mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Brazilian Portuguese translation from Alexandre Folle de Menezes
2003-03-02 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
This commit is contained in:
parent
f6dfa9f9cb
commit
507341f3fb
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2003-03-02 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
|
||||
from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
|
||||
|
||||
2003-03-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 00:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 04:15-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 04:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Colar Em"
|
|||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:97
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Resetar"
|
||||
msgstr "_Restaurar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:98
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2003-03-02 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
|
||||
from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
|
||||
|
||||
2003-03-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
|
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
|
||||
# based on the translation to Portuguese (pt) by
|
||||
# based on the GNOME 1.4 translation to Portuguese (pt) by
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 08:36-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 04:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-19 03:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 02:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
|
|||
"multiple paths and to convert them to selections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode-se criar e editar seleções complexas utilizando a ferramenta de Bézier. "
|
||||
"O tab \"Caminhos\" no diálogo \"Camadas, Canais e Caminhos\" permite-lhe "
|
||||
"A aba \"Caminhos\" no diálogo \"Camadas, Canais e Caminhos\" permite-lhe "
|
||||
"trabalhar em múltiplos caminhos e convertê-los em seleções."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pode-se salvar uma seleção para um canal (Selecionar->Gravar para Canal) "
|
||||
"e depois modificar este canal com quaisquer ferramentas de desenho. "
|
||||
"Utilizando os botões no tab \"Canais\" do diálogo \"Camadas, Canais e "
|
||||
"Utilizando os botões na aba \"Canais\" do diálogo \"Camadas, Canais e "
|
||||
"Caminhos\", pode-se alternar a visibilidade deste novo canal ou convertê-lo "
|
||||
"novamente numa seleção."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue