Update German translation

(cherry picked from commit 8bfb3bc368)
This commit is contained in:
Tim Sabsch 2020-02-12 19:03:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 611f5b66e7
commit 52a12742b4
1 changed files with 158 additions and 153 deletions

View File

@ -10,14 +10,14 @@
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2013. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2013.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2016-2018. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2016-2018.
# Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2013. # Daniel Winzen <d@winzen4.de>, 2013.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2019. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp master\n" "Project-Id-Version: libgimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-28 14:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-04 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -25,26 +25,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#. procedure executed successfully #. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1267 #: ../libgimp/gimp.c:1265
msgid "success" msgid "success"
msgstr "Erfolg" msgstr "Erfolg"
#. procedure execution failed #. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1271 #: ../libgimp/gimp.c:1269
msgid "execution error" msgid "execution error"
msgstr "Ausführungsfehler" msgstr "Ausführungsfehler"
#. procedure called incorrectly #. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1275 #: ../libgimp/gimp.c:1273
msgid "calling error" msgid "calling error"
msgstr "Aufruffehler" msgstr "Aufruffehler"
#. procedure execution cancelled #. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1279 #: ../libgimp/gimp.c:1277
msgid "cancelled" msgid "cancelled"
msgstr "abgebrochen" msgstr "abgebrochen"
@ -52,83 +52,88 @@ msgstr "abgebrochen"
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Pinselauswahl" msgstr "Pinselauswahl"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925 #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen …" msgstr "_Durchsuchen …"
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 #: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers" msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Das Plugin »%s« kann keine Ebenen bearbeiten" msgstr "Das Plugin »%s« kann keine Ebenen bearbeiten"
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 #: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 #: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315
msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:260 #: ../libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "" msgstr ""
"Das Plugin »%s« kann nicht mit Ebeneneigenschaften wie Versatz, Größe und " "Das Plugin »%s« kann nicht mit Ebeneneigenschaften wie Versatz, Größe und "
"Transparenz umgehen" "Transparenz umgehen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 #: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Das Plugin »%s« kann Ebenen nur als Animation speichern" msgstr "Das Plugin »%s« kann Ebenen nur als Animation speichern"
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 #: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "Als Animation speichern" msgstr "Als Animation speichern"
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 #: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 #: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "Bild zusammenfügen" msgstr "Bild zusammenfügen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 #: ../libgimp/gimpexport.c:323
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Transparenz" msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Transparenz"
#: ../libgimp/gimpexport.c:305 #: ../libgimp/gimpexport.c:332
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "Das Plugin »%s« kann keine transparenten Ebenen bearbeiten"
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Ebenenmasken" msgstr "Das Plugin »%s« kennt keine Ebenenmasken"
#: ../libgimp/gimpexport.c:306 #: ../libgimp/gimpexport.c:342
msgid "Apply Layer Masks" msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Ebenenmasken anwenden" msgstr "Ebenenmasken anwenden"
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 #: ../libgimp/gimpexport.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB" msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB"
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 #: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389
#: ../libgimp/gimpexport.c:362 #: ../libgimp/gimpexport.c:398
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "In RGB umwandeln" msgstr "In RGB umwandeln"
#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #: ../libgimp/gimpexport.c:359
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur Graustufen" msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur Graustufen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 #: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389
#: ../libgimp/gimpexport.c:374 #: ../libgimp/gimpexport.c:410
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "In Graustufen umwandeln" msgstr "In Graustufen umwandeln"
#: ../libgimp/gimpexport.c:332 #: ../libgimp/gimpexport.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Das Plugin »%s« kann nur Bilder mit indizierten Paletten bearbeiten" msgstr "Das Plugin »%s« kann nur Bilder mit indizierten Paletten bearbeiten"
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 #: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398
#: ../libgimp/gimpexport.c:372 #: ../libgimp/gimpexport.c:408
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n" "Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
@ -136,13 +141,13 @@ msgstr ""
"Mit Standardeinstellungen in ein indiziertes Format umwandeln\n" "Mit Standardeinstellungen in ein indiziertes Format umwandeln\n"
"(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)" "(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:342 #: ../libgimp/gimpexport.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "" msgstr ""
"Das Plugin »%s« kennt nur Bitmap-Bilder (indizierte Palette mit 2 Farben)" "Das Plugin »%s« kennt nur Bitmap-Bilder (indizierte Palette mit 2 Farben)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:343 #: ../libgimp/gimpexport.c:379
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
@ -150,64 +155,64 @@ msgstr ""
"Mit Standardeinstellungen in das Bitmap-Format umwandeln\n" "Mit Standardeinstellungen in das Bitmap-Format umwandeln\n"
"(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)" "(Für bessere Resultate sollten Sie diesen Schritt manuell durchführen)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:352 #: ../libgimp/gimpexport.c:388
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB- und Graustufen-Bilder" msgstr "Das Plugin »%s« kennt nur RGB- und Graustufen-Bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:361 #: ../libgimp/gimpexport.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "" msgstr ""
"Das Plugin »%s« kennt nur RGB-Bilder und Bilder mit indizierter Palette" "Das Plugin »%s« kennt nur RGB-Bilder und Bilder mit indizierter Palette"
#: ../libgimp/gimpexport.c:371 #: ../libgimp/gimpexport.c:407
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "" msgstr ""
"Das Plugin »%s« kennt nur Graustufenbilder und Bilder mit indiziert Palette" "Das Plugin »%s« kennt nur Graustufenbilder und Bilder mit indiziert Palette"
#: ../libgimp/gimpexport.c:382 #: ../libgimp/gimpexport.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Das Plugin »%s« benötigt einen Alphakanal" msgstr "Das Plugin »%s« benötigt einen Alphakanal"
#: ../libgimp/gimpexport.c:383 #: ../libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen" msgstr "Alphakanal hinzufügen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:442 #: ../libgimp/gimpexport.c:478
msgid "Confirm Save" msgid "Confirm Save"
msgstr "Speichern bestätigen" msgstr "Speichern bestätigen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 #: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565
#: ../libgimp/gimpexport.c:1022 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 #: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen" msgstr "Abbre_chen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:448 #: ../libgimp/gimpexport.c:484
msgid "C_onfirm" msgid "C_onfirm"
msgstr "_Bestätigen" msgstr "_Bestätigen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:524 #: ../libgimp/gimpexport.c:560
msgid "Export File" msgid "Export File"
msgstr "Datei exportieren" msgstr "Datei exportieren"
#: ../libgimp/gimpexport.c:528 #: ../libgimp/gimpexport.c:564
msgid "_Ignore" msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorieren" msgstr "_Ignorieren"
#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1023 #: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "E_xportieren" msgstr "E_xportieren"
#. the headline #. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:560 #: ../libgimp/gimpexport.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@ -217,11 +222,11 @@ msgstr ""
"werden:" "werden:"
#. the footline #. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:634 #: ../libgimp/gimpexport.c:670
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Das Exportieren wird das Originalbild nicht verändern." msgstr "Das Exportieren wird das Originalbild nicht verändern."
#: ../libgimp/gimpexport.c:741 #: ../libgimp/gimpexport.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -230,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Sie speichern eine Ebenenmaske als %s.\n" "Sie speichern eine Ebenenmaske als %s.\n"
"Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert." "Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert."
#: ../libgimp/gimpexport.c:747 #: ../libgimp/gimpexport.c:780
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -240,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert." "Die sichtbaren Ebenen werden dabei nicht gespeichert."
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
#: ../libgimp/gimpexport.c:1016 #: ../libgimp/gimpexport.c:1057
#, c-format #, c-format
msgid "Export Image as %s" msgid "Export Image as %s"
msgstr "Bild exportieren als %s" msgstr "Bild exportieren als %s"
@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "Sphärisch (abnehmend)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
msgctxt "gradient-segment-type" msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Step" msgid "Step"
msgstr "" msgstr "Schritt"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
msgctxt "gradient-type" msgctxt "gradient-type"
@ -1128,332 +1133,332 @@ msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten" msgid "Flatten"
msgstr "Zusammenfügen" msgstr "Zusammenfügen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
msgctxt "orientation-type" msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225
msgctxt "orientation-type" msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal" msgstr "Vertikal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226
msgctxt "orientation-type" msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1253 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255
msgctxt "paint-application-mode" msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant" msgid "Constant"
msgstr "Konstant" msgstr "Konstant"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256
msgctxt "paint-application-mode" msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental" msgid "Incremental"
msgstr "Steigernd" msgstr "Steigernd"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure" msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP-Prozedur" msgstr "Interne GIMP-Prozedur"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In" msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-Plugin" msgstr "GIMP-Plugin"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension" msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-Erweiterung" msgstr "GIMP-Erweiterung"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392
msgctxt "pdb-proc-type" msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure" msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Temporäre Prozedur" msgstr "Temporäre Prozedur"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer" msgid "8-bit linear integer"
msgstr "Lineare 8-Bit-Ganzzahl" msgstr "Lineare 8-Bit-Ganzzahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer" msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "8-Bit-Gamma-Ganzzahl" msgstr "8-Bit-Gamma-Ganzzahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer" msgid "16-bit linear integer"
msgstr "Lineare 16-Bit-Ganzzahl" msgstr "Lineare 16-Bit-Ganzzahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer" msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "16-Bit-Gamma-Ganzzahl" msgstr "16-Bit-Gamma-Ganzzahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer" msgid "32-bit linear integer"
msgstr "Lineare 32-Bit-Ganzzahl" msgstr "Lineare 32-Bit-Ganzzahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer" msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "32-Bit-Gamma-Ganzzahl" msgstr "32-Bit-Gamma-Ganzzahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point" msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "Lineare 16-Bit-Fließkommazahl" msgstr "Lineare 16-Bit-Fließkommazahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point" msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "16-Bit-Gamma-Fließkommazahl" msgstr "16-Bit-Gamma-Fließkommazahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point" msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "Lineare 32-Bit-Fließkommazahl" msgstr "Lineare 32-Bit-Fließkommazahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point" msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "32-Bit-Gamma-Fließkommazahl" msgstr "32-Bit-Gamma-Fließkommazahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point" msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "Lineare 64-Bit-Fließkommazahl" msgstr "Lineare 64-Bit-Fließkommazahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
msgctxt "precision" msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point" msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "64-Bit-Gamma-Fließkommazahl" msgstr "64-Bit-Gamma-Fließkommazahl"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
msgctxt "repeat-mode" msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)" msgid "None (extend)"
msgstr "Keine (erweitern)" msgstr "Keine (erweitern)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
msgctxt "repeat-mode" msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave" msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Sägezahnwelle" msgstr "Sägezahnwelle"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
msgctxt "repeat-mode" msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave" msgid "Triangular wave"
msgstr "Dreieckswelle" msgstr "Dreieckswelle"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
msgctxt "repeat-mode" msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate" msgid "Truncate"
msgstr "Abschneiden" msgstr "Abschneiden"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
msgctxt "run-mode" msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively" msgid "Run interactively"
msgstr "Interaktiv ausführen" msgstr "Interaktiv ausführen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613
msgctxt "run-mode" msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively" msgid "Run non-interactively"
msgstr "Nicht-interaktiv ausführen" msgstr "Nicht-interaktiv ausführen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614
msgctxt "run-mode" msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values" msgid "Run with last used values"
msgstr "Mit den zuletzt benutzten Werten ausführen" msgstr "Mit den zuletzt benutzten Werten ausführen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Zusammensetzen" msgstr "Zusammensetzen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rot" msgstr "Rot"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Grün" msgstr "Grün"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blau" msgstr "Blau"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue" msgid "HSV Hue"
msgstr "HSV-Farbton" msgstr "HSV-Farbton"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation" msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV-Sättigung" msgstr "HSV-Sättigung"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value" msgid "HSV Value"
msgstr "HSV-Wert" msgstr "HSV-Wert"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alpha" msgstr "Alpha"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness" msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh-Helligkeit" msgstr "LCh-Helligkeit"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma" msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCH-Sättigung" msgstr "LCH-Sättigung"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662
msgctxt "select-criterion" msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue" msgid "LCh Hue"
msgstr "LCH-Farbton" msgstr "LCH-Farbton"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691
msgctxt "size-type" msgctxt "size-type"
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "Pixel" msgstr "Pixel"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692
msgctxt "size-type" msgctxt "size-type"
msgid "Points" msgid "Points"
msgstr "Punkte" msgstr "Punkte"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753
msgctxt "stroke-method" msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line" msgid "Stroke line"
msgstr "Strichlinie" msgstr "Strichlinie"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754
msgctxt "stroke-method" msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool" msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Strichlinie mit Malwerkzeug" msgstr "Strichlinie mit Malwerkzeug"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right" msgid "From left to right"
msgstr "Von links nach rechts" msgstr "Von links nach rechts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left" msgid "From right to left"
msgstr "Von rechts nach links" msgstr "Von rechts nach links"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Vertikal, rechts nach links (gemischte Ausrichtung)" msgstr "Vertikal, rechts nach links (gemischte Ausrichtung)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Vertikal, rechts nach links (aufrechte Ausrichtung)" msgstr "Vertikal, rechts nach links (aufrechte Ausrichtung)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Vertikal, links nach rechts (gemischte Ausrichtung)" msgstr "Vertikal, links nach rechts (gemischte Ausrichtung)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792
msgctxt "text-direction" msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Vertikal, links nach rechts (aufrechte Ausrichtung)" msgstr "Vertikal, links nach rechts (aufrechte Ausrichtung)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight" msgid "Slight"
msgstr "Glanzlichter" msgstr "Glanzlichter"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Mittel" msgstr "Mittel"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826
msgctxt "text-hint-style" msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Blocksatz" msgstr "Blocksatz"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified" msgid "Left justified"
msgstr "Linksbündig" msgstr "Linksbündig"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified" msgid "Right justified"
msgstr "Rechtsbündig" msgstr "Rechtsbündig"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Zentriert" msgstr "Zentriert"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860
msgctxt "text-justification" msgctxt "text-justification"
msgid "Filled" msgid "Filled"
msgstr "Blocksatz" msgstr "Blocksatz"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
msgctxt "transfer-mode" msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows" msgid "Shadows"
msgstr "Schatten" msgstr "Schatten"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891
msgctxt "transfer-mode" msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones" msgid "Midtones"
msgstr "Mitten" msgstr "Mitten"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892
msgctxt "transfer-mode" msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights" msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter" msgstr "Glanzlichter"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1919 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921
msgctxt "transform-direction" msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)" msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (vorwärts)" msgstr "Normal (vorwärts)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922
msgctxt "transform-direction" msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)" msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korrigierend (rückwärts)" msgstr "Korrigierend (rückwärts)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust" msgid "Adjust"
msgstr "Anpassen" msgstr "Anpassen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "Beschneiden" msgstr "Beschneiden"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result" msgid "Crop to result"
msgstr "Auf Ergebnis beschneiden" msgstr "Auf Ergebnis beschneiden"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956
msgctxt "transform-resize" msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect" msgid "Crop with aspect"
msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden" msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
@ -1795,30 +1800,30 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "Symbolwert für %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette" msgstr "Symbolwert für %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
#. please don't translate 'yes' and 'no' #. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"»yes« oder »no« wurde für boolesches Symbol %s erwartet, aber »%s« erhalten" "»yes« oder »no« wurde für boolesches Symbol %s erwartet, aber »%s« erhalten"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s" msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symbol %s" msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symbol %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s" msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s" msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s" msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error" msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Syntaxanalysefehler" msgstr "Schwerwiegender Syntaxanalysefehler"
@ -1859,37 +1864,37 @@ msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ungültige UTF-8-Zeichenkette" msgstr "ungültige UTF-8-Zeichenkette"
#. please don't translate 'yes' and 'no' #. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"»yes« oder »no« wurde für boolesches Symbol erwartet, aber »%s« erhalten" "»yes« oder »no« wurde für boolesches Symbol erwartet, aber »%s« erhalten"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%s« in Zeile %d: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%s« in Zeile %d: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Fehler beim Laden von Modul »%s«: %s" msgstr "Fehler beim Laden von Modul »%s«: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modulfehler" msgstr "Modulfehler"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Geladen" msgstr "Geladen"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen" msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Nicht geladen" msgstr "Nicht geladen"
@ -1907,12 +1912,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners für Vorschaubilder »%s«." msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners für Vorschaubilder »%s«."
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "Die Vorschau enthält keine Thumb::URI-Marke" msgstr "Die Vorschau enthält keine Thumb::URI-Marke"
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Das Vorschaubild für %s konnte nicht erstellt werden: %s" msgstr "Das Vorschaubild für %s konnte nicht erstellt werden: %s"
@ -1921,27 +1926,27 @@ msgstr "Das Vorschaubild für %s konnte nicht erstellt werden: %s"
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:" msgstr "_Suche:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
msgid "_Foreground Color" msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Vordergrundfarbe" msgstr "_Vordergrundfarbe"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151
msgid "_Background Color" msgid "_Background Color"
msgstr "_Hintergrundfarbe" msgstr "_Hintergrundfarbe"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155
msgid "Blac_k" msgid "Blac_k"
msgstr "_Schwarz" msgstr "_Schwarz"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159
msgid "_White" msgid "_White"
msgstr "_Weiß" msgstr "_Weiß"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen" msgstr "_Zurücksetzen"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
@ -1956,28 +1961,28 @@ msgstr ""
"Hexadezimale Schreibweise wie in HTML und CSS. Dieses Eingabefeld akzeptiert " "Hexadezimale Schreibweise wie in HTML und CSS. Dieses Eingabefeld akzeptiert "
"auch Farbnamen." "auch Farbnamen."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-Farbprofil (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-Farbprofil (*.icc, *.icm)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Speichern" msgstr "_Speichern"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen" msgstr "Ö_ffnen"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350
msgid "Not a regular file." msgid "Not a regular file."
msgstr "Keine reguläre Datei." msgstr "Keine reguläre Datei."
@ -1990,11 +1995,11 @@ msgctxt "profile"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keines" msgstr "Keines"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168
msgid "Manufacturer: " msgid "Manufacturer: "
msgstr "Hersteller: " msgstr "Hersteller: "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180
msgid "Copyright: " msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: " msgstr "Copyright: "
@ -2414,22 +2419,22 @@ msgstr "HSV"
msgid "HSV color model" msgid "HSV color model"
msgstr "HSV-Farbmodell" msgstr "HSV-Farbmodell"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231
msgctxt "page-selector-target" msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Ebenen" msgstr "Ebenen"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232
msgctxt "page-selector-target" msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293
msgctxt "zoom-type" msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern" msgstr "Vergrößern"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294
msgctxt "zoom-type" msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern" msgstr "Verkleinern"