mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
8c80ee14ff
commit
4fb3cfe2ec
243
po/pt.po
243
po/pt.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 05:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 05:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: Portuguese\n"
|
||||
|
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:114
|
||||
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1900
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1888
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:208
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
|
||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:90
|
||||
|
@ -9006,69 +9006,69 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Transform Layer Group"
|
||||
msgstr "Transformar grupo de camadas"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2152
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2140
|
||||
msgid " (exported)"
|
||||
msgstr "(exportada)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2156
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2144
|
||||
msgid " (overwritten)"
|
||||
msgstr "(sobrescrita)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2165
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2153
|
||||
msgid " (imported)"
|
||||
msgstr "(importada)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2396
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Resolution"
|
||||
msgstr "Alterar resolução da imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2448
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2436
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Unit"
|
||||
msgstr "Alterar unidade da imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3361
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||||
msgstr "Anexar parasita à imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3414
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3402
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "Remover parasita da imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4131
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4119
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Adicionar camada"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4181 ../app/core/gimpimage.c:4201
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4169 ../app/core/gimpimage.c:4189
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Remover camada"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4195
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4183
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||||
msgstr "Remover seleção flutuante"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4360
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4348
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Adicionar canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4398 ../app/core/gimpimage.c:4411
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4386 ../app/core/gimpimage.c:4399
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Remover canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4465
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4453
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Adicionar caminho"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4496
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4484
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Remover caminho"
|
||||
|
@ -9078,12 +9078,12 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Arrange Objects"
|
||||
msgstr "Dispor objetos"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:85
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:86
|
||||
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validação de perfil ICC falhou: o nome do parasita não é \"icc-profile\""
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:94
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
|
||||
"UNDOABLE)"
|
||||
|
@ -9091,29 +9091,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Validação de perfil ICC falhou: as bandeiras do parasita não são (PERSISTENT "
|
||||
"| UNDOABLE)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:151
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:152
|
||||
msgid "ICC profile validation failed: "
|
||||
msgstr "Validação de perfil ICC falhou: "
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:247
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validação de perfil ICC falhou: impossível anexar um perfil de cor a uma "
|
||||
"imagem CINZENTA"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:255
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:256
|
||||
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validação de perfil ICC falhou: o perfil de cor não é para o espaço de cor "
|
||||
"RGB"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "A converter \"%s\" para \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:373
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:374
|
||||
msgid "Color profile conversion"
|
||||
msgstr "Conversão de perfil de cores"
|
||||
|
||||
|
@ -9886,17 +9886,17 @@ msgctxt "plural"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percentagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
|
||||
msgid "About GIMP"
|
||||
msgstr "Sobre o GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
|
||||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||||
msgstr "Visite o site do GIMP"
|
||||
|
||||
#. Translators: insert your names here,
|
||||
#. separated by newline
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pedro Barreira (Tradução e revisão) \n"
|
||||
|
@ -9925,13 +9925,19 @@ msgstr ""
|
|||
" lijealso https://launchpad.net/~lijealso\n"
|
||||
" peter https://launchpad.net/~nudos2003"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
|
||||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||||
msgstr "O GIMP é trazido até si por"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:604
|
||||
msgid "This is an unstable development release."
|
||||
msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento instável."
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "This is an unstable development release."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an unstable development release\n"
|
||||
"commit %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta é uma versão de desenvolvimento instável\n"
|
||||
"submissão %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:138
|
||||
msgid "Search Actions"
|
||||
|
@ -9945,27 +9951,27 @@ msgstr "_Nome do canal:"
|
|||
msgid "Initialize from _selection"
|
||||
msgstr "Inicializar a partir da _Seleção"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
|
||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "_Converter para perfil de cor ICC..."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:161
|
||||
msgid "Convert the image to a color profile"
|
||||
msgstr "Converter a imagem num perfil de cor"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:174
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:175
|
||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Atribuir perfil de cor ICC..."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:178
|
||||
msgid "Assign a color profile to the image"
|
||||
msgstr "Atribuir um perfil de cor à imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:184
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr "_Atribuir"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
|
||||
msgid "Current Color Profile"
|
||||
msgstr "Perfil de cor atual"
|
||||
|
||||
|
@ -9985,25 +9991,67 @@ msgstr "_Intenção de desenho:"
|
|||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Compensação de ponto negro"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:284
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:283
|
||||
msgid "Select destination profile"
|
||||
msgstr "Selecionar perfil de destino"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:310
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho RGB (%s)"
|
||||
#| msgid "Direction (%s)"
|
||||
msgid "Built-in RGB (%s)"
|
||||
msgstr "RGB interno (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:382
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preferred RGB (%s)"
|
||||
msgstr "RGB preferido (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting to '%s'"
|
||||
msgstr "A converter para \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:404
|
||||
#| msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:392
|
||||
msgid "Assign color profile"
|
||||
msgstr "Atribuir perfil de cor..."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:78
|
||||
#| msgctxt "color-profile-policy"
|
||||
#| msgid "Convert to RGB workspace"
|
||||
msgid "Convert to RGB Working Space?"
|
||||
msgstr "Converter para espaço de trabalho RGB?"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
|
||||
#| msgid "Convert the image to a color profile"
|
||||
msgid "Import the image from a color profile"
|
||||
msgstr "Importar a imagem de um perfil de cor"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Manter"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:87
|
||||
#| msgid "C_onvert"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Converter"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "image-action"
|
||||
#| msgid "Remove the image's color profile"
|
||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
|
||||
msgstr "A imagem \"%s\" tem um perfil de cores embutido"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115
|
||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
||||
#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||||
msgid "Convert the image to the RGB working space?"
|
||||
msgstr "Converter imagem para espaço de cores RGB?"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:125
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Não perguntar novamente"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Convert Image to %s"
|
||||
|
@ -11307,8 +11355,9 @@ msgid "Color Management"
|
|||
msgstr "Gestão de cores"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
|
||||
msgid "_RGB profile:"
|
||||
msgstr "Perfil _RGB:"
|
||||
#| msgid "_RGB profile:"
|
||||
msgid "Preferred _RGB profile:"
|
||||
msgstr "Perfil _RGB preferido:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
|
||||
msgid "Select RGB Color Profile"
|
||||
|
@ -11892,7 +11941,7 @@ msgstr "Espaçamento das linhas"
|
|||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:669 ../app/display/gimpcursorview.c:671
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:784 ../app/display/gimpcursorview.c:785
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:786 ../app/display/gimpcursorview.c:787
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "n/d"
|
||||
|
||||
|
@ -12150,41 +12199,33 @@ msgstr "(nenhum)"
|
|||
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Cancelar <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:127 ../app/file/file-save.c:115
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:115
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Não é um ficheiro normal"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:124
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:124
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permissão negada"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:239
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
|
||||
msgstr "A extensão %s devolveu \"SUCESSO\", mas não devolveu uma imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:250
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-In could not open image"
|
||||
msgstr "A extensão %s não pôde abrir a imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:638
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:634
|
||||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||||
msgstr "A imagem não contém nenhuma camada"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:697
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A gestão de cores foi desativada. Pode ser ativada de novo no diálogo "
|
||||
"Preferências."
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-procedure.c:211
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido"
|
||||
|
@ -13584,21 +13625,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Erro ao executar \"%s\": \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
|
||||
msgstr "Impossível aplicar perfil de cor a imagem em tons de cinzento (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error running '%s'"
|
||||
msgstr "Erro ao executar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plug-In missing (%s)"
|
||||
msgstr "Extensão em falta (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||||
|
@ -14284,35 +14310,35 @@ msgstr "Modo de escolha (%s)"
|
|||
msgid "Use info window (%s)"
|
||||
msgstr "Usar janela de informações (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "Pipeta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
|
||||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||||
msgstr "Ferramenta Pipeta: seleciona cores a partir de pixels da imagem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
|
||||
msgid "C_olor Picker"
|
||||
msgstr "_Pipeta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234
|
||||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||||
msgstr "Clique em qualquer imagem para ver a sua cor"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:497
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:497
|
||||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||||
msgstr "Clique em qualquer imagem para obter a cor de 1º plano"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:503
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:503
|
||||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||||
msgstr "Clique em qualquer imagem para obter a cor de fundo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
|
||||
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
|
||||
msgstr "Clique em qualquer imagem para adicionar a cor à paleta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:316
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
|
||||
msgid "Color Picker Information"
|
||||
msgstr "Informação da pipeta"
|
||||
|
||||
|
@ -16940,57 +16966,57 @@ msgstr ""
|
|||
"Notação de cor hexadecimal como a usada em HTML e CSS. Esta entrada também "
|
||||
"aceita nomes de cores CSS."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valor:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
|
||||
msgid "Alpha:"
|
||||
msgstr "Alfa:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Vermelho:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Verde:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Azul:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
|
||||
msgid "Index:"
|
||||
msgstr "Índice:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
|
||||
msgid "Hex:"
|
||||
msgstr "Hex:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "Matiz:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
|
||||
msgid "Sat.:"
|
||||
msgstr "Sat.:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
|
||||
msgid "Cyan:"
|
||||
msgstr "Ciano:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
|
||||
msgid "Magenta:"
|
||||
msgstr "Magenta:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
|
||||
msgid "Yellow:"
|
||||
msgstr "Amarelo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
|
||||
msgid "Black:"
|
||||
msgstr "Preto:"
|
||||
|
||||
|
@ -18729,6 +18755,25 @@ msgstr "redondo"
|
|||
msgid "fuzzy"
|
||||
msgstr "difuso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Espaço de trabalho RGB (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
|
||||
#~ "Preferences dialog."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A gestão de cores foi desativada. Pode ser ativada de novo no diálogo "
|
||||
#~ "Preferências."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Impossível aplicar perfil de cor a imagem em tons de cinzento (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error running '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao executar \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Extensão em falta (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
|
||||
#~ msgstr "A imagem \"%s\" (%d) já é do tipo \"%s\""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue