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Hint for the _docks:"
msgstr "Suggerimento finestra _pannelli:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Gestione risorse"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_sione cache immagine:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Numero di _processori da usare:"
#. Image Thumbnails
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniature immagini"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
#. File Saving
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Saving Images"
msgstr "Salvataggio immagini"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Temp folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Select Temp Folder"
msgstr "Seleziona cartella temporanea"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona cartella di scambio"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei motivi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Cartelle dei plug-in"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei moduli"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona cartelle di ambiente"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei temi"
@ -10124,7 +10132,9 @@ msgstr "Chiudi tutte le schede"
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
"tabs."
msgstr "Questa finestra ha %d schede aperte. La chiusura della finestra provocherà la chiusura di tutte le schede."
msgstr ""
"Questa finestra ha %d schede aperte. La chiusura della finestra provocherà "
"la chiusura di tutte le schede."
#: app/widgets/gimpdock.c:474
msgid "You can drop dockable dialogs here."