mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
cs update
2006-06-19 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: cs update
This commit is contained in:
parent
5f7e1ac363
commit
4f70a9aaba
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-06-19 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: cs update
|
||||
|
||||
2006-06-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 13:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 13:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-19 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -372,10 +372,10 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:690 ../plug-ins/common/gbr.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif.c:993 ../plug-ins/common/gih.c:1258
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:449
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1221 ../plug-ins/common/pnm.c:929
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1443
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1448
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1030 ../plug-ins/common/tiff.c:1920
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:705 ../plug-ins/common/pnm.c:480
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
|
||||
|
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
|
|||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:157 ../plug-ins/common/CEL.c:304
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:300 ../plug-ins/common/gbr.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:324 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:712
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
|
||||
|
@ -1252,10 +1252,10 @@ msgstr "Nemohu pracovat na indexovaných obrázcích s alfa kanálem."
|
|||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211 ../plug-ins/common/CEL.c:573
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1000
|
||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:454 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1228
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1453 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
|
||||
|
@ -2503,37 +2503,37 @@ msgstr "Vlastní barva:"
|
|||
msgid "Colorify Custom Color"
|
||||
msgstr "Vlastní barva kolorování"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
|
||||
msgid "Rearrange the colormap"
|
||||
msgstr "Přerovnat barevnou mapu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:110
|
||||
msgid "_Rearrange Colormap..."
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
|
||||
msgid "R_earrange Colormap..."
|
||||
msgstr "_Přerovnat barevnou mapu..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:119
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
|
||||
msgid "Swap two colors in the colormap"
|
||||
msgstr "Přehodit dvě barvy v barevné mapě"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
|
||||
msgid "_Swap Colors"
|
||||
msgstr "_Přehodit barvy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
|
||||
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
|
||||
msgstr "Funkci remap bylo předáno neplatné remap pole"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:341
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
|
||||
msgid "Rearranging the colormap"
|
||||
msgstr "Přerovnává se barevná mapa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:437
|
||||
msgid "Rearrange Colormap"
|
||||
msgstr "Přerovnat barevnou mapu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n"
|
||||
"The numbers shown are the original indices."
|
||||
|
@ -4150,7 +4150,7 @@ msgid "Spacing:"
|
|||
msgstr "Rozestup:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
|
@ -5729,16 +5729,16 @@ msgstr "31. září 1999"
|
|||
msgid "_Paper Tile..."
|
||||
msgstr "_Papírová dlaždice..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:145
|
||||
msgid "GIMP pattern"
|
||||
msgstr "Vzorek GIMPu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:362
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru vzorku '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:517
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:515
|
||||
msgid "Save as Pattern"
|
||||
msgstr "Zapsat jako vzorek"
|
||||
|
||||
|
@ -6343,24 +6343,20 @@ msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru PSD"
|
|||
msgid "Photoshop image"
|
||||
msgstr "Obrázek Photoshopu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:316
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save layer with mode '%c'. The psd file format does not support "
|
||||
"that, using normal mode instead."
|
||||
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
|
||||
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemohu uložit vrstvu v režimu '%c'. Formát souborů PSD ho nepodporuje, "
|
||||
"používám tedy normální režim."
|
||||
"Nelze uložit vrstvu v režimu '%s'. Formát souborů PSD nebo zásuvný modul "
|
||||
"pro ukládání režim nepodporuje, používám tedy normální režim."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:323
|
||||
msgid "Unable to save layer with UNKNOWN mode. Using normal mode as fallback."
|
||||
msgstr "Nelze uložit vrstvu v NEZNÁMÉM režimu. Používám normální režim."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:518
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:523
|
||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||
msgstr "Chyba: nelze převést základní obrazový typ GIMPu do PSD režimu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1419
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
|
||||
|
@ -6369,7 +6365,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemohu uložit '%s'. Formát souborů psd nepodporuje obrázky, které jsou širší "
|
||||
"nebo vyšší než 30000 pixelů."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1431
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
|
||||
|
@ -6779,73 +6775,73 @@ msgstr "Vytvořit obrázek z oblasti obrazovky"
|
|||
msgid "_Screenshot..."
|
||||
msgstr "_Snímek obrazovky..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:424
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:436
|
||||
msgid "Error grabbing the pointer"
|
||||
msgstr "Chyba při zachytávání ukazatele"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:603
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:615
|
||||
msgid "Importing screenshot"
|
||||
msgstr "Načítá se snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:610 ../plug-ins/common/screenshot.c:777
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:622 ../plug-ins/common/screenshot.c:789
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:718
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:730
|
||||
msgid "Specified window not found"
|
||||
msgstr "Určené okno nenalezeno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:745
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:757
|
||||
msgid "There was an error taking the screenshot."
|
||||
msgstr "Pří získávání snímku obrazovky došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:798
|
||||
msgid "_Grab"
|
||||
msgstr "_Zachytit"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:807
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:819
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Oblast"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:818
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:830
|
||||
msgid "Take a screenshot of a single _window"
|
||||
msgstr "Získat snímek jednoho _okna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:851
|
||||
msgid "Include window _decoration"
|
||||
msgstr "Včetně _dekorace okna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:855
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:867
|
||||
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
|
||||
msgstr "Získat snímek celé _obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:873
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:885
|
||||
msgid "Select a _region to grab"
|
||||
msgstr "Vyberte oblast k sejmutí"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:892
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the "
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr "Je-li povoleno, můžete myší vybrat obdélnikovou oblast obrazovky"
|
||||
|
||||
#. grab delay
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:893
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:905
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Zpoždění"
|
||||
|
||||
#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:906
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:918
|
||||
msgid "W_ait"
|
||||
msgstr "_Čekat"
|
||||
|
||||
#. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing"
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:922
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:934
|
||||
msgid "seconds before grabbing"
|
||||
msgstr "sekund před zachycením"
|
||||
|
||||
# FIXME: s/after/between/
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:938
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
|
||||
"actually taking the screenshot."
|
||||
|
@ -7940,47 +7936,47 @@ msgstr "Vytvořit nebo upravit jednotky používané GIMPem"
|
|||
msgid "_Unit Editor"
|
||||
msgstr "Editor _jednotek"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
|
||||
msgid "Add a New Unit"
|
||||
msgstr "Přidat novou jednotku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
|
||||
msgid "_ID:"
|
||||
msgstr "_ID:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
|
||||
msgid "_Factor:"
|
||||
msgstr "_Faktor:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
|
||||
msgid "_Digits:"
|
||||
msgstr "Čísli_ce:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
|
||||
msgid "_Symbol:"
|
||||
msgstr "_Symbol:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
|
||||
msgid "_Abbreviation:"
|
||||
msgstr "Zkr_atka:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
|
||||
msgid "Si_ngular:"
|
||||
msgstr "Jed_notné číslo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
|
||||
msgid "_Plural:"
|
||||
msgstr "_Množné číslo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
|
||||
msgid "Incomplete input"
|
||||
msgstr "Neúplný vstup"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
|
||||
msgid "Please fill in all text fields."
|
||||
msgstr "Prosím vyplňte všechna textová pole."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
|
||||
msgid "Unit Editor"
|
||||
msgstr "Editor jednotek"
|
||||
|
||||
|
@ -8061,15 +8057,15 @@ msgstr "_Aditivní"
|
|||
msgid "_Rotated"
|
||||
msgstr "_Rotovaný"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:88
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
|
||||
msgid "Invert the brightness of each pixel"
|
||||
msgstr "Invertovat jas každého pixelu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:102
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
|
||||
msgid "_Value Invert"
|
||||
msgstr "_Inverze hodnoty"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:182
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
|
||||
msgid "Value Invert"
|
||||
msgstr "Inverze hodnoty"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue