1.1.20 stuff

-Yosh
This commit is contained in:
Manish Singh 2000-04-22 19:47:01 +00:00
parent 763e495d06
commit 4ff5948fe6
72 changed files with 31162 additions and 51467 deletions

View File

@ -1,3 +1,15 @@
Sat Apr 22 12:37:24 PDT 2000 Manish Singh <yosh@gimp.org>
* Made 1.1.20 release (1.2pre)
* plug-ins/Makefile.am
* configure.in: removed python and unittest stuff
* libgimp/gimp.c: reordered signal includes
* plug-ins/print/Makefile.am: reference print-printers.c and
print_gimp.h
2000-04-22 Garry R. Osgood <gosgood@idt.net>
* app/bezier_select.c

View File

@ -22,11 +22,6 @@
#include <errno.h>
#include <stdarg.h>
#include <stdio.h>
#ifndef G_OS_WIN32
#include "gimpsignal.h"
#else
#include <signal.h>
#endif
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <sys/types.h>
@ -39,6 +34,11 @@
#ifdef HAVE_UNISTD_H
#include <unistd.h>
#endif
#ifndef G_OS_WIN32
#include "gimpsignal.h"
#else
#include <signal.h>
#endif
#include "parasiteP.h"
#include "gimpenv.h"

View File

@ -21,11 +21,11 @@ EXTRA_DIST = \
winsnap/winsnap.ico \
winsnap/winsnap.rc
if BUILD_PYTHON
pygimp=pygimp
else
pygimp=
endif
## if BUILD_PYTHON
## pygimp=pygimp
## else
## pygimp=
## endif
SUBDIRS = \
libgck \
@ -56,7 +56,6 @@ SUBDIRS = \
mosaic \
pagecurl \
print \
$(pygimp) \
rcm \
sgi \
sel2path \

View File

@ -2,9 +2,12 @@
libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins
EXTRA_DIST = print-printers.c
libexec_PROGRAMS = print
print_SOURCES = \
print_gimp.h \
print-escp2.c \
print-pcl.c \
print-ps.c \

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-08 23:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 23:26+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -37,18 +37,14 @@ msgstr "um
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapsat jako animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Flatten"
msgstr "Slouèit"
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slouèit obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "neumí zpracovat prùhlednost"
#: libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slouèit obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "umí zpracovat pouze RGB obrázky"
@ -131,7 +127,7 @@ msgstr "P
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Exportní konverze by nemìla zmìnit pùvodní obrázek."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Výbìr souboru"
@ -234,3 +230,6 @@ msgstr "kilobajt
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajtù"
#~ msgid "Flatten"
#~ msgstr "Slouèit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-15 05:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-14 23:23+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish/Dansk <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Af f
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre det oprindelige billede."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-15 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -31,43 +31,43 @@ msgstr "kennt keine Ebenen"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "kann Ebenen nur als Animation abspeichern"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Als Animation speichern"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "kennt keine Transparenz"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Bild zusammenfügen"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "kennt keine Transparenz"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "kennt nur RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "In RGB umwandeln"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "kennt nur Graustufen"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "In Graustufen umwandeln"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "kennt nur indizierte Paletten"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -75,23 +75,23 @@ msgstr ""
"Mit Standardeinstellungen in indiziertes Format umwandeln\n"
"(Für bessere Resultate, diesen Schritt manuell durchführen)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "kennt nur RGB und Graustufen"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "kennt nur RGB und indizierte Paletten"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "kennt nur Graustufen und indizierte Paletten"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "benötigt einen Alphakanal"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
@ -100,36 +100,36 @@ msgstr "Alphakanal hinzuf
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Datei exportieren"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Das Bild sollte vor dem Abspeichern exportiert werden, denn:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Dieser Vorgang wird das Originalbild nicht verändern."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es \"zufällige\" Funktionen zu "
"wiederholen"
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -223,14 +223,14 @@ msgstr ""
"Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
"vernünftige Wahrscheinlichkeit"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloByte"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaByte"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -29,65 +29,65 @@ msgstr ""
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
msgid "Convert to RGB"
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "can only Handle Greyscale Images"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Convert to Greyscale"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "can only Handle RGB or Greyscale Images"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "can only Handle Greyscale or Indexed Images"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr ""
@ -96,36 +96,36 @@ msgstr ""
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr ""
@ -198,30 +198,30 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -30,43 +30,43 @@ msgstr "ei pysty k
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "voi käyttää tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Tallenna animaationa"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "ei pysty käsittelemään läpinäkyvyyttä"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Yhdistä kuva"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "ei pysty käsittelemään läpinäkyvyyttä"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "käsittelee ainoastaan täysvärikuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Muunna täysvärikuvaksi"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "käsittelee ainoastaan harmaasävykuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Muunna harmaasävyksi"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "käsittelee ainoastaan indeksoituja kuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -74,23 +74,23 @@ msgstr ""
"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
"(Tee se käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "käsittelee ainoastaan täysväri- tai harmaasävykuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "käsittelee ainoastaan täysväri- tai indeksoituja kuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "käsittelee ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "vaatii että kuvassa on alfakanava"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lisää alfakanava"
@ -99,36 +99,36 @@ msgstr "Lis
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Tiedoston ulosvienti"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Kuvaasi pitää ennen tallennusta muokata ulosvientiä varten koska:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Muokkaus ulosvientiä varten ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Mittayksikk
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
"siemenenä. Tämä mahdollistaa näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston "
"samanlaisena"
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "Aika"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -222,14 +222,14 @@ msgstr ""
"Käytä kellonaikaa satunnaislukujen siemenenä. Tämä takaa yleensä riittävän "
"satunnaisen tuloksen"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "tavuja"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "kitotavuja"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "megatavuja"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -31,43 +31,43 @@ msgstr "je ne peux g
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fusionner les calques visibles"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "je peux uniquement gérer les calques en tant qu'images d'une animation"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Sauver en tant qu'animation"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "je ne peux g駻er la transparence"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'image"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "je ne peux g駻er la transparence"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Je ne gère que les images RVB."
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Convertir en RVB"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Je ne gère que les images en niveaux de gris"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "je ne gère que les images indexées"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -76,23 +76,23 @@ msgstr ""
"les réglages par défaut (faites-le à la main\n"
"pour régler le résultat)."
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "je ne gère que les images RVB ou en niveaux de gris"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "je ne gère que les images RVB ou indexées"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "je ne gère que les images en nveau de gris ou indexées"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "j'ai besoin d'un canal Aplpha"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ajouter un Canal Alpha"
@ -101,25 +101,25 @@ msgstr "Ajouter un Canal Alpha"
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Exporter fichier"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
"suivantes :"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversion exporter ne modifier pas l'image d'origine."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Sélection du fichier"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Unit
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence "
"aléatoire reproductible en fournissant la même graine."
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -226,15 +226,15 @@ msgstr ""
"Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. "
"Cela garanti un aléa raisonnable."
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloOctets"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "MégaOctets"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -31,78 +31,78 @@ msgstr "R
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Látható rétegek összefésülése"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Kimentés beállítások"
#: libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "H疸t駻sz匤ig vagy 疸l疸sz<73>疊ig t<><74>"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "Egy réteggé"
#: libgimp/gimpexport.c:185
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "H疸t駻sz匤ig vagy 疸l疸sz<73>疊ig t<><74>"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
#, fuzzy
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Kontraszt"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "fekete-fehér"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
#, fuzzy
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "Réteg alfa csatornája"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfa csatorna létrehozás"
@ -112,38 +112,38 @@ msgstr "Alfa csatorna l
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
#, fuzzy
msgid "Export File"
msgstr "Színpaletta"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Forrás"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Kijelölés"
@ -223,31 +223,31 @@ msgstr "N
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-26 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -30,43 +30,43 @@ msgstr "impossibile agire sui Livelli"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Incolla Livelli Visibili"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "è possibile manipolare i Livelli come Frame dell'Animazione"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Salva come Animazione"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "impossibile manipolare la trasparenza"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Immagine Appiattita"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "impossibile manipolare la trasparenza"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Conversione a RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "è possibile manipolare Immagini in Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Converti a Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini in Scala di Colore"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -74,24 +74,24 @@ msgstr ""
"Conversione a Scala di Colore utilizzando le configurazioni base\n"
"(Fatelo manualmente per controllare il risultato)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB o in Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "è possibile manipolare solo Immagini RGB o in Scala di Colore"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr ""
"è possibile manipolare solo Immagini in Scala di Colore o Scala di Grigio"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "è necessario un Canale Alpha"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi Canale Alpha"
@ -100,25 +100,25 @@ msgstr "Aggiungi Canale Alpha"
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Esporta File"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
"seguenti ragioni:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Unit
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"generazione del seme di casualità - questo vi permette di ripetereuna data "
"operazione in modalità \"casuale\"."
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -225,15 +225,15 @@ msgstr ""
"Generazione del seme di casualità dall'ora corrente - questo garantisceuna "
"casualità ragionevole"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "KByte"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "MByte"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-16 16:24+09:00\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "可視レイヤーの結合"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "アニメーションフレームとしてしかレイヤーを取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "アニメーションとして保存"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "透明情報を取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "画像の統合"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "透明情報を取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "RGB 画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "RGB に変換"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "グレースケール画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "グレースケールに変換"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "インデックス画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
"インデックス画像にデフォルト設定で自動変換する\n"
"(良い結果を得たい場合には手動で行って下さい)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "RGB もしくはグレースケール画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "RGB もしくはインデックス画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "グレースケールもしくはインデックス画像しか取り扱えません"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "アルファチャンネルが必要です"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "アルファチャンネルを追加"
@ -98,36 +98,36 @@ msgstr "
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "エクスポートファイル"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "以下の理由のため画像のエクスポートを行う必要があります:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "エクスポート変換は元画像には影響を与えません."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "ファイル選択"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "ñ
msgid "Factor"
msgstr "倍率"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"\"時間\" ボタンが押されていない場合には, この値を乱数の種として用います - "
"そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うことができます"
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -220,14 +220,14 @@ msgstr ""
"現在時刻をもとにした乱数を生成します - "
"十分な精度の乱数を得ることができるでしょう"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -30,50 +30,50 @@ msgstr "
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "보이는 계층 머지"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "에니메이션 프래임인 계층만 조절할수 있습니다."
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "에니메이션으로 저장"
#: libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "투명하게를 조절할 수 없습니다."
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "플래튼 이미지"
#: libgimp/gimpexport.c:185
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "투명하게를 조절할 수 없습니다."
#: libgimp/gimpexport.c:194
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "오직 RGB 이미지만 조절할 수 있습니다"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "RGB로 바꾸기"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "오직 그레이스케일 이미지만 조절 할수 있습니다"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "그레이스케일로 바꾸기"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "인덱스된 이미지들만 조절할 수 있습니다."
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -81,26 +81,26 @@ msgstr ""
"인덱스된 기본 새팅으로 바꾸기\n"
"(그것의 결과를 직접 조정하세요.)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "RGB 혹은 그레이스케일 이미지만 조절할 수 있습니다"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "RGB 혹은 인덱스된 이미지만 조절할 수 있습니다"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "RGB 혹은 인덱스된 이미지만 조절할 수 있습니다"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr ""
@ -109,25 +109,25 @@ msgstr ""
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "경로 전하기(export)"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "전하기(export)"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"양식에 따라 그것을 저장하기 전에 당신의 이미지는 전해져야만(export) 합니다 : "
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "전하기(export) 전환은 당신의 원래 이미지를 바꾸기 않을 것입니다."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "파일 선택"
@ -213,31 +213,31 @@ msgstr "
msgid "Factor"
msgstr "프랙탈"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-05 00:28+02:00\n"
"Last-Translator: Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "ondersteunt geen lagen"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "ondersteunt enkel lagen voor animatie"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Bewaar als animatie"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "ondersteunt geen transparantie"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Beeld vervlakken"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "ondersteunt geen transparantie"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "ondersteunt enkel RGB beelden"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Converteren naar RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "ondersteunt enkel beelden in grijswaarden"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Converteren naar grijswaarden"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "ondersteunt enkel geïndexeerde beelden"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
"Converteer naar geïndexeerd beeld met de standaard instellingen\n"
"(Doe het manueel om het resultaat bij te regelen)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "ondersteunt enkel RGB of grijswaarden"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "ondersteunt enkel RGB of geïndexeerde beelden"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "ondersteunt enkel grijswaarden of geïndexeerde beelden"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "heeft een Alfa kanaal nodig"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Voeg Alfa Kanaal toe"
@ -98,25 +98,25 @@ msgstr "Voeg Alfa Kanaal toe"
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Exporteer Bestand"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
@ -125,11 +125,11 @@ msgstr ""
"volgende redenen :"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "De export zal uw orgineel beeld niet wijzigen."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer Bestand"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Eenheid"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
"Gebruik deze waarde om de willekeurige nummers te genereren als de "
"\"Tijd\"-knop niet is ingedrukt "
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -222,15 +222,15 @@ msgstr ""
"Gebruik de tijd om willekeurige waarden te genereren - dit garandeert een "
"aanvaardbaar resultaat"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobytes"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabytes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-10 23:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 01:12+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Du b
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-08 13:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 13:25+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -10,63 +10,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:1
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:116
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Wykorzystaj bie¿±cy kolor"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:1
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:117
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Wykorzystaj kolor t³a"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:158
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "nie obs³uguje warstw"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "obs³uguje warstwy wy³±cznie jako ramki animacji"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapisz jako animacjê"
#: libgimp/gimpexport.c:1
msgid "Flatten"
msgstr "Spウaszcz"
#: libgimp/gimpexport.c:1
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "nie obsウuguje przeシroczystoカci"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "nie obsウuguje przeシroczystoカci"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "obs³uguje wy³±cznie obrazy RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Przekonwertuj na RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "obs³uguje wy³±cznie obrazy w odcieniach szaro¶ci"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szaro¶ci"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "obs³uguje wy³±cznie obrazy indeksowane"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -74,23 +70,23 @@ msgstr ""
"Przekonwertuj na indeksowany z u¿yciem ustawieñ domy¶lnych\n"
"(rêczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawieñ)"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "obs³uguje wy³±cznie obrazy RGB lub w odcieniach szaro¶ci"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "obs³uguje wy³±cznie obrazy RGB lub indeksowane"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "obs³uguje wy³±cznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szaro¶ci"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "Wymaga kana³u alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kana³ alfa"
@ -99,25 +95,25 @@ msgstr "Dodaj kana
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Eksport pliku"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpquerybox.c:1
#: libgimp/gimpquerybox.c:1 libgimp/gimpquerybox.c:1
#: libgimp/gimpquerybox.c:1 libgimp/gimpunitmenu.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
@ -126,84 +122,84 @@ msgstr ""
"wyeksportowany:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:1
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
#: libgimp/gimpfileselection.c:1
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Wybór pliku"
#: libgimp/gimpquerybox.c:1 libgimp/gimpquerybox.c:1
#: libgimp/gimpquerybox.c:1 libgimp/gimpquerybox.c:1
#: libgimp/gimpunitmenu.c:1
#: libgimp/gimpquerybox.c:180 libgimp/gimpquerybox.c:234
#: libgimp/gimpquerybox.c:290 libgimp/gimpquerybox.c:353
#: libgimp/gimpunitmenu.c:495
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inch"
msgstr "cal"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inches"
msgstr "cale"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeters"
msgstr "militetry"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "points"
msgstr "punkty"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "pica"
msgstr "cycero"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "picas"
msgstr "cycero"
#: libgimp/gimpunit.c:1
#: libgimp/gimpunit.c:62
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:1
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:1
#: libgimp/gimpunitmenu.c:490
msgid "Unit Selection"
msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:1
#: libgimp/gimpunitmenu.c:527
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:1
#: libgimp/gimpunitmenu.c:528
msgid "Factor"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -212,11 +208,11 @@ msgstr ""
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych. Pozwoli to na "
"powtórzenie okre¶lonej \"losowej\" operacji."
#: libgimp/gimpwidgets.c:1
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -224,14 +220,17 @@ msgstr ""
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bie¿±cego czasu. "
"Gwarantuje to do¶æ dobr± losowo¶æ."
#: libgimp/gimpwidgets.c:1
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "Bajty"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajty"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajty"
#~ msgid "Flatten"
#~ msgstr "Spウaszcz"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.14\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-13 02:18+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-13 02:22+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÔ ×ÁÛÅ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
@ -206,7 +206,10 @@ msgstr "
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr "Если кнопка \"Время\" не нажата, это значение используется для инициализации генератора случайных чисел, что позволяет вам повторить данное \"случайное\" действие "
msgstr ""
"Если кнопка \"Время\" не нажата, это значение используется для инициализации "
"генератора случайных чисел, что позволяет вам повторить данное \"случайное\" "
"действие "
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
@ -216,7 +219,9 @@ msgstr "
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел текущим времене - это гарантирует надежную \"случайность\""
msgstr ""
"Инициализировать генератор случайных чисел текущим времене - это гарантирует "
"надежную \"случайность\""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -31,50 +31,50 @@ msgstr "Ve
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zlúèi» viditeµné vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "vrstvy mô¾u by» len políèkami animácie"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Ulo¾i» ako animáciu"
#: libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "transparentnos» nie je podporovaná"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Do jednej vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:185
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "transparentnos» nie je podporovaná"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "funguje len pre RGB obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konverzia do RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "funguje len pre obrázky v odtieòoch ¹edej"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konverzia do odtieòov ¹edej"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "funguje len pre indexované obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -82,27 +82,27 @@ msgstr ""
"Skonvertova» na indexované pou¾itím ¹tandardných nastavení\n"
"(Pou¾ite manuálne nastavenie pre vylep¹enie výsledku)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "funguje len pre RGB/¹edé obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "funguje len pre RGB/indexované obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "funguje len pre indexované/¹edé obrázky"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
#, fuzzy
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "Alfa kanál vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "/Prida» alfa kanál"
@ -112,25 +112,25 @@ msgstr "/Prida
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Exportova» súbor"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorova»"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovnýchdôvodov:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Výber súboru"
@ -216,31 +216,31 @@ msgstr "Jednotka:"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-17 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -31,50 +31,50 @@ msgstr "kan ej hantera lager"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammanfoga synliga lager"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Spara som animation"
#: libgimp/gimpexport.c:176
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "kan ej hantera transparens"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Platta till bilden"
#: libgimp/gimpexport.c:185
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "kan ej hantera transparens"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "kan endast hantera RGB-bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konvertera till RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "kan endast hantera gråskalebilder"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertera till gråskala"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "kan endast hantera indexerade bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -82,27 +82,27 @@ msgstr ""
"Konvertera till indexerat läge med standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "kan endast hantera RGB eller gråskalebilder"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "kan endast hantera RGB eller indexerade bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "kan endast hantera gråskale- eller indexerade bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
#, fuzzy
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "behöver en alfa-kanal"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfa-kanal"
@ -112,36 +112,36 @@ msgstr "L
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "Exportera fil"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Din bild borde exporteras före den kan sparas av följande anledning:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
@ -215,31 +215,31 @@ msgstr "Enhet "
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ"
#: libgimp/gimpexport.c:167
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "ÍÏÖÎÁ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ÌÉÛÅ ÑË ÁΦÍÏ×ÁΦ ËÁÄÒÉ"
#: libgimp/gimpexport.c:168
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ÁΦÍÁæÀ"
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "ホナヘマヨフノラマ マツメマツノヤノ ミメマレマメヲモヤリ"
#: libgimp/gimpexport.c:177
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "ú×ÅÓÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "ホナヘマヨフノラマ マツメマツノヤノ ミメマレマメヲモヤリ"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "ÍÏÖÎÁ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÉÛÅ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
msgid "Convert to RGB"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ Õ RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:194
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "ÍÏÖÎÉ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÉÛÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ ÇÒÁÄÁÃ¦Ñ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ Õ ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: libgimp/gimpexport.c:203
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "ÍÏÖÎÁ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÉÛÅ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
"ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÔÉÐÏצ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
"(òÅÚÕÌØÔÁÔ ÍÏÖÎÁ ÎÁÌÁÇÏÄÉÔÉ ×ÒÕÞÎÕ)"
#: libgimp/gimpexport.c:213
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "ÍÏÖÎÁ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÉÛÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ ÇÒÁÄÁÃ¦Ñ Ó¦ÒÏÇÏ ÁÂÏ RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:222
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "ÍÏÖÎÁ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÉÛÅ RGB ÁØÏ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "ÍÏÖÎÁ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÉÛÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ ÇÒÁÄÁÃ¦Ñ Ó¦ÒÏÇÏ ÁÂÏ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ"
#: libgimp/gimpexport.c:243
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
@ -98,25 +98,25 @@ msgstr "
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:313
#: libgimp/gimpexport.c:322
msgid "Export File"
msgstr "åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: libgimp/gimpexport.c:318
#: libgimp/gimpexport.c:327
msgid "Export"
msgstr "åËÓÐÏÒÔ"
#: libgimp/gimpexport.c:320
#: libgimp/gimpexport.c:329
msgid "Ignore"
msgstr "¶ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
msgid "Cancel"
msgstr "÷¦ÄÍÏ×Á"
#: libgimp/gimpexport.c:337
#: libgimp/gimpexport.c:346
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
@ -125,11 +125,11 @@ msgstr ""
"ÔÁËÉÈ ÐÒÉÞÉÎ:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:400
#: libgimp/gimpexport.c:409
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "åËÓÐÏÒÔÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÅ ÚͦÎÉÔØ ×ÁÛÅ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÆÁÊÌÕ"
@ -202,30 +202,35 @@ msgstr "
msgid "Factor"
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr "<22>ンマ ヒホマミヒユ \"<22>チモ\" ホナ ホチヤノモホユヤマ, テナ レホヂナホホム ラノヒマメノモヤマラユ、ヤリモム トフム ヲホヲテヲチフヲレチテヲァ ヌナホナメチヤマメチ ラノミチトヒマラノネ ゙ノモナフ, ヤマ テナ トマレラマフム、 ラチヘ ミマラヤマメノヤノ トチホユ \"ラノミチトヒマラユ\" マミナメチテヲタ"
msgstr ""
"<22>ンマ ヒホマミヒユ \"<22>チモ\" ホナ ホチヤノモホユヤマ, テナ レホヂナホホム ラノヒマメノモヤマラユ、ヤリモム トフム "
"ヲホヲテヲチフヲレチテヲァ ヌナホナメチヤマメチ ラノミチトヒマラノネ ゙ノモナフ, ヤマ テナ トマレラマフム、 ラチヘ ミマラヤマメノヤノ トチホユ "
"\"ラノミチトヒマラユ\" マミナメチテヲタ"
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
#: libgimp/gimpwidgets.c:711
msgid "Time"
msgstr "þÁÓ"
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr "カホヲテヲチフヲレユラチヤノ ヌナホナメチヤマメ ラノミチトヒマラノネ ゙ノモナフ ミマヤマ゙ホノヘ ゙チモマヘ - テナ ヌチメチホヤユ、 ホチトヲハホユ \"ラノミチトヒマラヲモヤリ\""
msgstr ""
"カホヲテヲチフヲレユラチヤノ ヌナホナメチヤマメ ラノミチトヒマラノネ ゙ノモナフ ミマヤマ゙ホノヘ ゙チモマヘ - テナ ヌチメチホヤユ、 "
"ホチトヲハホユ \"ラノミチトヒマラヲモヤリ\""
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "Bytes"
msgstr "ÂÁÊÔ¦×"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
#: libgimp/gimpwidgets.c:1033
msgid "KiloBytes"
msgstr "˦ÌÏÂÁÊÔ¦×"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-17 00:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-21 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-17 00:58+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ciz
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:605
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3382 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:287
msgid "About"
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "O programu"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2266 plug-ins/common/aa.c:363
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:423
#: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810
#: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "O programu"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 plug-ins/gap/gap_lib.c:215
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:198 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:618
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4105 plug-ins/gfig/gfig.c:4450
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4533 plug-ins/gfig/gfig.c:4879
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2491 plug-ins/gflare/gflare.c:3501
@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "OK"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:422
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:436
#: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:870
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:876
#: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:425 plug-ins/common/compose.c:787
#: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480
#: plug-ins/common/align_layers.c:461 plug-ins/common/align_layers.c:494
#: plug-ins/common/ps.c:2657 plug-ins/common/ps.c:2670
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1490
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276
@ -782,55 +782,59 @@ msgstr "P
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktály"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1582 plug-ins/gfig/gfig.c:1492
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr "Chyba pøi otvírání '%.100s' nelze zapsat"
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Chyba pøi otvírání: %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1594
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 plug-ins/gfig/gfig.c:1494
msgid "Could not save."
msgstr "Nelze zapsat."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1600
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Zápis do souboru selhal\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1622
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Zápis: Nebylo zadáno jméno souboru"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1626
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr "Zápis: Do adresáøe nelze zapisovat"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1681
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Naèíst parametry fraktálu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Klepnutím zde lze naèíst soubor"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1698
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Klepnutím zde lze zru¹it proceduru ètení"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1716
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1722
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1728
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Klepnutím zde lze zapsat soubor"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1735
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "Klepnutím zde lze zru¹it zápisovou proceduru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1992
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1998
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálù"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1997
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2003
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1272
#, c-format
msgid ""
@ -1014,7 +1018,7 @@ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Povolení/zákaz odstraòování zubatých hran (vyhlazování)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/struc/struc.c:304
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
@ -1143,7 +1147,7 @@ msgid "Intensity Levels"
msgstr "Úrovnì intenzity"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:740 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107
msgid "Ambient:"
msgstr "Okolí:"
@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Poloha Z objektu v
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2831
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:497
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "Uk
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:423
#: plug-ins/common/png.c:425 plug-ins/common/pnm.c:416
#: plug-ins/common/psd.c:1708 plug-ins/common/sunras.c:443
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:441
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:445
#: plug-ins/common/xbm.c:675 plug-ins/common/xpm.c:335
#: plug-ins/common/xwd.c:448 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr "%s:
#: plug-ins/common/png.c:571 plug-ins/common/pnm.c:504
#: plug-ins/common/psd.c:2089 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
#: plug-ins/common/tiff.c:651 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/tiff.c:655 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2358
#: plug-ins/common/xbm.c:811 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2867
@ -1526,7 +1530,7 @@ msgstr "nelze otev
#: plug-ins/common/png.c:748 plug-ins/common/png.c:750
#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:1002
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
#: plug-ins/common/tiff.c:1225 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/tiff.c:1230 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:654 plug-ins/common/xwd.c:552
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1635
@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "<Image>/Vrstvy/Zarovnat viditeln
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "Zarovnání viditelných vrstev: je zde pøíli¹ málo vrstev."
#: plug-ins/common/align_layers.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Zarovnání viditelných vrstev"
@ -2115,9 +2119,9 @@ msgstr "Zarovn
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/blinds.c:424 plug-ins/common/blur.c:640
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1002 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/despeckle.c:747
#: plug-ins/common/destripe.c:658 plug-ins/common/edge.c:668
#: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246
@ -2143,73 +2147,73 @@ msgstr "Zarovn
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Nastavení parametrù"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449 plug-ins/common/align_layers.c:482
#: plug-ins/common/align_layers.c:463 plug-ins/common/align_layers.c:496
msgid "Collect"
msgstr "Shrnout"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:453
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488
#: plug-ins/common/align_layers.c:469 plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Chytat na møí¾"
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Vodorovný styl:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
#: plug-ins/common/align_layers.c:481
msgid "Left Edge"
msgstr "Levá hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501
#: plug-ins/common/align_layers.c:482 plug-ins/common/align_layers.c:515
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2888
msgid "Center"
msgstr "Støed"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#: plug-ins/common/align_layers.c:483
msgid "Right Edge"
msgstr "Pravá hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/common/align_layers.c:487 plug-ins/common/align_layers.c:520
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Vodorovná základna:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:484
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vyplnit (shora dolù)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:486
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vyplnit (sdola nahoru)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Svislý styl:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
#: plug-ins/common/align_layers.c:514
msgid "Top Edge"
msgstr "Vrchní hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Spodní hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
#: plug-ins/common/align_layers.c:525
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr "Ignorovat spodní vrstvu, dokonce je-li viditelná"
#: plug-ins/common/align_layers.c:521
#: plug-ins/common/align_layers.c:535
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr "Pou¾ije (neviditelné) spodní vrstvy jako základny"
#: plug-ins/common/align_layers.c:531
#: plug-ins/common/align_layers.c:545
msgid "Grid Size:"
msgstr "Velikost møí¾e:"
@ -2227,9 +2231,9 @@ msgstr "P
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:158
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:143 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:633
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986 plug-ins/gfig/gfig.c:2046
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:790
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:800
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:81
msgid "Close"
@ -2390,70 +2394,70 @@ msgstr "Opakov
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Poèet pou¾ití filtru"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:363
#: plug-ins/common/bumpmap.c:369
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Mapa vyvý¹ení..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:518
#: plug-ins/common/bumpmap.c:524
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Mapuje se vyvý¹ení..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:863
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyvý¹ení"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
msgid "Map Type"
msgstr "Druh mapy"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:958
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964
msgid "Linear Map"
msgstr "Lineární mapování"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:959
#: plug-ins/common/bumpmap.c:965
msgid "Spherical Map"
msgstr "Sférické mapování"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
#: plug-ins/common/bumpmap.c:966
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinusoidní mapování"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:973
#: plug-ins/common/bumpmap.c:979
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "Kompenzovat tmavnutí"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:983
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "Inverzní mapa vyvý¹ení"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:993
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr "Dla¾dice mapy vyvý¹ení"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1024
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1030
msgid "Bump Map:"
msgstr "Mapa vyvý¹ení:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1043 plug-ins/common/emboss.c:584
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:584
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:593
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:593
msgid "Elevation:"
msgstr "Zdvih:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1072 plug-ins/gap/resize.c:197
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
msgstr "X posun:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1082 plug-ins/gap/resize.c:214
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y posun:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1092
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
msgid "Waterlevel:"
msgstr "Vý¹ka hladiny:"
@ -2533,12 +2537,11 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfy..."
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva do alfy"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mail.c:542
#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2092
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2271 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600 plug-ins/gfli/gfli.c:883
#: plug-ins/gfli/gfli.c:952
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mapcolor.c:669
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2092 plug-ins/gap/gap_lib.c:2271
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600
#: plug-ins/gfli/gfli.c:883 plug-ins/gfli/gfli.c:952
msgid "From:"
msgstr "Z:"
@ -2753,7 +2756,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Jméno s pøedponou:"
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
#: plug-ins/common/tiff.c:1503 plug-ins/common/xbm.c:1196
#: plug-ins/common/tiff.c:1505 plug-ins/common/xbm.c:1196
msgid "Comment:"
msgstr "Komentáø:"
@ -4418,13 +4421,15 @@ msgstr "<Image>/Soubor/Poslat obr
msgid "Send to Mail"
msgstr "Poslat do po¹ty"
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:669
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100 plug-ins/gap/gap_lib.c:2279
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608
#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gfli/gfli.c:961
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/mail.c:530
#, fuzzy
msgid "Recipient:"
msgstr "Opakování:"
#: plug-ins/common/mail.c:542
#, fuzzy
msgid "Sender:"
msgstr "Hnízdo:"
#: plug-ins/common/mail.c:554
msgid "Subject:"
@ -4504,6 +4509,14 @@ msgstr "Zdrojov
msgid "Destination color range"
msgstr "Cílový barevný rozsah"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 plug-ins/gap/gap_lib.c:2100
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2279 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608 plug-ins/gfli/gfli.c:892
#: plug-ins/gfli/gfli.c:961
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Nejvy¹¹í RGB..."
@ -5382,7 +5395,7 @@ msgstr "Vzor vybarven
#. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1384 plug-ins/common/tileit.c:583
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:640 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:110
msgid "Apply"
@ -6036,7 +6049,7 @@ msgstr "Pr
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Práh alfy"
#: plug-ins/common/tiff.c:660
#: plug-ins/common/tiff.c:664
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanál"
@ -6056,6 +6069,15 @@ msgstr "LZW"
msgid "Pack Bits"
msgstr "Pakování bitù"
#: plug-ins/common/tiff.c:1493
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Smazat"
#: plug-ins/common/tiff.c:1494
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:121
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Dla¾dice..."
@ -9509,32 +9531,32 @@ msgstr "Pom
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Zachovat pomìr"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:120
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:123
msgid "Selected char:"
msgstr "Vybraný znak:"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
msgid "Insert"
msgstr "Vlo¾it"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr "Vlo¾it vybraný znak na pozici kurzoru"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:138
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Pøekroèeno MAX_FONTS. Nìkterá písma mohou chybìt."
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:377 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:210
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:264
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:351
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:375 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:437 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:444
@ -9545,26 +9567,26 @@ msgstr "P
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:211
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:351
msgid "points"
msgstr "body"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:313
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:311
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
msgstr "Neznámá rodina písma \"%s\".\n"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:337
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:335
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
msgstr "Neznámý styl \"%s\" pro rodinu písma \"%s\".\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:157
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Dynamický text..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:303
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:307
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
@ -9572,11 +9594,11 @@ msgstr ""
"Aktuální vrstva není vrstva GDynText nebo nemá alfa kanál.\n"
" Vnuceno vytvoøení nové vrstvy.\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr "Aktualizuje se stará vrstva GDynText do "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:357
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
@ -9589,85 +9611,100 @@ msgstr ""
" Lze ji získat na "
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:392 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:396
msgid "GDynText Layer "
msgstr "Vrstva GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:429
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:433
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr "GIMP dynamický text"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:121 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:146
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:206 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:835
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:886
msgid "GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:535
#, fuzzy
msgid "GDynText Layer"
msgstr "Vrstva GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126
#, fuzzy
msgid "GDynText Message Window"
msgstr "Vrstva GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:156
#, fuzzy
msgid "About GDynText"
msgstr "GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:174
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:184
msgid "GIMP Dynamic Text "
msgstr "GIMP dynamický text "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:218
#, fuzzy
msgid "GDynText: Select Color"
msgstr "Výbìr barvy"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:318
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr "Pøepnout vytváøení nové vrstvy"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:341
msgid "Load text from file"
msgstr "Ètení textu ze souboru"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:364
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:382
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr "Pøepnout vyhlazování textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405
msgid "Left aligned text"
msgstr "Text na levou zará¾ku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:424
msgid "Centered text"
msgstr "Text na støed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:443
msgid "Right aligned text"
msgstr "Text na pravou zará¾ku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:462
msgid "Toggle text font preview"
msgstr "Pøepnout náhled textového písma"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:483
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr "Pøepnout okno mapy znakù"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:493
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr "Nastavení rotece textu (stupnì)"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:507
msgid "Set line spacing"
msgstr "Nastavení prokladu øádkù"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:402
msgid "Line spacing"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:511
#, fuzzy
msgid "Line Spacing"
msgstr "Proklad øádkù"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:540
msgid "Editable text sample"
msgstr "Vzorek editovatelného textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:558
msgid "Clear preview"
msgstr "Vymazat náhled"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:567
msgid "Preview default text sample"
msgstr "Náhled implicitního textového vzorku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:629
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
@ -9675,19 +9712,29 @@ msgstr ""
"Podr¾ení Pøeøaïovaèe bìhem stisknutí tohoto tlaèítka pøinutí GDynText ke "
"zmìnì jména vrstvy jako u programu GIMP 1.0."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:920
#, c-format
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1035
#, fuzzy
msgid "GDynText: CharMap"
msgstr "GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1108
#, fuzzy
msgid "GDynText: Load Text"
msgstr "Vrstva GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d)."
msgstr ""
"Soubor varování \"%s\" je vìt¹í ne¾ maximální povolená délka textu (%d).\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!"
msgstr "Chyba pøi otvírání \"%s\"!\n"
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:113
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmítnout"
@ -9717,15 +9764,6 @@ msgstr ""
msgid "First Gfig"
msgstr "První Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1492
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Chyba pøi otvírání: %s"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1494
msgid "Could not save."
msgstr "Nelze zapsat."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919
msgid "Prev"
msgstr "Pøedchozí"
@ -11200,7 +11238,7 @@ msgstr "Rejst
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Beze jména>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:729
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:739
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
@ -11210,15 +11248,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nelze nalézt koøen jeho html adresáøe."
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:752
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:762
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Prohlí¾eè GIMP nápovìdy"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:767
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:777
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:776
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:786
msgid "Forward"
msgstr "Dopøedu"
@ -12843,3 +12881,6 @@ msgstr "Chyba: Nelze na
#, c-format
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Chyba: Soubor %s XJT vlastností je prázdný"
#~ msgid "Error opening '%.100s' could not save"
#~ msgstr "Chyba pøi otvírání '%.100s' nelze zapsat"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-13 02:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-21 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 16:34+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish/Dansk <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Rumuhyrekort"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:605
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3382 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:287
msgid "About"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2266 plug-ins/common/aa.c:363
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622
#: plug-ins/common/bumpmap.c:806 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:423
#: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810
#: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/common/noisify.c:333 plug-ins/common/nova.c:364
#: plug-ins/common/oilify.c:462 plug-ins/common/papertile.c:248
#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pixelize.c:289
#: plug-ins/common/plasma.c:295 plug-ins/common/png.c:1003
#: plug-ins/common/plasma.c:295 plug-ins/common/png.c:1034
#: plug-ins/common/pnm.c:950 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2550 plug-ins/common/ps.c:2731
#: plug-ins/common/psp.c:443 plug-ins/common/randomize.c:710
@ -93,14 +93,14 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:942 plug-ins/common/warp.c:443
#: plug-ins/common/waves.c:356 plug-ins/common/whirlpinch.c:829
#: plug-ins/common/wind.c:719 plug-ins/common/wmf.c:938
#: plug-ins/common/xbm.c:1144 plug-ins/common/xpm.c:801
#: plug-ins/common/xbm.c:1144 plug-ins/common/xpm.c:815
#: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/flame/flame.c:624
#: plug-ins/flame/flame.c:929 plug-ins/fp/fp_gtk.c:913
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 plug-ins/gap/gap_lib.c:215
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:198 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:618
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4105 plug-ins/gfig/gfig.c:4450
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4533 plug-ins/gfig/gfig.c:4879
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2491 plug-ins/gflare/gflare.c:3501
@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "Ok"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:422
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:436
#: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:808
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:876
#: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:425 plug-ins/common/compose.c:787
#: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ok"
#: plug-ins/common/nova.c:366 plug-ins/common/oilify.c:464
#: plug-ins/common/papertile.c:250 plug-ins/common/pat.c:430
#: plug-ins/common/pixelize.c:291 plug-ins/common/plasma.c:297
#: plug-ins/common/png.c:1005 plug-ins/common/pnm.c:952
#: plug-ins/common/png.c:1036 plug-ins/common/pnm.c:952
#: plug-ins/common/polar.c:945 plug-ins/common/ps.c:2552
#: plug-ins/common/ps.c:2733 plug-ins/common/psp.c:445
#: plug-ins/common/randomize.c:712 plug-ins/common/ripple.c:598
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Ok"
#: plug-ins/common/waves.c:358 plug-ins/common/whirlpinch.c:831
#: plug-ins/common/wind.c:721 plug-ins/common/wmf.c:940
#: plug-ins/common/xbm.c:894 plug-ins/common/xbm.c:1146
#: plug-ins/common/xpm.c:803 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/common/xpm.c:817 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/flame/flame.c:626 plug-ins/flame/flame.c:931
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:917 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480
#: plug-ins/common/align_layers.c:461 plug-ins/common/align_layers.c:494
#: plug-ins/common/ps.c:2657 plug-ins/common/ps.c:2670
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1490
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276
@ -443,17 +443,17 @@ msgstr "Om Rumuhyrekort2"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:324 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1399 plug-ins/common/CML_explorer.c:1214
#: plug-ins/common/blinds.c:362 plug-ins/common/bumpmap.c:828
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/destripe.c:597
#: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/exchange.c:313
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/iwarp.c:1173
#: plug-ins/common/mapcolor.c:596 plug-ins/common/nlfilt.c:586
#: plug-ins/common/polar.c:964 plug-ins/common/ps.c:2869
#: plug-ins/common/sharpen.c:567 plug-ins/common/spheredesigner.c:2258
#: plug-ins/common/tileit.c:426 plug-ins/common/waves.c:593
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/flame/flame.c:949
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3981 plug-ins/gflare/gflare.c:2518
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3526 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/common/blinds.c:362 plug-ins/common/curve_bend.c:1523
#: plug-ins/common/destripe.c:597 plug-ins/common/emboss.c:762
#: plug-ins/common/exchange.c:313 plug-ins/common/fractaltrace.c:759
#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 plug-ins/common/mapcolor.c:596
#: plug-ins/common/nlfilt.c:586 plug-ins/common/polar.c:964
#: plug-ins/common/ps.c:2869 plug-ins/common/sharpen.c:567
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2258 plug-ins/common/tileit.c:426
#: plug-ins/common/waves.c:593 plug-ins/common/whirlpinch.c:847
#: plug-ins/flame/flame.c:949 plug-ins/gfig/gfig.c:3981
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2518 plug-ins/gflare/gflare.c:3526
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
@ -780,56 +780,60 @@ msgstr ""
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktaler"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr "fejl ved åbning af '%.100s' kunne ikke gemme"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1582 plug-ins/gfig/gfig.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Fejl: kunne ikke åbne \"%s\""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1594
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 plug-ins/gfig/gfig.c:1494
msgid "Could not save."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1600
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Kunne ikke skrive fil\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1622
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Gem: Intet filnavn angivet"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1626
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr "Gem: Kan ikke gemme til en mappe"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1681
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
msgid "Click here to load your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1698
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1716
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Gem som animation"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1722
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1728
msgid "Click here to save your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1735
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1992
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1998
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1997
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2003
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1272
#, c-format
msgid ""
@ -1007,7 +1011,7 @@ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:962 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/struc/struc.c:304
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
@ -1146,7 +1150,7 @@ msgid "Intensity Levels"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:740 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:998
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107
msgid "Ambient:"
msgstr ""
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2831
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:497
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@ -1457,11 +1461,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:284 plug-ins/common/gifload.c:308
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:748
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:318
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:419
#: plug-ins/common/png.c:421 plug-ins/common/pnm.c:416
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:423
#: plug-ins/common/png.c:425 plug-ins/common/pnm.c:416
#: plug-ins/common/psd.c:1708 plug-ins/common/sunras.c:443
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:441
#: plug-ins/common/xbm.c:675 plug-ins/common/xpm.c:328
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:445
#: plug-ins/common/xbm.c:675 plug-ins/common/xpm.c:335
#: plug-ins/common/xwd.c:448 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3253
@ -1505,10 +1509,10 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:903 plug-ins/common/papertile.c:314
#: plug-ins/common/pat.c:306 plug-ins/common/pcx.c:349
#: plug-ins/common/pcx.c:355 plug-ins/common/pix.c:373
#: plug-ins/common/png.c:560 plug-ins/common/pnm.c:504
#: plug-ins/common/png.c:571 plug-ins/common/pnm.c:504
#: plug-ins/common/psd.c:2089 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
#: plug-ins/common/tiff.c:651 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/tiff.c:655 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2358
#: plug-ins/common/xbm.c:811 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2867
@ -1533,11 +1537,11 @@ msgstr "kan ikke
#: plug-ins/common/gtm.c:248 plug-ins/common/hrz.c:478
#: plug-ins/common/jpeg.c:1196 plug-ins/common/pat.c:345
#: plug-ins/common/pcx.c:564 plug-ins/common/pix.c:535
#: plug-ins/common/png.c:737 plug-ins/common/png.c:739
#: plug-ins/common/png.c:748 plug-ins/common/png.c:750
#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:1002
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
#: plug-ins/common/tiff.c:1225 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:645 plug-ins/common/xwd.c:552
#: plug-ins/common/tiff.c:1230 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:654 plug-ins/common/xwd.c:552
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1635
#, c-format
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr ""
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
msgid "Align Visible Layers"
msgstr ""
@ -2129,9 +2133,9 @@ msgstr ""
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/blinds.c:424 plug-ins/common/blur.c:640
#: plug-ins/common/bumpmap.c:903 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/despeckle.c:747
#: plug-ins/common/destripe.c:658 plug-ins/common/edge.c:668
#: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246
@ -2141,7 +2145,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:400
#: plug-ins/common/noisify.c:345 plug-ins/common/nova.c:376
#: plug-ins/common/oilify.c:474 plug-ins/common/pixelize.c:301
#: plug-ins/common/plasma.c:309 plug-ins/common/png.c:1014
#: plug-ins/common/plasma.c:309 plug-ins/common/png.c:1045
#: plug-ins/common/polar.c:984 plug-ins/common/randomize.c:728
#: plug-ins/common/ripple.c:692 plug-ins/common/scatter_hsv.c:445
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:258 plug-ins/common/sharpen.c:627
@ -2151,79 +2155,79 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:805 plug-ins/common/video.c:2187
#: plug-ins/common/vpropagate.c:984 plug-ins/common/waves.c:406
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 plug-ins/common/wind.c:733
#: plug-ins/common/xpm.c:813 plug-ins/maze/maze_face.c:212
#: plug-ins/common/xpm.c:827 plug-ins/maze/maze_face.c:212
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660 plug-ins/struc/struc.c:273
#: plug-ins/xjt/xjt.c:812
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Parameterindstillinger"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449 plug-ins/common/align_layers.c:482
#: plug-ins/common/align_layers.c:463 plug-ins/common/align_layers.c:496
msgid "Collect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:453
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488
#: plug-ins/common/align_layers.c:469 plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Lås til gitter"
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Vandret stil:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
#: plug-ins/common/align_layers.c:481
msgid "Left Edge"
msgstr "Venstre kant"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501
#: plug-ins/common/align_layers.c:482 plug-ins/common/align_layers.c:515
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2888
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#: plug-ins/common/align_layers.c:483
msgid "Right Edge"
msgstr "Højre kant"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/common/align_layers.c:487 plug-ins/common/align_layers.c:520
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Vandret base:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:484
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:486
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Lodret stil:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
#: plug-ins/common/align_layers.c:514
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
#: plug-ins/common/align_layers.c:525
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:521
#: plug-ins/common/align_layers.c:535
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:531
#: plug-ins/common/align_layers.c:545
msgid "Grid Size:"
msgstr "Gitterstørrelse:"
@ -2241,9 +2245,9 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:158
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:143 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:633
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986 plug-ins/gfig/gfig.c:2046
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:790
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:800
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:81
msgid "Close"
@ -2407,67 +2411,72 @@ msgstr ""
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:339
#: plug-ins/common/bumpmap.c:369
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:474
#: plug-ins/common/bumpmap.c:524
msgid "Bump-mapping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:801
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:864
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
#, fuzzy
msgid "Map Type"
msgstr "Medietype:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964
msgid "Linear Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
#: plug-ins/common/bumpmap.c:965
msgid "Spherical Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:870
#: plug-ins/common/bumpmap.c:966
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr ""
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:884
#: plug-ins/common/bumpmap.c:979
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:894
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:925
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1030
msgid "Bump Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:944 plug-ins/common/emboss.c:584
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:584
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953 plug-ins/common/emboss.c:593
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:593
msgid "Elevation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971 plug-ins/gap/resize.c:197
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:980 plug-ins/gap/resize.c:214
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
msgid "Waterlevel:"
msgstr ""
@ -2525,7 +2534,7 @@ msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:344 plug-ins/common/colortoalpha.c:434
#: plug-ins/common/ps.c:2642 plug-ins/common/xpm.c:433
#: plug-ins/common/ps.c:2642 plug-ins/common/xpm.c:440
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:425
@ -2549,12 +2558,11 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Mappe/Rumuhyrekort..."
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Farve til alfa"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mail.c:542
#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2092
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2271 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600 plug-ins/gfli/gfli.c:883
#: plug-ins/gfli/gfli.c:952
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mapcolor.c:669
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2092 plug-ins/gap/gap_lib.c:2271
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600
#: plug-ins/gfli/gfli.c:883 plug-ins/gfli/gfli.c:952
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@ -2772,7 +2780,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
#: plug-ins/common/tiff.c:1503 plug-ins/common/xbm.c:1196
#: plug-ins/common/tiff.c:1505 plug-ins/common/xbm.c:1196
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@ -4473,13 +4481,15 @@ msgstr ""
msgid "Send to Mail"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:669
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100 plug-ins/gap/gap_lib.c:2279
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608
#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gfli/gfli.c:961
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:530
#, fuzzy
msgid "Recipient:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: plug-ins/common/mail.c:542
#, fuzzy
msgid "Sender:"
msgstr "Rød:"
#: plug-ins/common/mail.c:554
msgid "Subject:"
@ -4565,6 +4575,14 @@ msgstr "F
msgid "Destination color range"
msgstr "Første farve"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 plug-ins/gap/gap_lib.c:2100
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2279 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608 plug-ins/gfli/gfli.c:892
#: plug-ins/gfli/gfli.c:961
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
@ -5065,19 +5083,27 @@ msgid ""
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:998
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:517
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1029
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1027
#: plug-ins/common/png.c:1058
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1036
#: plug-ins/common/png.c:1067
msgid "Skip Ancillary Chunks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1053
#: plug-ins/common/png.c:1084
msgid "Compression Level:"
msgstr ""
@ -5467,7 +5493,7 @@ msgstr ""
#. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1384 plug-ins/common/tileit.c:583
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:640 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:110
msgid "Apply"
@ -6145,7 +6171,7 @@ msgstr ""
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alfatærskel"
#: plug-ins/common/tiff.c:660
#: plug-ins/common/tiff.c:664
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-kanal"
@ -6165,6 +6191,15 @@ msgstr "LZW"
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1493
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Slet"
#: plug-ins/common/tiff.c:1494
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
@ -6977,11 +7012,11 @@ msgstr ""
msgid "Hot Spot X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:796
#: plug-ins/common/xpm.c:810
msgid "Save as XPM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:826
#: plug-ins/common/xpm.c:840
#, fuzzy
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "Alfakanaler"
@ -9517,32 +9552,32 @@ msgstr ""
msgid "Constrain Ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:120
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:123
msgid "Selected char:"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
msgid "Insert"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:138
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:377 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:210
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:264
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:351
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:375 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:437 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:444
@ -9553,36 +9588,36 @@ msgstr ""
msgid "pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:211
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:351
msgid "points"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:313
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:311
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:337
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:335
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:157
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:303
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:307
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:357
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
@ -9591,104 +9626,125 @@ msgid ""
msgstr ""
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:392 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:396
msgid "GDynText Layer "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:429
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:433
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:121 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:146
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:206 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:835
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:886
msgid "GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:535
#, fuzzy
msgid "GDynText Layer"
msgstr "Vælg billedefil"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126
msgid "GDynText Message Window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:174
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:156
msgid "About GDynText"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:184
msgid "GIMP Dynamic Text "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:218
#, fuzzy
msgid "GDynText: Select Color"
msgstr "Vælg fil"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:318
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:341
msgid "Load text from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:364
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Anden farve"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:382
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405
msgid "Left aligned text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:424
#, fuzzy
msgid "Centered text"
msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:443
msgid "Right aligned text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:462
msgid "Toggle text font preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:483
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:493
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:507
msgid "Set line spacing"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:402
msgid "Line spacing"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:511
#, fuzzy
msgid "Line Spacing"
msgstr "Flisemellemrum:"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:540
msgid "Editable text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:558
msgid "Clear preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:567
msgid "Preview default text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:629
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:920
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1035
msgid "GDynText: CharMap"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1108
msgid "GDynText: Load Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d)."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!"
msgstr "Fejl: kunne ikke åbne \"%s\""
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:113
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@ -9714,15 +9770,6 @@ msgstr ""
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Fejl: kunne ikke åbne \"%s\""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1494
msgid "Could not save."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919
msgid "Prev"
msgstr ""
@ -11203,22 +11250,22 @@ msgstr ""
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:729
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:739
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:752
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:762
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:767
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:777
msgid "Back"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:776
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:786
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -11983,7 +12030,7 @@ msgstr ""
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:454
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
@ -12865,6 +12912,9 @@ msgstr ""
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
#~ msgid "Error opening '%.100s' could not save"
#~ msgstr "fejl ved åbning af '%.100s' kunne ikke gemme"
#, fuzzy
#~ msgid "Maze Options"
#~ msgstr "Alternativer for filter"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-19 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-21 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-19 15:01+02:00\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2266 plug-ins/common/aa.c:363
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:423
#: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810
#: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316
@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "OK"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:422
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:436
#: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:870
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:876
#: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:425 plug-ins/common/compose.c:787
#: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480
#: plug-ins/common/align_layers.c:461 plug-ins/common/align_layers.c:494
#: plug-ins/common/ps.c:2657 plug-ins/common/ps.c:2670
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1490
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "De-/Aktiviere Entfernung von Treppeneffekten (Kantenglättung)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/struc/struc.c:304
msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Intensity Levels"
msgstr "Intensitätsstufen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:740 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107
msgid "Ambient:"
msgstr "Ambient:"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Zeige/Verberge Vorschau-Drahtgitter"
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:423
#: plug-ins/common/png.c:425 plug-ins/common/pnm.c:416
#: plug-ins/common/psd.c:1708 plug-ins/common/sunras.c:443
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:441
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:445
#: plug-ins/common/xbm.c:675 plug-ins/common/xpm.c:335
#: plug-ins/common/xwd.c:448 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "%s: fehlerhafte Palette\n"
#: plug-ins/common/png.c:571 plug-ins/common/pnm.c:504
#: plug-ins/common/psd.c:2089 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
#: plug-ins/common/tiff.c:651 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/tiff.c:655 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2358
#: plug-ins/common/xbm.c:811 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2867
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "kann %s nicht
#: plug-ins/common/png.c:748 plug-ins/common/png.c:750
#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:1002
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
#: plug-ins/common/tiff.c:1225 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/tiff.c:1230 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:654 plug-ins/common/xwd.c:552
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1635
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Sichtbare Ebenen anordnen..."
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen: zu wenig Ebenen."
#: plug-ins/common/align_layers.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen"
@ -2132,9 +2132,9 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen"
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/blinds.c:424 plug-ins/common/blur.c:640
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1002 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/despeckle.c:747
#: plug-ins/common/destripe.c:658 plug-ins/common/edge.c:668
#: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246
@ -2160,73 +2160,73 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen"
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Parameter-Einstellungen"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449 plug-ins/common/align_layers.c:482
#: plug-ins/common/align_layers.c:463 plug-ins/common/align_layers.c:496
msgid "Collect"
msgstr "Zusammenfassen"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Füllen (von links nach rechts)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:453
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Füllen (von rechts nach links)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488
#: plug-ins/common/align_layers.c:469 plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Am Gitter ausrichten"
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Horizontaler Stil:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
#: plug-ins/common/align_layers.c:481
msgid "Left Edge"
msgstr "Linker Rand"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501
#: plug-ins/common/align_layers.c:482 plug-ins/common/align_layers.c:515
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2888
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#: plug-ins/common/align_layers.c:483
msgid "Right Edge"
msgstr "Rechter Rand"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/common/align_layers.c:487 plug-ins/common/align_layers.c:520
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Horizontale Basis:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:484
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Füllen (von oben nach unten)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:486
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Füllen (von unten nach oben)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Vertikaler Stil:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
#: plug-ins/common/align_layers.c:514
msgid "Top Edge"
msgstr "Oberer Rand"
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Unterer Rand"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
#: plug-ins/common/align_layers.c:525
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr "Ignoriere die unterste Ebene auch wenn sie sichtbar ist"
#: plug-ins/common/align_layers.c:521
#: plug-ins/common/align_layers.c:535
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr "Benutze die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis"
#: plug-ins/common/align_layers.c:531
#: plug-ins/common/align_layers.c:545
msgid "Grid Size:"
msgstr "Gitter-Abstand:"
@ -2408,70 +2408,70 @@ msgstr "Wiederholen:"
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "wie oft der Filter angewendet werden soll"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:363
#: plug-ins/common/bumpmap.c:369
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filter/Abbilden/Bumpmap..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:518
#: plug-ins/common/bumpmap.c:524
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Wende Bumpmap-Effekt an..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:863
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
msgid "Bump Map"
msgstr "Bumpmap"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
msgid "Map Type"
msgstr "Map Typ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:958
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964
msgid "Linear Map"
msgstr "Lineare Abb."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:959
#: plug-ins/common/bumpmap.c:965
msgid "Spherical Map"
msgstr "Spherische Abb."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
#: plug-ins/common/bumpmap.c:966
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinusförmige Abb."
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:973
#: plug-ins/common/bumpmap.c:979
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "Verdunkelung kompensieren"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:983
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "Bumpmap invertieren"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:993
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr "Bumpmap kacheln"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1024
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1030
msgid "Bump Map:"
msgstr "Bumpmap:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1043 plug-ins/common/emboss.c:584
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:584
msgid "Azimuth:"
msgstr "Längengrad (Azimuth):"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:593
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:593
msgid "Elevation:"
msgstr "Breitengrad (Elevation):"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1072 plug-ins/gap/resize.c:197
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
msgstr "X-Versatz:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1082 plug-ins/gap/resize.c:214
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-Versatz:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1092
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
msgid "Waterlevel:"
msgstr "Wasserhöhe:"
@ -2772,7 +2772,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Name mit Prefix:"
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
#: plug-ins/common/tiff.c:1503 plug-ins/common/xbm.c:1196
#: plug-ins/common/tiff.c:1505 plug-ins/common/xbm.c:1196
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Alpha-Schwellwert: F
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alpha-Schwellwert"
#: plug-ins/common/tiff.c:660
#: plug-ins/common/tiff.c:664
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF Kanäle"
@ -6110,6 +6110,15 @@ msgstr "LZW"
msgid "Pack Bits"
msgstr "Bits packen"
#: plug-ins/common/tiff.c:1493
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Löschen"
#: plug-ins/common/tiff.c:1494
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:121
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filter/Abbilden/Kacheln..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-17 22:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-21 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-17 22:51+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "AlienMap"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:605
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3382 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:287
msgid "About"
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2266 plug-ins/common/aa.c:363
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:423
#: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810
#: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 plug-ins/gap/gap_lib.c:215
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:198 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:618
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4105 plug-ins/gfig/gfig.c:4450
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4533 plug-ins/gfig/gfig.c:4879
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2491 plug-ins/gflare/gflare.c:3501
@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "Ok"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:422
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:436
#: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:870
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:876
#: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:425 plug-ins/common/compose.c:787
#: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480
#: plug-ins/common/align_layers.c:461 plug-ins/common/align_layers.c:494
#: plug-ins/common/ps.c:2657 plug-ins/common/ps.c:2670
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1490
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276
@ -770,55 +770,59 @@ msgstr "Fraktalutforsker-gradient"
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktaler"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr "Feil under åpning '%s.100s' kunne ikke lagre"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1582 plug-ins/gfig/gfig.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "kan ikke åpne filen for lesing"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1594
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 plug-ins/gfig/gfig.c:1494
msgid "Could not save."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1600
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Feil under skriving til fil\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1622
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Lagre: Ingen filnavn oppgitt"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1626
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr "Lagre: Kan ikke lagre som katalog"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1681
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Last fraktalparametere"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Klikk her for å laste din fil"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1698
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Klikk her for å avbryte innlesningsprosedyren"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1716
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Lagre fraktalparametere"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1722
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1728
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Klikk her for å lagre din fil"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1735
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "Klikk her for å avbryte lagring"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1992
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1998
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1997
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2003
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1272
#, c-format
msgid ""
@ -992,7 +996,7 @@ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Slå på/av fjerning av taggete kanter (antialiasing)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/struc/struc.c:304
msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
@ -1121,7 +1125,7 @@ msgid "Intensity Levels"
msgstr "Intensitetsnivå"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:740 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107
msgid "Ambient:"
msgstr ""
@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "Objektets Z-posisjon i XYZ-rommet"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2831
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:497
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasjon"
@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "Vis/skjul rutenett for forh
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:423
#: plug-ins/common/png.c:425 plug-ins/common/pnm.c:416
#: plug-ins/common/psd.c:1708 plug-ins/common/sunras.c:443
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:441
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:445
#: plug-ins/common/xbm.c:675 plug-ins/common/xpm.c:335
#: plug-ins/common/xwd.c:448 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "%s: ugyldig fargekart\n"
#: plug-ins/common/png.c:571 plug-ins/common/pnm.c:504
#: plug-ins/common/psd.c:2089 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
#: plug-ins/common/tiff.c:651 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/tiff.c:655 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2358
#: plug-ins/common/xbm.c:811 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2867
@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr "kan ikke
#: plug-ins/common/png.c:748 plug-ins/common/png.c:750
#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:1002
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
#: plug-ins/common/tiff.c:1225 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/tiff.c:1230 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:654 plug-ins/common/xwd.c:552
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1635
@ -2082,7 +2086,7 @@ msgstr "<Image>/Lag/Just
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "Juster synlige lag: det er for få lag."
#: plug-ins/common/align_layers.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Justér synlige lag"
@ -2091,9 +2095,9 @@ msgstr "Just
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/blinds.c:424 plug-ins/common/blur.c:640
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1002 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/despeckle.c:747
#: plug-ins/common/destripe.c:658 plug-ins/common/edge.c:668
#: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246
@ -2119,73 +2123,73 @@ msgstr "Just
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Innstillinger for parametere"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449 plug-ins/common/align_layers.c:482
#: plug-ins/common/align_layers.c:463 plug-ins/common/align_layers.c:496
msgid "Collect"
msgstr "Hent inn"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:453
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488
#: plug-ins/common/align_layers.c:469 plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Horisontal stil:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
#: plug-ins/common/align_layers.c:481
msgid "Left Edge"
msgstr "Venstre kant"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501
#: plug-ins/common/align_layers.c:482 plug-ins/common/align_layers.c:515
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2888
msgid "Center"
msgstr "Senter"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#: plug-ins/common/align_layers.c:483
msgid "Right Edge"
msgstr "Høyre kant"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/common/align_layers.c:487 plug-ins/common/align_layers.c:520
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Horisontal base:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:484
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:486
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Vertikal stil:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
#: plug-ins/common/align_layers.c:514
msgid "Top Edge"
msgstr "Øvre kant"
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Nedre kant"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
#: plug-ins/common/align_layers.c:525
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:521
#: plug-ins/common/align_layers.c:535
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:531
#: plug-ins/common/align_layers.c:545
msgid "Grid Size:"
msgstr "Størrelse på rutenett:"
@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:158
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:143 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:633
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986 plug-ins/gfig/gfig.c:2046
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:800
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@ -2366,70 +2370,70 @@ msgstr "Gjenta:"
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Antall ganger filteret skal påføres"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:363
#: plug-ins/common/bumpmap.c:369
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filter/Map/Bump map..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:518
#: plug-ins/common/bumpmap.c:524
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Bump-mapping..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:863
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
msgid "Bump Map"
msgstr "\"Bump map\""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
msgid "Map Type"
msgstr "Type map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:958
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964
msgid "Linear Map"
msgstr "Lineært kart"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:959
#: plug-ins/common/bumpmap.c:965
msgid "Spherical Map"
msgstr "Sfærisk kart"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
#: plug-ins/common/bumpmap.c:966
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinuslignende kart"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:973
#: plug-ins/common/bumpmap.c:979
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "Kompenser for formørking"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:983
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "Inverter \"Bumpmap\""
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:993
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr "Flis-bumpmap"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1024
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1030
msgid "Bump Map:"
msgstr "Bump map:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1043 plug-ins/common/emboss.c:584
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:584
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimuth:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:593
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:593
msgid "Elevation:"
msgstr "Forhøyelse:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1072 plug-ins/gap/resize.c:197
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
msgstr "X-avstand:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1082 plug-ins/gap/resize.c:214
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-avstand:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1092
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
msgid "Waterlevel:"
msgstr "Vannnivå:"
@ -2512,12 +2516,11 @@ msgstr "<Image>/Filter/Farger/Alien Map"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Farge til alpha"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mail.c:542
#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2092
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2271 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600 plug-ins/gfli/gfli.c:883
#: plug-ins/gfli/gfli.c:952
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mapcolor.c:669
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2092 plug-ins/gap/gap_lib.c:2271
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600
#: plug-ins/gfli/gfli.c:883 plug-ins/gfli/gfli.c:952
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@ -2737,7 +2740,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Størrelse på forhåndsvisning"
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
#: plug-ins/common/tiff.c:1503 plug-ins/common/xbm.c:1196
#: plug-ins/common/tiff.c:1505 plug-ins/common/xbm.c:1196
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@ -4516,13 +4519,15 @@ msgstr ""
msgid "Send to Mail"
msgstr "Send som e-post"
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:669
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100 plug-ins/gap/gap_lib.c:2279
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608
#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gfli/gfli.c:961
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:530
#, fuzzy
msgid "Recipient:"
msgstr "Gjenta:"
#: plug-ins/common/mail.c:542
#, fuzzy
msgid "Sender:"
msgstr "Seed:"
#: plug-ins/common/mail.c:554
msgid "Subject:"
@ -4611,6 +4616,14 @@ msgstr "Lyskildens farge"
msgid "Destination color range"
msgstr "Målkanal"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 plug-ins/gap/gap_lib.c:2100
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2279 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608 plug-ins/gfli/gfli.c:892
#: plug-ins/gfli/gfli.c:961
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
@ -5582,7 +5595,7 @@ msgstr ""
#. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1384 plug-ins/common/tileit.c:583
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:640 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:110
msgid "Apply"
@ -6322,7 +6335,7 @@ msgstr ""
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Terskel"
#: plug-ins/common/tiff.c:660
#: plug-ins/common/tiff.c:664
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Legg til alfakanal"
@ -6345,6 +6358,15 @@ msgstr ""
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1493
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Slett"
#: plug-ins/common/tiff.c:1494
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
@ -9847,34 +9869,34 @@ msgstr "Metning:"
msgid "Constrain Ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:120
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:123
#, fuzzy
msgid "Selected char:"
msgstr "Retningsvektor"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Heltall"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:138
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:377 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:210
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:264
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:351
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:375 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:437 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:444
@ -9885,36 +9907,36 @@ msgstr ""
msgid "pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:211
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:351
msgid "points"
msgstr "punkter"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:313
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:311
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:337
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:335
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:157
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:303
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:307
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:357
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
@ -9923,110 +9945,130 @@ msgid ""
msgstr ""
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:392 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:396
msgid "GDynText Layer "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:429
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:433
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:121 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:146
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:206 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:835
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:886
msgid "GDynText "
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:535
#, fuzzy
msgid "GDynText Layer"
msgstr "Velg fil"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126
msgid "GDynText Message Window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:174
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:156
msgid "About GDynText"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:184
msgid "GIMP Dynamic Text "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:218
#, fuzzy
msgid "GDynText: Select Color"
msgstr "Seed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:318
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:341
#, fuzzy
msgid "Load text from file"
msgstr "Last parametere fra"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:364
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "farge"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:382
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405
#, fuzzy
msgid "Left aligned text"
msgstr "Venstre kant"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:424
#, fuzzy
msgid "Centered text"
msgstr "Heltall"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:443
#, fuzzy
msgid "Right aligned text"
msgstr "Høyre kant"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:462
msgid "Toggle text font preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:483
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:493
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:507
#, fuzzy
msgid "Set line spacing"
msgstr "Skalering"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:402
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:511
#, fuzzy
msgid "Line spacing"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Skalering"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:540
msgid "Editable text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:558
#, fuzzy
msgid "Clear preview"
msgstr "Forhåndsvisning av bilde"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:567
msgid "Preview default text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:629
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:920
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1035
msgid "GDynText: CharMap"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1108
msgid "GDynText: Load Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d)."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
msgid "Error opening \"%s\"!"
msgstr "kan ikke åpne filen for lesing"
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:113
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@ -10052,15 +10094,6 @@ msgstr ""
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "kan ikke åpne filen for lesing"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1494
msgid "Could not save."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919
#, fuzzy
msgid "Prev"
@ -13368,3 +13401,6 @@ msgstr "Feil: Kan ikke lese fil %s med egenskaper for XJT"
#, c-format
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Feil, fil %s med egenskaper for XJT er tom"
#~ msgid "Error opening '%.100s' could not save"
#~ msgstr "Feil under åpning '%s.100s' kunne ikke lagre"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-21 14:00+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-21 11:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-21 14:07+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-25 23:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-28 01:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 18:50+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -171,3 +171,374 @@ msgstr "Znovu na
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Zaktualizovat"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Color Cycling..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "Výbìr písma Skript-fu"
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "Skript-fu výbìr souboru"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "Skript-fu výbìr souboru"
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Konzole..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Server..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-26 12:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-28 01:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: dom feb 6 15:21:10 CET 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "La modalità console Script-Fu permette solamente invocazioni interattive"
msgstr ""
"La modalità console Script-Fu permette solamente invocazioni interattive"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Script-Fu Console"
@ -318,12 +319,16 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Small Header..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

630
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

497
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

134
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 10:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-22 11:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-20 11:56+02:00\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Bezier Pfad ist bereits geschlossen."
msgid "Corrupt curve"
msgstr "Kurve beschädigt"
#: app/bezier_select.c:2941
#: app/bezier_select.c:2939
msgid "Curve not closed!"
msgstr "Kurve ist nicht geschlossen!"
#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618
#: app/bezier_select.c:3226 app/gimage_mask.c:618
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "Pinseloperation schlug fehl."
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Anpassende Hochrechnung"
msgid "Max Depth:"
msgstr "Maximale Tiefe:"
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:128 app/fuzzy_select.c:660
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:137 app/tool_options.c:285
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellwert:"
@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. the feather radius scale
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:199
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Auffrischen"
msgid "No Brushes available"
msgstr "Keine Pinsel verfügbar"
#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:504
#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:526
msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft:"
#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:528
#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:550
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Dieser Pinsel kann nicht bearbeitet werden."
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
msgstr "Dieser Pinsel kann nicht gelöscht werden."
#: app/bucket_fill.c:148 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273
#: app/bucket_fill.c:126 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:270
msgid "Sample Merged"
msgstr "Vereinigung abtasten"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Ersetzen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:904
#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:926
msgid "Subtract"
msgstr "Subtraktion"
@ -931,13 +931,13 @@ msgstr "Ursprung X:"
#. the pixel size labels
#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407
#: app/tool_options.c:333
#: app/tool_options.c:348
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413
#: app/layers_dialog.c:3479 app/resize.c:254 app/resize.c:279 app/resize.c:524
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:349
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:364
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "Verändere Kurven für Kanal:"
#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:386
#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:910
#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Farbton / Helligkeit / S
#. Create the hue scale widget
#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:94
#: app/tool_options.c:907
#: app/tool_options.c:929
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Helligkeit"
#. Create the saturation scale widget
#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:95
#: app/tool_options.c:908
#: app/tool_options.c:930
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "Channel Ops"
msgstr "Kanal"
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:96
#: app/tool_options.c:794 app/tool_options.c:909
#: app/tool_options.c:816 app/tool_options.c:931
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@ -2595,43 +2595,43 @@ msgstr "Ebene verankern"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Ebene löschen"
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:895
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:917
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:896
#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:918
msgid "Dissolve"
msgstr "Vernichtend"
#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:898
#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:920
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "Nachbelichten"
#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:899
#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:921
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "Abwedeln"
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:900
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:901
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagern"
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:902
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:924
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:903
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:925
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:905
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927
msgid "Darken Only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:906
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928
msgid "Lighten Only"
msgstr "Nur Aufhellen"
@ -2792,46 +2792,46 @@ msgstr "Hineinzoomen"
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
#: app/main.c:271
#: app/main.c:274
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP Version"
#: app/main.c:275
#: app/main.c:278
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "Benutzung: %s [Option ...] [Datei ...]\n"
#: app/main.c:276
#: app/main.c:279
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gültige Möglichkeiten sind:\n"
#: app/main.c:277
#: app/main.c:280
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help Gibt diese Hilfe aus.\n"
#: app/main.c:278
#: app/main.c:281
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version Gibt Versionsinformationen aus.\n"
#: app/main.c:279
#: app/main.c:282
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <Befehle> Startet im Stapelmodus.\n"
#: app/main.c:280
#: app/main.c:283
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Benutzt ein alternatives Profil.\n"
#: app/main.c:281
#: app/main.c:284
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface Startet ohne Oberfläche.\n"
#: app/main.c:282
#: app/main.c:285
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r --restore-session Versucht eine abgelegte Sitzung "
"wiederherzustellen.\n"
#: app/main.c:283
#: app/main.c:286
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
@ -2839,19 +2839,19 @@ msgstr ""
" --no-data Lädt keine Muster, Farbverläufe, Farbpaletten und "
"Pinsel.\n"
#: app/main.c:284
#: app/main.c:287
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Zeigt Startmeldungen.\n"
#: app/main.c:285
#: app/main.c:288
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash Verbirgt Startfenster.\n"
#: app/main.c:286
#: app/main.c:289
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image Lädt kein Bild ins Startfenster.\n"
#: app/main.c:287
#: app/main.c:290
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr ""
" --no-shm Keiner geteilter Speicher zwischen GIMP und "
"Plug-ins.\n"
#: app/main.c:288
#: app/main.c:291
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr " --no-xshm Benutzt die Xshm Erweiterung nicht.\n"
#: app/main.c:289
#: app/main.c:292
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
@ -2871,19 +2871,19 @@ msgstr ""
" --console-messages Warnungen in einer Konsole statt in einem "
"Dialog.\n"
#: app/main.c:290
#: app/main.c:293
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers Aktiviert Fehlersuchroutinen.\n"
#: app/main.c:291
#: app/main.c:294
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <Anzeige> Benutzt die angegebene X Anzeige.\n"
#: app/main.c:292
#: app/main.c:295
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Benutzt alternatives Systemprofil.\n"
#: app/main.c:309
#: app/main.c:312
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Dieses Konsolenfenster wird in 10 Sekunden geschlossen)\n"
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Navigation: Kein Bild"
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:897
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:919
msgid "Behind"
msgstr "Hinter"
@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Auswahl: "
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:774
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:796
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Scherung..."
msgid "Text Tool"
msgstr "Textwerkzeug"
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:232
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:234
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantenglättung"
@ -4979,79 +4979,79 @@ msgstr "Intelligente Schere"
msgid "By-Color Selection"
msgstr "Auswahl nach Farbe"
#: app/tool_options.c:188
#: app/tool_options.c:190
msgid "Feather"
msgstr "Ausblenden"
#: app/tool_options.c:296
#: app/tool_options.c:311
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "Feste Größe / Seitenverhältnis"
#: app/tool_options.c:362
#: app/tool_options.c:377
msgid "Unit:"
msgstr "Einheit:"
#: app/tool_options.c:447 app/tools.c:376
#: app/tool_options.c:469 app/tools.c:376
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Füllen"
#: app/tool_options.c:449
#: app/tool_options.c:471
msgid "Blend Tool"
msgstr "Farbverlauf"
#: app/tool_options.c:451 app/tools.c:412
#: app/tool_options.c:473 app/tools.c:412
msgid "Pencil"
msgstr "Stift"
#: app/tool_options.c:453 app/tools.c:430
#: app/tool_options.c:475 app/tools.c:430
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinsel"
#: app/tool_options.c:455 app/tools.c:448
#: app/tool_options.c:477 app/tools.c:448
msgid "Eraser"
msgstr "Radierer"
#: app/tool_options.c:457 app/tools.c:466
#: app/tool_options.c:479 app/tools.c:466
msgid "Airbrush"
msgstr "Airbrush"
#: app/tool_options.c:459
#: app/tool_options.c:481
msgid "Clone Tool"
msgstr "Klonen"
#: app/tool_options.c:461
#: app/tool_options.c:483
msgid "Convolver"
msgstr "Verknüpfen"
#: app/tool_options.c:463
#: app/tool_options.c:485
msgid "Ink Tool"
msgstr "Tinte"
#: app/tool_options.c:465 app/tools.c:538 app/tools.c:544
#: app/tool_options.c:487 app/tools.c:538 app/tools.c:544
msgid "Dodge or Burn"
msgstr "Abwedeln oder Nachbelichten"
#: app/tool_options.c:467
#: app/tool_options.c:489
msgid "Smudge Tool"
msgstr "Verschmieren"
#: app/tool_options.c:582
#: app/tool_options.c:604
msgid "Incremental"
msgstr "Steigernd"
#: app/tool_options.c:688
#: app/tool_options.c:710
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "Druckempfindlichkeit"
#: app/tool_options.c:707
#: app/tool_options.c:729
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
#: app/tool_options.c:730
#: app/tool_options.c:752
msgid "Hardness"
msgstr "Härte"
#: app/tool_options.c:750
#: app/tool_options.c:772
msgid "Rate"
msgstr "Rate"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2011
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2117
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1798
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2123
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.20\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-22 13:58+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-22 11:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-22 14:02+09:00\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "
msgid "Corrupt curve"
msgstr "壊れた曲線"
#: app/bezier_select.c:2941
#: app/bezier_select.c:2939
msgid "Curve not closed!"
msgstr "曲線は閉じられていません!"
#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618
#: app/bezier_select.c:3226 app/gimage_mask.c:618
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "絵筆操作失敗."

2052
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1800
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

630
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1675
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

134
po/ru.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:34+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-22 11:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-21 10:33+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
#: app/bezier_select.c:2941
#: app/bezier_select.c:2939
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618
#: app/bezier_select.c:3226 app/gimage_mask.c:618
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:128 app/fuzzy_select.c:660
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:137 app/tool_options.c:285
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#. the feather radius scale
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:199
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "
msgid "No Brushes available"
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:504
#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:526
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:528
#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:550
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÁ."
#: app/bucket_fill.c:148 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273
#: app/bucket_fill.c:126 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:270
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:904
#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:926
msgid "Subtract"
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ"
@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "
#. the pixel size labels
#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407
#: app/tool_options.c:333
#: app/tool_options.c:348
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413
#: app/layers_dialog.c:3479 app/resize.c:254 app/resize.c:279 app/resize.c:524
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:349
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:364
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:386
#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:910
#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "
#. Create the hue scale widget
#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:94
#: app/tool_options.c:907
#: app/tool_options.c:929
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "
#. Create the saturation scale widget
#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:95
#: app/tool_options.c:908
#: app/tool_options.c:930
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "Channel Ops"
msgstr "ïÐÃÉÉ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:96
#: app/tool_options.c:794 app/tool_options.c:909
#: app/tool_options.c:816 app/tool_options.c:931
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
@ -2582,43 +2582,43 @@ msgstr "
msgid "Delete Layer"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:895
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:917
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:896
#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:918
msgid "Dissolve"
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:898
#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:920
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ (úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ)"
#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:899
#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:921
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ (ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ)"
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:900
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922
msgid "Screen"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:901
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:902
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:924
msgid "Difference"
msgstr "òÁÚÎÉÃÁ"
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:903
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:925
msgid "Addition"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:905
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927
msgid "Darken Only"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÔÅÍÎÙÍ"
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:906
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928
msgid "Lighten Only"
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ó×ÅÔÌÙÍ"
@ -2779,64 +2779,64 @@ msgstr "
msgid "Zoom out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/main.c:271
#: app/main.c:274
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
#: app/main.c:275
#: app/main.c:278
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
#: app/main.c:276
#: app/main.c:279
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/main.c:277
#: app/main.c:280
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
#: app/main.c:278
#: app/main.c:281
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
#: app/main.c:279
#: app/main.c:282
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <Befehle> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: app/main.c:280
#: app/main.c:283
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:281
#: app/main.c:284
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: app/main.c:282
#: app/main.c:285
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:283
#: app/main.c:286
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr ""
" --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É ËÉÓÔÉ.\n"
#: app/main.c:284
#: app/main.c:287
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
#: app/main.c:285
#: app/main.c:288
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:286
#: app/main.c:289
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:287
#: app/main.c:290
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
@ -2844,12 +2844,12 @@ msgstr ""
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:288
#: app/main.c:291
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:289
#: app/main.c:292
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
@ -2857,23 +2857,23 @@ msgstr ""
" --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
#: app/main.c:290
#: app/main.c:293
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
#: app/main.c:291
#: app/main.c:294
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
"\n"
#: app/main.c:292
#: app/main.c:295
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:309
#: app/main.c:312
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:897
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:919
msgid "Behind"
msgstr "ðÏÄÌÏÖËÁ"
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:774
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:796
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "
msgid "Text Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:232
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:234
msgid "Antialiasing"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
@ -4962,79 +4962,79 @@ msgstr "
msgid "By-Color Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tool_options.c:188
#: app/tool_options.c:190
msgid "Feather"
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ"
#: app/tool_options.c:296
#: app/tool_options.c:311
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
#: app/tool_options.c:362
#: app/tool_options.c:377
msgid "Unit:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
#: app/tool_options.c:447 app/tools.c:376
#: app/tool_options.c:469 app/tools.c:376
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tool_options.c:449
#: app/tool_options.c:471
msgid "Blend Tool"
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: app/tool_options.c:451 app/tools.c:412
#: app/tool_options.c:473 app/tools.c:412
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tool_options.c:453 app/tools.c:430
#: app/tool_options.c:475 app/tools.c:430
msgid "Paintbrush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: app/tool_options.c:455 app/tools.c:448
#: app/tool_options.c:477 app/tools.c:448
msgid "Eraser"
msgstr "ìÁÓÔÉË"
#: app/tool_options.c:457 app/tools.c:466
#: app/tool_options.c:479 app/tools.c:466
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tool_options.c:459
#: app/tool_options.c:481
msgid "Clone Tool"
msgstr "ýÔÁÍÐ"
#: app/tool_options.c:461
#: app/tool_options.c:483
msgid "Convolver"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tool_options.c:463
#: app/tool_options.c:485
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tool_options.c:465 app/tools.c:538 app/tools.c:544
#: app/tool_options.c:487 app/tools.c:538 app/tools.c:544
msgid "Dodge or Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ ÉÌÉ ÏÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ"
#: app/tool_options.c:467
#: app/tool_options.c:489
msgid "Smudge Tool"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tool_options.c:582
#: app/tool_options.c:604
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: app/tool_options.c:688
#: app/tool_options.c:710
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
#: app/tool_options.c:707
#: app/tool_options.c:729
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/tool_options.c:730
#: app/tool_options.c:752
msgid "Hardness"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
#: app/tool_options.c:750
#: app/tool_options.c:772
msgid "Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"

2090
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2042
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2068
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff