cs update

2006-06-19  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: cs update
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2006-06-19 10:41:19 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 5f7e1ac363
commit 4f70a9aaba
2 changed files with 65 additions and 65 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-06-19 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: cs update
2006-06-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 13:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-19 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -372,10 +372,10 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:690 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif.c:993 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:449
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1221 ../plug-ins/common/pnm.c:929
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1443
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1448
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
#: ../plug-ins/common/tga.c:1030 ../plug-ins/common/tiff.c:1920
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:319
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:705 ../plug-ins/common/pnm.c:480
#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:157 ../plug-ins/common/CEL.c:304
#: ../plug-ins/common/dicom.c:300 ../plug-ins/common/gbr.c:353
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pat.c:324 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:712
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:465
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
@ -1252,10 +1252,10 @@ msgstr "Nemohu pracovat na indexovaných obrázcích s alfa kanálem."
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211 ../plug-ins/common/CEL.c:573
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1000
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
#: ../plug-ins/common/pat.c:454 ../plug-ins/common/pcx.c:550
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1228
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:512
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1453 ../plug-ins/common/sunras.c:512
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
@ -2503,37 +2503,37 @@ msgstr "Vlastní barva:"
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Vlastní barva kolorování"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Přerovnat barevnou mapu"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:110
msgid "_Rearrange Colormap..."
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "_Přerovnat barevnou mapu..."
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:119
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Přehodit dvě barvy v barevné mapě"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:126
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Přehodit barvy"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:295
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:306
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:317
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Funkci remap bylo předáno neplatné remap pole"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:341
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Přerovnává se barevná mapa"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:473
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:437
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Přerovnat barevnou mapu."
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:457
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n"
"The numbers shown are the original indices."
@ -4150,7 +4150,7 @@ msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
#: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
#: ../plug-ins/common/pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@ -5729,16 +5729,16 @@ msgstr "31. září 1999"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Papírová dlaždice..."
#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146
#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Vzorek GIMPu"
#: ../plug-ins/common/pat.c:362
#: ../plug-ins/common/pat.c:360
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru vzorku '%s'."
#: ../plug-ins/common/pat.c:517
#: ../plug-ins/common/pat.c:515
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapsat jako vzorek"
@ -6343,24 +6343,20 @@ msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru PSD"
msgid "Photoshop image"
msgstr "Obrázek Photoshopu"
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:316
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:322
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%c'. The psd file format does not support "
"that, using normal mode instead."
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr ""
"Nemohu uložit vrstvu v režimu '%c'. Formát souborů PSD ho nepodporuje, "
"používám tedy normální režim."
"Nelze uložit vrstvu v režimu '%s'. Formát souborů PSD nebo zásuvný modul "
"pro ukládání režim nepodporuje, používám tedy normální režim."
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:323
msgid "Unable to save layer with UNKNOWN mode. Using normal mode as fallback."
msgstr "Nelze uložit vrstvu v NEZNÁMÉM režimu. Používám normální režim."
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:518
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:523
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Chyba: nelze převést základní obrazový typ GIMPu do PSD režimu"
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1419
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
@ -6369,7 +6365,7 @@ msgstr ""
"Nemohu uložit '%s'. Formát souborů psd nepodporuje obrázky, které jsou širší "
"nebo vyšší než 30000 pixelů."
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1431
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1436
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
@ -6779,73 +6775,73 @@ msgstr "Vytvořit obrázek z oblasti obrazovky"
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Snímek obrazovky..."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:424
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:436
msgid "Error grabbing the pointer"
msgstr "Chyba při zachytávání ukazatele"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:603
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:615
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Načítá se snímek obrazovky"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:610 ../plug-ins/common/screenshot.c:777
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:622 ../plug-ins/common/screenshot.c:789
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:718
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:730
msgid "Specified window not found"
msgstr "Určené okno nenalezeno"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:745
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:757
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr "Pří získávání snímku obrazovky došlo k chybě."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:798
msgid "_Grab"
msgstr "_Zachytit"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:807
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:819
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:818
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:830
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Získat snímek jednoho _okna"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:851
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Včetně _dekorace okna"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:855
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:867
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Získat snímek celé _obrazovky"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:873
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:885
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Vyberte oblast k sejmutí"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:892
msgid ""
"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the "
"screen."
msgstr "Je-li povoleno, můžete myší vybrat obdélnikovou oblast obrazovky"
#. grab delay
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:893
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:905
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:906
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:918
msgid "W_ait"
msgstr "_Čekat"
#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:922
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:934
msgid "seconds before grabbing"
msgstr "sekund před zachycením"
# FIXME: s/after/between/
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:926
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:938
msgid ""
"The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
"actually taking the screenshot."
@ -7940,47 +7936,47 @@ msgstr "Vytvořit nebo upravit jednotky používané GIMPem"
msgid "_Unit Editor"
msgstr "Editor _jednotek"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Přidat novou jednotku"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "Čísli_ce:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Zkr_atka:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Jed_notné číslo:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_Množné číslo:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "Neúplný vstup"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Prosím vyplňte všechna textová pole."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
@ -8061,15 +8057,15 @@ msgstr "_Aditivní"
msgid "_Rotated"
msgstr "_Rotovaný"
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:88
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "Invertovat jas každého pixelu"
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:102
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Inverze hodnoty"
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:182
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverze hodnoty"