updated Russian translation

svn path=/trunk/; revision=26946
This commit is contained in:
Alexandre Prokoudine 2008-09-15 14:44:28 +00:00
parent c997af5816
commit 4ecffa67f3
6 changed files with 1480 additions and 1526 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-15 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: updated and improved Russian translation.
2008-09-11 Goran Rakić <grakic@devbase.net> 2008-09-11 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin. * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-15 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: updated and improved Russian translation.
2008-09-12 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> 2008-09-12 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 16:14+0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 18:32+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-13 02:29+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,98 +19,94 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Консоль Script-Fu" msgstr "Консоль Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Welcome to TinyScheme" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Добро пожаловать в TinyScheme" msgstr "Добро пожаловать в TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Interactive Scheme Development" msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Интерактивная среда разработки на Scheme" msgstr "Интерактивная среда разработки на Scheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Просмотреть..." msgstr "_Просмотреть..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Сохранить вывод консоли Script-Fu" msgstr "Сохранить вывод консоли Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s" msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу" msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов" msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu не может выполнять два сценария одновременно." msgstr "Script-Fu не может выполнять два сценария одновременно."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script." msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Вы уже запустили сценарий \"%s\"." msgstr "Вы уже запустили сценарий \"%s\"."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:353
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор цвета" msgstr "Script-Fu: Выбор цвета"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор файла" msgstr "Script-Fu: Выбор файла"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор каталога" msgstr "Script-Fu: Выбор каталога"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор шрифта" msgstr "Script-Fu: Выбор шрифта"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
msgid "Script-Fu Palette Selection" msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор выбор палитры" msgstr "Script-Fu: Выбор выбор палитры"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор текстуры" msgstr "Script-Fu: Выбор текстуры"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:506
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор градиента" msgstr "Script-Fu: Выбор градиента"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:515
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор кисти" msgstr "Script-Fu: Выбор кисти"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:914
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Недостаточно аргументов для вызова 'script-fu-register'"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -123,95 +119,112 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Недостаточно аргументов для вызова 'script-fu-register'"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:710
#, c-format
msgid ""
"Error while loading\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка при загрузке\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu: параметры сервера" msgstr "Script-Fu: параметры сервера"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "_Запустить сервер" msgstr "_Запустить сервер"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Порт сервера:" msgstr "Порт сервера:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Журнал сервера:" msgstr "Журнал сервера:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu" msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console" msgid "_Console"
msgstr "_Консоль" msgstr "_Консоль"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Сервер для удалённого исполнения Script-Fu" msgstr "Сервер для удалённого исполнения Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Запустить сервер..." msgstr "_Запустить сервер..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "GIMP в _Интернете" msgstr "GIMP в _Интернете"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Руководство пользователя" msgstr "_Руководство пользователя"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "_Тест" msgstr "_Тест"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Buttons" msgid "_Buttons"
msgstr "_Кнопки" msgstr "_Кнопки"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Logos" msgid "_Logos"
msgstr "_Логотипы" msgstr "_Логотипы"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Patterns" msgid "_Patterns"
msgstr "_Текстуры" msgstr "_Текстуры"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Темы _веб-страниц" msgstr "Темы _веб-страниц"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Чужое свечение..." msgstr "_Чужое свечение..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Приподнятые объекты" msgstr "_Приподнятые объекты"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Классический Gimp.Org" msgstr "_Классический Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "_Альфа в логотип" msgstr "_Альфа в логотип"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu" msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Обновить сценарии" msgstr "_Обновить сценарии"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid "" msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again." "Please close all Script-Fu windows and try again."

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-15 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: updated and improved Russian translation.
2008-09-15 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2008-09-15 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated German translation. * de.po: updated German translation.

514
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff