From 50b93d2034e55efa577cea28a11625c77de8f655 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryuta Fujii Date: Wed, 6 Feb 2019 13:08:23 +0000 Subject: [PATCH] Update Japanese translation --- po/ja.po | 1335 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 671 insertions(+), 664 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 36cd3d700e..c19fd40b53 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 00:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-05 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 21:53+0900\n" "Last-Translator: ONO Yoshio \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "ブラシエディター" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Brushes" msgstr "ブラシ" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "ドッキング可能" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Document History" msgstr "最近開いたファイル" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "フィルター" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Fonts" msgstr "フォント" @@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "グラデーションエディター" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Gradients" msgstr "グラデーション" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Tool Presets" msgstr "ツールプリセット" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "レイヤー" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint ブラシ" @@ -881,23 +881,23 @@ msgstr "パレットエディター" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Palettes" msgstr "パレット" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Patterns" msgstr "パターン" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Plug-ins" msgstr "プラグイン" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:390 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "Quick Mask" msgstr "クイックマスク" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "チャンネル表示色" #: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:799 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s チャンネルのコピー" @@ -3222,10 +3222,10 @@ msgstr "240秒" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:311 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1094 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "この設定のプリセット名:" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -3742,8 +3742,8 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 msgid "Toolbox" msgstr "ツールボックス" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "名前を付けてコピー" msgid "Copy Visible Named " msgstr "可視部分に名前を付けてコピー" -#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:848 +#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's alpha channel is locked." @@ -6933,12 +6933,12 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "画像印刷解像度の設定" #: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134 msgid "Flipping" msgstr "反転しています" #: ../app/actions/image-commands.c:820 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "回転しています" @@ -7000,9 +7000,9 @@ msgstr "画像の拡大・縮小" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1436 ../app/actions/layers-commands.c:1618 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:116 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" msgstr "拡大または縮小" @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "レイヤー名の変更" #: ../app/actions/layers-commands.c:338 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:876 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 msgid "New Layer" msgstr "新しいレイヤー" @@ -7988,8 +7988,7 @@ msgstr "何も選択されてないので切り抜けません。" #: ../app/actions/layers-commands.c:888 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." -msgstr "" -"アクティブレイヤーはすでに内容で切り抜きされているので切り抜けません。" +msgstr "アクティブレイヤーはすでに内容で切り抜きされているので切り抜けません。" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" @@ -8362,7 +8361,7 @@ msgstr "全フィルターのリセット" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1093 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -8618,14 +8617,12 @@ msgstr "選択範囲の縮小量" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 -#, fuzzy -#| msgid "Select a single contiguous area" msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "ひとかたまりの領域を抽出します" +msgstr "画像の外側も選択範囲として扱う(_S)" #: ../app/actions/select-commands.c:233 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" +msgstr "縮小するときに、選択領域が画像の外側に続いているかのように振る舞います。" #: ../app/actions/select-commands.c:278 msgid "Grow Selection" @@ -9670,11 +9667,9 @@ msgid "Edit Pa_th" msgstr "パスの編集(_T)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" -msgstr "現在のパスをエクスポート" +msgstr "現在のパスの編集" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" @@ -9830,12 +9825,12 @@ msgstr "パスの貼り付け(_H)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." -msgstr "パスをエクスポート(_X)..." +msgstr "パスのエクスポート(_X)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." -msgstr "パスをインポート(_M)..." +msgstr "パスのインポート(_M)..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:166 #, fuzzy @@ -11076,7 +11071,7 @@ msgstr "このウィンドウをスクリーン %s に移動します" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" @@ -11483,7 +11478,8 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" -"すべての [カラープロファイルファイル] ダイアログで使用する既定のフォルダーパスを設定します。" +"すべての [カラープロファイルファイル] ダイアログで使用する既定のフォルダーパ" +"スを設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." @@ -11559,8 +11555,7 @@ msgstr "ヘルプシステムで使うブラウザーを指定します" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." -msgstr "" -"フィルターツールのプリセットで選択できる設定の履歴数です。" +msgstr "フィルターツールのプリセットで選択できる設定の履歴数です。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "Default to the last used settings in filter tools." @@ -11733,8 +11728,8 @@ msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" -"この設定がオンのときは、レイヤーグループのプレビューが表示されます。" -"レイヤーグループのプレビューは通常のレイヤープレビューよりも高負荷です。" +"この設定がオンのときは、レイヤーグループのプレビューが表示されます。レイヤー" +"グループのプレビューは通常のレイヤープレビューよりも高負荷です。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" @@ -12034,7 +12029,8 @@ msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" -"[カラープロファイルに変換] ダイアログの [黒点の補正] をデフォルトで有効にします。" +"[カラープロファイルに変換] ダイアログの [黒点の補正] をデフォルトで有効にしま" +"す。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "" @@ -12130,7 +12126,8 @@ msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトの塗りつぶ #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "[レイヤーサイズの変更] ダイアログのデフォルトの塗りつぶし形式を設定します。" +msgstr "" +"[レイヤーサイズの変更] ダイアログのデフォルトの塗りつぶし形式を設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." @@ -12138,7 +12135,8 @@ msgstr "[レイヤーマスクの追加] ダイアログのデフォルトのマ #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "[レイヤーマスクの追加] ダイアログの [マスク反転] をデフォルトで有効にします。" +msgstr "" +"[レイヤーマスクの追加] ダイアログの [マスク反転] をデフォルトで有効にします。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." @@ -12147,12 +12145,16 @@ msgstr "[可視レイヤーの統合] ダイアログのデフォルトの統合 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "[可視レイヤーの統合] ダイアログの [アクティブなレイヤーグループ内のみ] をデフォルトで有効にします。" +msgstr "" +"[可視レイヤーの統合] ダイアログの [アクティブなレイヤーグループ内のみ] をデ" +"フォルトで有効にします。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "[可視レイヤーの統合] ダイアログの [不可視レイヤーの削除] をデフォルトで有効にします。" +msgstr "" +"[可視レイヤーの統合] ダイアログの [不可視レイヤーの削除] をデフォルトで有効に" +"します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." @@ -12164,64 +12166,71 @@ msgstr "[チャンネルの追加] ダイアログのデフォルトの色と不 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "" -"[新しいパス] のデフォルトのパス名を設定します。" +msgstr "[新しいパス] のデフォルトのパス名を設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" +msgstr "[パスのエクスポート] ダイアログのデフォルトのフォルダーパスを設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" +"[パスのエクスポート] ダイアログの [現在のパスをエクスポート] をデフォルトで有効にします。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" +"[パスのインポート] ダイアログのデフォルトのフォルダーパスを設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" +"[パスのインポート] ダイアログの [インポートしたパスを統合する] をデフォルトで有効にします。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" +"[パスのインポート] ダイアログの [インポートしたパスを画像に合わせて拡大または縮小する] をデフォルトで有効にします。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" +"[選択範囲の境界をぼかす] ダイアログのぼかす量の既定値を設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "[選択範囲の拡大] ダイアログの拡大量の既定値を設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "[選択範囲の縮小] ダイアログの縮小量の既定値を設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" +"[選択範囲の縮小] ダイアログの [画像の外側も選択範囲として扱う] をデフォルトで有効にします。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" +msgstr "[縁取り選択] ダイアログの縁の幅の既定値を設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" +"[縁取り選択] ダイアログの [画像の外側も選択範囲として扱う] をデフォルトで有効にします。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" +"[縁取り選択] ダイアログのデフォルトの縁のスタイルを設定します。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." @@ -12369,26 +12378,19 @@ msgid "Pattern fill" msgstr "パターン" #: ../app/core/core-enums.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "Hardness" msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" -msgstr "硬さ" +msgstr "硬い" #: ../app/core/core-enums.c:146 -#, fuzzy -#| msgctxt "curve-type" -#| msgid "Smooth" msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "なめらか" #: ../app/core/core-enums.c:147 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" -msgstr "境界をぼかす" +msgstr "ぼやけた" #: ../app/core/core-enums.c:181 #, fuzzy @@ -13331,7 +13333,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "パラサイト" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Modules" msgstr "モジュール" @@ -13358,8 +13360,8 @@ msgstr "" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Dynamics" msgstr "動的特性" @@ -14073,7 +14075,7 @@ msgstr "描画モードを指定します" #: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Brush" msgstr "ブラシ" @@ -14094,7 +14096,7 @@ msgstr "パターン" #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" @@ -14208,7 +14210,7 @@ msgstr "" "データ読み込みに失敗しました。\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "拡大・縮小" @@ -14276,12 +14278,12 @@ msgstr "描画対象のオフセット" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "アンカー (端点) が不足しているので描画できません" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "鏡像反転" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:124 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "回転" @@ -14913,8 +14915,8 @@ msgstr "画像の拡大・縮小" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s は元に戻せません" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Folder" msgstr "フォルダー" @@ -16120,7 +16122,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "透明部分のディザリングを行う(_T)" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "テキストレイヤーのディザリングを行う" @@ -16455,7 +16457,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "新しい画像を作成" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Template:" msgstr "テンプレート(_T):" @@ -16488,7 +16490,7 @@ msgstr "画像の情報" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:714 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 msgid "_Close" @@ -16512,7 +16514,7 @@ msgid "Confirm Scaling" msgstr "拡大または縮小の確認" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimpscaletool.c:120 msgid "_Scale" msgstr "拡大・縮小(_S)" @@ -16628,11 +16630,11 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度(_O):" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:789 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:817 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 msgid "Height:" msgstr "高さ:" @@ -16823,7 +16825,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "ソースの選択" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "_Gradient" msgstr "グラデーション(_G)" @@ -16875,7 +16877,7 @@ msgstr "間隔(_N):" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -16936,12 +16938,12 @@ msgid "" msgstr "ツールオプションの設定は、次回の GIMP 起動時にデフォルト値に戻ります。" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "ユーザーマニュアルはインストール済です。" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "ユーザーマニュアルはインストールされていません。" @@ -17047,30 +17049,38 @@ msgstr "ハードウェアアクセラレーション" msgid "Use OpenCL" msgstr "OpenCL を使用する" -#. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" +"OpenCL のドライバーとサポートは実験段階です。動作が遅くなったりクラッシュしたり" +"するかもしれません (レポートをお願いします)。" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Image Thumbnails" msgstr "画像サムネイル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "サムネイルのサイズ(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "サムネイルの最大ファイルサイズ(_F):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "システムの [最近開いたファイル] にも記録・反映する" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17080,191 +17090,191 @@ msgstr "" "GIMP にはバグがあり、クラッシュする可能性があります。クラッシュした時に、バグ" "を報告することによって私たちを助けることができます。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Bug Reporting" msgstr "バグレポート" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 msgid "Debug _policy:" msgstr "デバッグポリシー(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Color Management" msgstr "カラーマネジメント" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "Reset Color Management" msgstr "カラーマネジメントをリセットする" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Image display _mode:" msgstr "画像表示モード(_M):" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Color Managed Display" msgstr "カラーマネジメントされたディスプレイ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "モニタープロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "_Monitor profile:" msgstr "モニタープロファイル(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "システムのモニタープロファイル使用を優先する(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "_Rendering intent:" msgstr "レンダリングインテント(_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Use _black point compensation" msgstr "黒点の補正を使用する(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "スピード" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "精度 / 色の再現性" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "画面表示の最適化(_O):" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "Soft-Proofing" msgstr "ソフトプルーフ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "ソフトプルーフのプロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "ソフトプルーフのプロファイル(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "レンダリングインテント(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Use black _point compensation" msgstr "黒点の補正を使用する(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "ソフトプルーフの最適化(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "色域外の色をマーキングする" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Select Warning Color" msgstr "マーキング色の選択" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Preferred Profiles" msgstr "優先プロファイル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "優先 RGB プロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "_RGB profile:" msgstr "RGB プロファイル(_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "優先グレースケールプロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "グレースケールプロファイル(_G):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK プロファイルの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "_CMYK profile:" msgstr "CMYK プロファイル(_C):" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "File Open behaviour:" msgstr "ファイルを開く時の挙動:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Filter Dialogs" msgstr "フィルターダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Show advanced color options" msgstr "高度な色オプションを表示する" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "Image Import & Export" msgstr "画像のインポートとエクスポート" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "Import Policies" msgstr "インポートポリシー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "インポートした画像の精度を浮動小数点数にする(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "浮動小数点数にするときにディザリングを行う" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "インポートした画像にアルファチャンネルを追加する" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Color profile policy:" msgstr "カラープロファイルポリシー:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 msgid "Export Policies" msgstr "エクスポートポリシー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Export the image's color profile by default" msgstr "画像のカラープロファイルをエクスポートする" @@ -17273,7 +17283,7 @@ msgstr "画像のカラープロファイルをエクスポートする" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Export Exif metadata by default when available" msgstr "Exif メタデータをエクスポートする (可能な場合)" @@ -17282,7 +17292,7 @@ msgstr "Exif メタデータをエクスポートする (可能な場合)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Export XMP metadata by default when available" msgstr "XMP メタデータをエクスポートする (可能な場合)" @@ -17291,64 +17301,64 @@ msgstr "XMP メタデータをエクスポートする (可能な場合)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Export IPTC metadata by default when available" msgstr "IPTC メタデータをエクスポートする (可能な場合)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "メタデータには機密情報が含まれる可能性があります。" #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "Export File Type" msgstr "ファイル形式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 msgid "Default export file type:" msgstr "" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Raw 画像インポーター" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Experimental Playground" msgstr "実験的な戯れ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Playground" msgstr "戯れ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 #, fuzzy #| msgid "Fade Options" msgid "Insane Options" msgstr "フェードのオプション" # 直訳は「ポインター情報」だが、機能内容はポインターが指しているピクセルに関する情報の表示なので、機能を直接的に表す「ピクセル情報」とした -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "ピクセル情報" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "ツールオプション" @@ -17356,541 +17366,504 @@ msgstr "ツールオプション" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348 msgid "General" msgstr "全般" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "終了時にツールオプションを保存する(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "今すぐツールオプションを保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "ツールオプションのリセット(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "Default _interpolation:" msgstr "既定の補間方法(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ツール共有の描画オプション" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Brush" msgstr "ブラシ(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "_Dynamics" msgstr "動的特性(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "_Pattern" msgstr "パターン(_P)" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "Move Tool" msgstr "移動ツール" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "Set layer or path as active" msgstr "つかんだレイヤーやパスをアクティブにする" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Default New Image" msgstr "新しい画像作成時の初期設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "Default Image" msgstr "新しい画像の設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Quick Mask color:" msgstr "クイックマスク表示色:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "クイックマスク表示色の設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 msgid "Default Image Grid" msgstr "グリッドの設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "Default Grid" msgstr "グリッド" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "User Interface" msgstr "ユーザーインターフェース" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Interface" msgstr "ユーザーインターフェース" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "言語の設定" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Previews" msgstr "プレビュー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "レイヤーとチャンネルのプレビューを表示する(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "レイヤーグループのプレビューを表示する(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "プレビューサイズの既定値(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "_Undo preview size:" msgstr "作業履歴のプレビューサイズ(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "ナビゲーションのプレビューサイズ(_V):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "動的キーボードショートカットを使用する(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "キーボードショートカット設定(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存する(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "今すぐキーボードショートカットを保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "キーボードショートカットのリセット(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "すべてのキーボードショートカットを消去(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Select Theme" msgstr "テーマの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "現在のテーマの再読み込み(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 msgid "Icon Theme" msgstr "アイコンテーマ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "アイコンテーマの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "表示スタイル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP のロゴを表示する(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "描画色と背景色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "アクティブなブラシ・パターン・グラデーション(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Show active _image" msgstr "アクティブな画像(_I)" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Tools Configuration" msgstr "ツールアイコンの設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Dialog Defaults" msgstr "ダイアログのデフォルト設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "ダイアログの設定を既定値に戻す" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "カラープロファイルインポートダイアログ" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "カラープロファイルファイルダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Profile folder:" msgstr "プロファイルフォルダー:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "カラープロファイル用デフォルトフォルダーの選択" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "カラープロファイルに変換ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Rendering intent:" msgstr "レンダリングインテント:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Black point compensation" msgstr "黒点の補正" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "精度変換ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Dither layers:" msgstr "レイヤーのディザリング:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Dither text layers:" msgstr "テキストレイヤーのディザリング:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "チャンネル/マスクのディザリング:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "インデックス変換ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Colormap:" msgstr "カラーマップ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "最大色数:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "未使用・重複した色をカラーマップから削除する" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color dithering:" msgstr "色ディザリング:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "透明部分のディザリングを行う" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Keep recent settings:" msgstr "最近の設定の保存数:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Default to the last used settings" msgstr "最後に使用した設定をデフォルトにする" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "キャンバスサイズダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Fill with:" msgstr "塗りつぶし色:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Resize layers:" msgstr "サイズ変更するレイヤー:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Resize text layers" msgstr "テキストレイヤーサイズの変更" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "New Layer Dialog" msgstr "新しいレイヤーダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Layer name:" msgstr "レイヤー名:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Fill type:" msgstr "塗りつぶし形式:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "レイヤーサイズの変更ダイアログ" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "レイヤーマスクの追加ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Layer mask type:" msgstr "レイヤーマスク形式:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Invert mask" msgstr "マスク反転" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "レイヤーの統合ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Merged layer size:" msgstr "統合するレイヤーサイズ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Merge within active group only" msgstr "アクティブなレイヤーグループ内のみで統合" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Discard invisible layers" msgstr "不可視レイヤーの削除" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "New Channel Dialog" msgstr "チャンネルの追加ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Channel name:" msgstr "チャンネル名:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Color and opacity:" msgstr "色と不透明度:" # 'Attributes' は直訳すると「属性」であるが、一般的なユーザーでも馴染みがあるであろう「プロパティ」をあえて使用した -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "" -"新しいチャンネルの色と不透明度の設定" +msgstr "新しいチャンネルの色と不透明度の設定" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "New Path Dialog" msgstr "新しいパスダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Path name:" msgstr "パス名:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#, fuzzy -#| msgid "Export Path to SVG" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "パスを SVG 形式でエクスポート" +msgstr "パスのエクスポートダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Export folder:" msgstr "エクスポートフォルダー:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "一時ファイル用フォルダーを選択します" +msgstr "パスをエクスポートするデフォルトのフォルダーを選択します" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Export the active path only" -msgstr "現在のパスをエクスポート" +msgstr "現在のパスのみエクスポートする" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "パスのインポートダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Import folder:" msgstr "インポートフォルダー:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "一時ファイル用フォルダーを選択します" +msgstr "パスをインポートするデフォルトのフォルダーを選択します" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 -#, fuzzy -#| msgid "_Merge imported paths" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge imported paths" -msgstr "インポートしたパスを統合する(_M)" +msgstr "インポートしたパスを統合する" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 -#, fuzzy -#| msgid "_Merge imported paths" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Scale imported paths" -msgstr "インポートしたパスを統合する(_M)" +msgstr "インポートしたパスを拡大または縮小する" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 -#, fuzzy -#| msgid "Feather Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Feather Selection Dialog" -msgstr "選択範囲の境界をぼかす" +msgstr "選択範囲の境界をぼかすダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 -#, fuzzy -#| msgid "Feather edges" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Feather radius:" -msgstr "境界をぼかす" +msgstr "線をぼかす量:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 -#, fuzzy -#| msgid "Grow Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "選択範囲の拡大" +msgstr "選択範囲の拡大ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Grow Channel" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Grow radius:" -msgstr "チャンネルの拡大" +msgstr "選択範囲の拡大量:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 -#, fuzzy -#| msgid "Shrink Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "選択範囲の縮小" +msgstr "選択範囲の縮小ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Shrink _Wrap" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Shrink radius:" -msgstr "ウィンドウサイズを合わせる(_W)" +msgstr "選択範囲の縮小量:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 -#, fuzzy -#| msgid "Select a single contiguous area" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "ひとかたまりの領域を抽出します" +msgstr "画像の外側も選択範囲として扱う" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -#, fuzzy -#| msgid "Border Selection" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "縁取り選択" +msgstr "縁取り選択ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 -#, fuzzy -#| msgid "Brush Radius" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Border radius:" -msgstr "ブラシ半径" +msgstr "縁の幅:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 -#, fuzzy -#| msgid "_Join style:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Border style:" -msgstr "結合スタイル(_J):" +msgstr "縁のスタイル:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" -msgstr "" +msgstr "選択範囲の境界線で塗りつぶす/パスで塗りつぶすダイアログ" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 -#, fuzzy -#| msgid "Create Selection from Path" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "パスから選択領域を作成する" +msgstr "選択範囲の境界線を描画/パスの境界線を描画ダイアログ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Help System" msgstr "ヘルプ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Show help _buttons" msgstr "ヘルプボタンを表示する(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Use the online version" msgstr "オンライン版" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "インストール版" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "User manual:" msgstr "使用するユーザーマニュアル:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "User interface language" msgstr "ユーザーインターフェースの言語" @@ -17898,566 +17871,566 @@ msgstr "ユーザーインターフェースの言語" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Help Browser" msgstr "ヘルプブラウザー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "使用するヘルプブラウザー(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "Action Search" msgstr "操作検索" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 #, fuzzy #| msgid "Show s_election" msgid "Show _unavailable actions" msgstr "選択範囲の境界線(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Maximum History Size:" msgstr "履歴の最大サイズ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 #, fuzzy #| msgid "Clear Undo History" msgid "Clear Action History" msgstr "作業履歴の消去" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Display" msgstr "ディスプレイ" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Transparency" msgstr "透明部分の表示方法" # 市松模様だけでなく無地(白・黒・グレー)も選択できるので、「スタイル」のみとした -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "_Check style:" msgstr "スタイル(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "Check _size:" msgstr "市松模様のサイズ(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Monitor Resolution" msgstr "モニター解像度" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "dpi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自動検出(_D) (現在 %d × %d dpi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "_Enter manually" msgstr "手動設定(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "C_alibrate..." msgstr "測定(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Window Management" msgstr "ウィンドウの設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Window Manager Hints" msgstr "ウィンドウマネージャーのヒント" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "ドックとツールボックスのヒント(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Activate the _focused image" msgstr "フォーカスされた画像をアクティブにする(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Window Positions" msgstr "ウィンドウ位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存する(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "前回開いていたモニターにウィンドウを開く(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "今すぐウィンドウ位置を保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "保存済ウィンドウ位置のリセット(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Image Windows" msgstr "画像ウィンドウ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "ピクセル等倍で表示(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "蟻の行進速度(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ズームとウィンドウサイズ変更" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ズーム時にウィンドウサイズを変更する(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "キャンバスサイズ変更時にウィンドウサイズも変更する(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Show entire image" msgstr "画像全体を表示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "既定の表示倍率(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Space Bar" msgstr "スペースキー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "スペースキーが押されているとき(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Mouse Pointers" msgstr "マウスポインター" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "Show _brush outline" msgstr "ブラシの輪郭を表示する(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "描画ツールのポインターを表示する(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 msgid "Pointer _mode:" msgstr "ポインターのモード(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "ポインターの表示位置(_H):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 msgid "Image Window Appearance" msgstr "画像ウィンドウの表示スタイル" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ノーマルモード時の表示アイテム" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "フルスクリーンモード時の表示アイテム" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "画像タイトルとステータスバーの書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 msgid "Title & Status" msgstr "タイトルとステータスバー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Current format" msgstr "現在の書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Default format" msgstr "既定の書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "Show zoom percentage" msgstr "表示倍率 (パーセント) を表示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Show zoom ratio" msgstr "表示倍率 (比率) を表示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Show image size" msgstr "キャンバスサイズを表示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 #, fuzzy #| msgid "Show image size" msgid "Show drawable size" msgstr "キャンバスサイズを表示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "Image Title Format" msgstr "画像タイトルの書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "画像ステータスバーの書式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "画像ウィンドウのスナップ設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Snapping" msgstr "スナップ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "ウィンドウモードの設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "フルスクリーンモード時の設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "_Snapping distance:" msgstr "スナップ距離(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Input Devices" msgstr "入力デバイス" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 msgid "Extended Input Devices" msgstr "追加入力デバイス" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "入力デバイス間でツールとツールオプションを共有する(_H)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "追加された入力デバイスの設定(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "入力デバイスの設定を終了時に保存する(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "今すぐ入力デバイス設定を保存(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "入力デバイス設定のリセット(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "入力コントローラーの追加" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 msgid "Input Controllers" msgstr "入力コントローラー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Folders" msgstr "フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 #, fuzzy #| msgid "Theme Folders" msgid "Reset Folders" msgstr "テーマ用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Temporary folder:" msgstr "一時フォルダー:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "一時ファイル用フォルダーを選択します" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Swap folder:" msgstr "スワップ用フォルダー:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "Select Swap Folder" msgstr "スワップ用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Brush Folders" msgstr "ブラシ用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset Brush Folders" msgstr "ブラシ用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ブラシ用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 msgid "Dynamics Folders" msgstr "動的特性用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 #, fuzzy #| msgid "Select Dynamics Folders" msgid "Reset Dynamics Folders" msgstr "動的特性用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "動的特性用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Pattern Folders" msgstr "パターン用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 #, fuzzy #| msgid "Select Pattern Folders" msgid "Reset Pattern Folders" msgstr "パターン用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "パターン用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Palette Folders" msgstr "パレット用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 #, fuzzy #| msgid "Select Palette Folders" msgid "Reset Palette Folders" msgstr "パレット用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Select Palette Folders" msgstr "パレット用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Gradient Folders" msgstr "グラデーション用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Gradient Folders" msgstr "グラデーション用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "グラデーション用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Font Folders" msgstr "フォント用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 #, fuzzy #| msgid "Select Font Folders" msgid "Reset Font Folders" msgstr "フォント用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Select Font Folders" msgstr "フォント用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "ツールプリセット用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 #, fuzzy #| msgid "Select Tool Preset Folders" msgid "Reset Tool Preset Folders" msgstr "ツールプリセット用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "ツールプリセット用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ブラシ用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Reset MyPaint Brush Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ブラシ用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Plug-in Folders" msgstr "プラグイン用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 msgid "Reset plug-in Folders" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "プラグイン用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "スクリプト用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 #, fuzzy #| msgid "Select Script-Fu Folders" msgid "Reset Script-Fu Folders" msgstr "スクリプト用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "スクリプト用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Module Folders" msgstr "モジュール用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 #, fuzzy #| msgid "Select Module Folders" msgid "Reset Module Folders" msgstr "モジュール用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 msgid "Select Module Folders" msgstr "モジュール用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Interpreters" msgstr "インタープリター" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Interpreter Folders" msgstr "インタープリター用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 #, fuzzy #| msgid "Select Interpreter Folders" msgid "Reset Interpreter Folders" msgstr "インタープリター用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "インタープリター用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Environment" msgstr "環境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Environment Folders" msgstr "設定保存用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 #, fuzzy #| msgid "Select Environment Folders" msgid "Reset Environment Folders" msgstr "設定を保存するフォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 msgid "Select Environment Folders" msgstr "設定を保存するフォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Theme Folders" msgstr "テーマ用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Theme Folders" msgstr "テーマ用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 msgid "Select Theme Folders" msgstr "テーマ用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Icon Themes" msgstr "アイコンテーマ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "アイコンテーマ用フォルダー" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 #, fuzzy #| msgid "Select Icon Theme Folders" msgid "Reset Icon Theme Folders" msgstr "アイコンテーマ用フォルダーの選択" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "アイコンテーマ用フォルダーの選択" @@ -19015,7 +18988,7 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "新しいパスをドロップ" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:289 ../app/tools/gimpcagetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:289 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 #, c-format @@ -19023,12 +18996,12 @@ msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "レイヤーグループのピクセルは変更できません。" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:303 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:303 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:516 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:638 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "アクティブレイヤー中のすべてのピクセルが保護されています。" @@ -19052,13 +19025,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "レイヤーをドロップ" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:748 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 msgid "Drop layers" msgstr "レイヤーをドロップ" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "ドロップされたバッファー" @@ -19093,7 +19066,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "回転角度の選択" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:761 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -19140,8 +19113,8 @@ msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:744 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:828 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" @@ -19150,27 +19123,27 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Cancel %s" msgstr "%s をキャンセル" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "クリック: 垂直方向・水平方向のガイドを配置します" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:850 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "クリック: この位置に水平ガイドを置きます" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:858 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "クリック: この位置に垂直ガイドを置きます" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:866 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "クリック-ドラッグ: 新たなポイントを追加します" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "クリック-ドラッグ: このポイントを移動します" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:894 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "クリック-ドラッグ: すべてのポイントを移動します" @@ -19194,7 +19167,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "クリック: 消します" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:604 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s-ドラッグ: 15 度毎に角度をスナップ" @@ -21029,7 +21002,7 @@ msgstr "フェードの方向を反転します" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Repeat" msgstr "反復" @@ -21038,7 +21011,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "フェードの反復スタイルを指定します" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 #, fuzzy #| msgid "Blend: " msgid "Blend Color Space" @@ -21073,7 +21046,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "鉛筆で描画" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "遠近スタンプで描画" @@ -21158,7 +21131,7 @@ msgstr "マスクの適用" msgid "Plug-in" msgstr "プラグイン" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景抽出選択" @@ -21556,7 +21529,7 @@ msgid "Diagonal neighbors" msgstr "対角線構図" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:252 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:324 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" @@ -21669,8 +21642,8 @@ msgid "Free Select" msgstr "自由選択" #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:506 msgid "Perspective" msgstr "遠近法" @@ -23117,11 +23090,11 @@ msgstr "" msgid "_Bucket Fill" msgstr "塗りつぶし(_B)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 ../app/tools/gimpcagetool.c:237 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:313 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:524 ../app/tools/gimpwarptool.c:651 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:653 msgid "The active layer is not visible." msgstr "アクティブレイヤーは非表示になっています。" @@ -23138,12 +23111,12 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "塗りつぶし" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:710 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:845 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "クリックされたピクセルの色を背景色に設定します" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:717 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:854 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "クリックされたピクセルの色を描画色に設定します" @@ -23174,7 +23147,7 @@ msgid "" "of the cage with a color" msgstr "初期ケージ内を単色で塗りつぶす" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1226 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 msgid "Cage Transform" msgstr "ケージ変形" @@ -23188,15 +23161,15 @@ msgstr "" msgid "_Cage Transform" msgstr "ケージ変形(_C)" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:735 ../app/tools/gimpwarptool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:338 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Enter/Return: 変形を確定します" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1136 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "ケージ係数を計算中" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1269 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 msgid "Cage transform" msgstr "ケージ変形" @@ -23562,7 +23535,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "変形できるパスがありません。" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:558 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The active path's position is locked." @@ -23638,83 +23611,69 @@ msgstr "%s-クリック: ピクセルの色を背景色に設定" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "逆消しゴム (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "プレビュー(_P)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "分割表示(_V)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 #, fuzzy #| msgid "Show s_election" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "選択範囲の境界線(_E)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" -msgid "Color _managed" -msgstr "カラーマネジメント" - # 表記揺れではない。 # 非常に高度な設定らしい(設定項目は、多言語への翻訳が許されていない)ので、あえて「高度なオプション」としている。 #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:387 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Advanced options" msgid "Advanced Color Options" msgstr "高度なオプション" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 #, fuzzy #| msgid "Click to pick this guide as first item" msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "クリック: このガイドを [最初のアイテム] にします" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647 #, fuzzy #| msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "クリック: 垂直方向・水平方向のガイドを配置します" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 #, fuzzy #| msgid "Click to dodge the line" msgid "Click to move the split guide" msgstr "クリック: 直線を覆い焼きします" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1359 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1341 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "Import Threshold Settings" msgid "Import '%s' Settings" msgstr "しきい値設定のインポート" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1361 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1343 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "Export Threshold Settings" msgid "Export '%s' Settings" @@ -23746,7 +23705,7 @@ msgid "Direction (%s)" msgstr "方向 (%s)" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 #, fuzzy #| msgid "Clipping:" msgid "Clipping" @@ -23767,24 +23726,16 @@ msgstr "" msgid "_Flip" msgstr "鏡像反転(_F)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:299 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "水平反転" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:302 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "垂直反転" -#. probably this is not actually reached today, but -#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... -#. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:308 -msgctxt "undo-desc" -msgid "Flip" -msgstr "鏡像反転" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 #, fuzzy #| msgid "Paint Mode" @@ -23937,7 +23888,7 @@ msgstr "クリックまたは Enter/Return: 切り抜きます" msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint mask" @@ -24000,11 +23951,11 @@ msgstr "GEGL 操作(_G)..." msgid "Select an operation from the list above" msgstr "上の一覧からオペレーションを選択してください" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 msgid "Transform Matrix" msgstr "変形情報行列" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131 #, fuzzy #| msgid "Cage transform" msgid "Invalid transform" @@ -24054,7 +24005,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "アクティブなグラデーションの編集" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 msgid "Edit this gradient" msgstr "このグラデーションを編集します" @@ -24258,15 +24209,15 @@ msgstr "" msgid "_Handle Transform" msgstr "ハンドル変形(_H)" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -msgid "Handle transformation" -msgstr "ハンドル変形" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "ハンドル変形" +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +msgid "Handle transformation" +msgstr "ハンドル変形" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" @@ -24523,7 +24474,6 @@ msgstr "方向 (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349 #, fuzzy #| msgid "_Brightness:" msgid "Straighten" @@ -24552,24 +24502,54 @@ msgid "_Measure" msgstr "定規(_M)" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "_Brightness:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "明るさ(_B):" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 #, fuzzy #| msgid "Drag to create a line" msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "ドラッグ: 直線を引きます" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Brightness:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "明るさ(_B):" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "剪断変形 (水平方向の変形率: %-3.3g)" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "剪断変形 (垂直方向の変形率: %-3.3g)" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" msgstr "ガイドを追加" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "距離と角度の計測" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:733 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 msgid "Distance:" msgstr "距離:" @@ -24667,8 +24647,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "ツールチップを表示する(_T)" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:502 msgid "Scale" msgstr "拡大・縮小" @@ -24678,8 +24658,8 @@ msgstr "" # 直訳は「ポインター情報」だが、機能内容はポインターが指しているピクセルに関する情報の表示なので、機能を直接的に表す「ピクセル情報」とした #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "N-Point Deformation" @@ -24704,13 +24684,13 @@ msgstr "" "では利用できません。" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "" @@ -24725,73 +24705,73 @@ msgstr "" msgid "_Paintbrush" msgstr "ブラシで描画(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Edit this brush" msgstr "ブラシエディターで編集します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "ブラシを本来のサイズに戻します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "ブラシを本来の縦横比に戻します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "ブラシを本来の角度に戻します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "ブラシを本来の間隔に戻します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "ブラシを本来の硬さに戻します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 msgid "Reset force to default" msgstr "本来の筆圧に戻します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 msgid "Edit this dynamics" msgstr "動的特性を設定します" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Fade Options" msgstr "フェードのオプション" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Color Options" msgstr "色のオプション" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 msgid "Link to brush default" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:166 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 msgid "Click to paint" msgstr "クリック: 描画します" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 msgid "Click to draw the line" msgstr "クリック: 直線を引きます" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s-クリック: ピクセルの色を描画色に設定" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "グループレイヤーに直接描画することはできません。" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:635 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s-クリック: 直線を引く" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:838 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer does not have an alpha channel." @@ -24807,7 +24787,7 @@ msgstr "" msgid "Pe_ncil" msgstr "鉛筆で描画(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -24815,11 +24795,11 @@ msgstr "" "[遠近スタンプで描画]\n" "ブラシを使って、遠近法変形された画像からの選択的なコピーを描画します" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" msgstr "遠近スタンプで描画(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-クリック: スタンプソースを設定します" @@ -24833,15 +24813,15 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "遠近法(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "遠近法変形" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:106 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "遠近法" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "遠近法変形" + #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "選択範囲を示す矩形がレイヤー中の描画オブジェクトに合わせて縮小されます" @@ -24858,7 +24838,7 @@ msgstr "" "ヤーのみを対象にします。" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "選択範囲作成時に [三分割法] などの構図ガイドを表示します" @@ -25004,39 +24984,45 @@ msgstr "クリック-ドラッグ: 選択マスクを移動します" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "マウスを移動させると、しきい値が変化します" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:493 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "" "[回転]\n" "レイヤー、選択範囲、またはパスを回転します" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 msgid "_Rotate" msgstr "回転(_R)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "R_otate" msgstr "回転(_O)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:242 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "回転 (角度: %-3.3g°" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "回転 (角度: %-3.3g°中心座標: %g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:219 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:277 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:296 msgid "Center _X:" msgstr "中心の x 座標 (_X):" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:306 msgid "Center _Y:" msgstr "中心の y 座標 (_Y):" @@ -25058,13 +25044,13 @@ msgstr "サンプルポイントの移動: " msgid "Add Sample Point: " msgstr "サンプルポイントの追加: " -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:95 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "" "[拡大・縮小]\n" "レイヤー、選択範囲、パスのいずれかの拡大または縮小を行います" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:183 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" @@ -25111,7 +25097,7 @@ msgstr "この設定をオンにすると、選択範囲の境界をぼかしま msgid "Radius of feathering" msgstr "ぼかし半径を設定します" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:189 msgid "Mode:" msgstr "モード:" @@ -25163,8 +25149,8 @@ msgstr "クリック-ドラッグ: 作成した範囲を選択範囲から引き msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "クリック-ドラッグ: 既存の選択範囲との交差部分を新しい選択範囲にします" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 msgid "Shear" msgstr "剪断変形" @@ -25178,6 +25164,11 @@ msgstr "" msgid "S_hear" msgstr "剪断変形(_H)" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "剪断変形" + #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 msgid "_Shear" msgstr "剪断変形(_S)" @@ -25411,30 +25402,30 @@ msgstr "" "このツールには\n" "オプションはありません" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107 msgid "Show image preview" msgstr "プレビューを表示" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 #, fuzzy #| msgid "Show a preview of the transformed image" msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "変形画像のプレビューを表示します" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 msgid "Image opacity" msgstr "プレビューの不透明度" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "プレビュー画像の不透明度を指定します" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:363 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:413 msgid "Guides" msgstr "ガイド" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:130 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" "[ガイド] を [グリッド線の数を指定] または [グリッド間隔を指定] に設定している" @@ -25443,129 +25434,134 @@ msgstr "" "[グリッド間隔を指定] のときは、値はピクセル単位のグリッド間隔を意味しますが、" "実際の間隔は各グリッドセル間で均一になるように調整されます" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:436 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 度ずつ回転 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "回転角度を 15 度刻みにします" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "縦横比を維持 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:410 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "元の縦横比を維持して変形します" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:465 #, fuzzy, c-format #| msgid "Rounded corners" msgid "Around center (%s)" msgstr "角を丸める" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:422 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:472 msgid "Scale around the center point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Anti erase (%s)" msgid "Constrain (%s)" msgstr "逆消しゴム (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:440 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:442 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:494 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:446 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:498 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:451 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:501 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fill from first point" msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "初期ケージ内を塗りつぶす" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:457 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:507 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 msgid "Pivot" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type (%s)" msgid "Snap (%s)" msgstr "種類 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:512 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:513 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Reposition channel" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "チャンネルの再配置" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:312 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:218 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336 msgid "_Transform" msgstr "変形(_T)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Transform Items" msgid "Transform Step" msgstr "アイテムの変形" +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:874 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" msgstr "変形の方向を指定します" @@ -25582,66 +25578,68 @@ msgstr "クリッピング方法を指定します" msgid "Transform:" msgstr "変形対象:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:92 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 +msgid "Transform" +msgstr "変形" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 msgid "Transforming" msgstr "変形しています" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:304 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 msgid "Confirm Transformation" -msgstr "変形" +msgstr "変形の確認" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346 #, fuzzy #| msgid "Transformation Matrix" msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "変形情報行列" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:326 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 msgid "There is no layer to transform." msgstr "変形できるレイヤーがありません。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:518 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "アクティブレイヤー中のすべてのピクセルが保護されています。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:531 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 #, fuzzy #| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "指定のファイル拡張子は選択したファイル形式と一致しません。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562 #, fuzzy #| msgid "There is no selection to stroke." msgid "There is no selection to transform." msgstr "ストローク描画する選択範囲がありません" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:551 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575 msgid "There is no path to transform." msgstr "変形できるパスがありません。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "アクティブなパスの境界線は保護されています。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:560 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The active path has no strokes." msgstr "アクティブなパスは保護されています。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:629 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653 msgid "The current transform is invalid" msgstr "" @@ -25659,15 +25657,15 @@ msgstr "" msgid "_Unified Transform" msgstr "統合変形(_U)" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109 -msgid "Unified transform" -msgstr "統合変形" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "統合変形" +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109 +msgid "Unified transform" +msgstr "統合変形" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 #, c-format msgid "" @@ -25822,49 +25820,49 @@ msgstr "" msgid "_Warp Transform" msgstr "ワープ変形(_W)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:491 ../app/tools/gimpwarptool.c:503 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:493 ../app/tools/gimpwarptool.c:505 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "ワープツールのストローク" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:627 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629 #, fuzzy #| msgid "Cannot paint on layer groups." msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "グループレイヤーに直接描画することはできません。" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:663 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:665 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No stroke events selected." msgstr "フィルターが選択されていません" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:685 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:687 msgid "No warp to erase." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:691 msgid "No warp to smooth." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:912 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 msgid "Warp transform" msgstr "ワープ変形" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1184 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1186 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1198 ../app/tools/gimpwarptool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1200 ../app/tools/gimpwarptool.c:1237 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1213 ../app/tools/gimpwarptool.c:1243 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1215 ../app/tools/gimpwarptool.c:1245 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1252 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1254 msgid "Frame" msgstr "フレーム" @@ -28010,7 +28008,7 @@ msgstr "システム設定の言語" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "前の画像に移動します" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Lock alpha channel" msgstr "透明部分を保護" @@ -28829,6 +28827,15 @@ msgstr "round" msgid "fuzzy" msgstr "fuzzy" +#, fuzzy +#~| msgid "Color Management" +#~ msgid "Color _managed" +#~ msgstr "カラーマネジメント" + +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "鏡像反転" + #~ msgid "" #~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" #~ "released/"