mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
parent
c69e85c8c9
commit
4e38e85594
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
Mon Jan 31 01:42:54 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/brush_select.c: get serious...
|
||||
* app/transform_core.c: don't use g_message for error messages that
|
||||
are intended for developers only
|
||||
|
||||
Sun Jan 30 21:54:42 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/brush_select.c
|
||||
|
|
|
@ -1787,8 +1787,8 @@ brush_select_edit_brush_callback (GtkWidget *widget,
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
g_message (_("We are all fresh out of brush editors today,\n"
|
||||
"please write your own or try back tomorrow\n"));
|
||||
/* this should never happen */
|
||||
g_message (_("Sorry, this brush can't be edited."));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@ -1816,5 +1816,6 @@ brush_select_delete_brush_callback (GtkWidget *widget,
|
|||
brush_select_thaw_all ();
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
g_message (_("Wilber says: \"I don\'t know how to delete that brush.\""));
|
||||
/* this should never happen */
|
||||
g_message (_("Sorry, this brush can't be deleted."));
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1787,8 +1787,8 @@ brush_select_edit_brush_callback (GtkWidget *widget,
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
g_message (_("We are all fresh out of brush editors today,\n"
|
||||
"please write your own or try back tomorrow\n"));
|
||||
/* this should never happen */
|
||||
g_message (_("Sorry, this brush can't be edited."));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@ -1816,5 +1816,6 @@ brush_select_delete_brush_callback (GtkWidget *widget,
|
|||
brush_select_thaw_all ();
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
g_message (_("Wilber says: \"I don\'t know how to delete that brush.\""));
|
||||
/* this should never happen */
|
||||
g_message (_("Sorry, this brush can't be deleted."));
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ transform_core_paste (GImage *gimage,
|
|||
OPAQUE_OPACITY, NORMAL_MODE);
|
||||
if (!layer)
|
||||
{
|
||||
g_message(_("transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed"));
|
||||
g_warning ("transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed");
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
GIMP_DRAWABLE (layer)->offset_x = tiles->x;
|
||||
|
|
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ transform_core_paste (GImage *gimage,
|
|||
OPAQUE_OPACITY, NORMAL_MODE);
|
||||
if (!layer)
|
||||
{
|
||||
g_message(_("transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed"));
|
||||
g_warning ("transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed");
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
GIMP_DRAWABLE (layer)->offset_x = tiles->x;
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Mon Jan 31 01:39:26 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated
|
||||
|
||||
Sat Jan 29 23:11:05 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
|
1660
po-plug-ins/de.po
1660
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Mon Jan 31 01:39:26 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated
|
||||
|
||||
2000-01-30 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Fixed a typo.
|
||||
|
|
402
po/de.po
402
po/de.po
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-01-27 14:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-27 14:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-01-31 01:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-31 01:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Beenden"
|
|||
|
||||
#: app/app_procs.c:748 app/brightness_contrast.c:217 app/channel_ops.c:90
|
||||
#: app/channels_dialog.c:2431 app/channels_dialog.c:2605
|
||||
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:500
|
||||
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:505
|
||||
#: app/curves.c:583 app/file_new_dialog.c:198 app/file_new_dialog.c:369
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:369 app/gimpprogress.c:114
|
||||
#: app/gimpui.c:79 app/global_edit.c:738 app/gradient.c:1789
|
||||
#: app/gradient.c:4876 app/gradient.c:5437 app/hue_saturation.c:376
|
||||
#: app/gimpui.c:79 app/global_edit.c:738 app/gradient.c:1788
|
||||
#: app/gradient.c:4875 app/gradient.c:5436 app/hue_saturation.c:376
|
||||
#: app/interface.c:967 app/layers_dialog.c:3325 app/layers_dialog.c:3516
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3616 app/layers_dialog.c:3718 app/layers_dialog.c:3981
|
||||
#: app/levels.c:354 app/palette.c:1852 app/posterize.c:200
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "VG nach Transparent"
|
|||
msgid "Custom from Editor"
|
||||
msgstr "Selbsterstellt aus Editor"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:270 app/gradient.c:528 app/preferences_dialog.c:2199
|
||||
#: app/blend.c:270 app/gradient.c:527 app/preferences_dialog.c:2199
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linear"
|
||||
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Helligkeit-Kontrast"
|
|||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:213 app/channel_ops.c:88
|
||||
#: app/channels_dialog.c:2429 app/channels_dialog.c:2603
|
||||
#: app/color_balance.c:270 app/color_notebook.c:112 app/convert.c:498
|
||||
#: app/color_balance.c:270 app/color_notebook.c:112 app/convert.c:503
|
||||
#: app/curves.c:579 app/file_new_dialog.c:196 app/file_new_dialog.c:365
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:126 app/gimpui.c:77 app/gimpui.c:457
|
||||
#: app/hue_saturation.c:372 app/layers_dialog.c:3323 app/layers_dialog.c:3514
|
||||
|
@ -301,10 +301,10 @@ msgstr "Pinseleditor"
|
|||
#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:296 app/colormap_dialog.i.c:151
|
||||
#: app/colormap_dialog.i.c:161 app/crop.c:1053 app/devices.c:755
|
||||
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:367
|
||||
#: app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292
|
||||
#: app/gradient.c:799 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292
|
||||
#: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
|
||||
#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133
|
||||
#: app/palette.c:3179 app/palette_select.c:62 app/pattern_select.c:171
|
||||
#: app/palette.c:3179 app/palette_select.c:63 app/pattern_select.c:171
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:993
|
||||
#: app/undo_history.c:761
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Winkel:"
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Pinselauswahl"
|
||||
|
||||
#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:798 app/module_db.c:320
|
||||
#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:797 app/module_db.c:320
|
||||
#: app/palette.c:2115 app/pattern_select.c:169
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Auffrischen"
|
||||
|
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Neu"
|
|||
|
||||
#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:149
|
||||
#: app/gradient_select.c:150 app/palette.c:1198 app/palette.c:2131
|
||||
#: app/palette_select.c:60
|
||||
#: app/palette_select.c:61
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:736 app/gradient.c:1787
|
||||
#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:736 app/gradient.c:1786
|
||||
#: app/palette.c:1208 app/palette.c:1850 app/palette.c:2313
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
@ -369,15 +369,15 @@ msgstr "L
|
|||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr "Abstand:"
|
||||
|
||||
#: app/brush_select.c:1790
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
|
||||
"please write your own or try back tomorrow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. this should never happen
|
||||
#: app/brush_select.c:1791
|
||||
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
|
||||
msgstr "Dieser Pinsel kann nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: app/brush_select.c:1819
|
||||
msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\""
|
||||
msgstr "Wilber sagt: \"Ich weiß nicht, wie ich diesen Pinsel löschen soll.\""
|
||||
#. this should never happen
|
||||
#: app/brush_select.c:1820
|
||||
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
|
||||
msgstr "Dieser Pinsel kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: app/bucket_fill.c:146 app/color_picker.c:155 app/tool_options.c:246
|
||||
msgid "Sample Merged"
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "copy"
|
|||
msgstr "Kopie"
|
||||
|
||||
#. formulate the new layer_mask name
|
||||
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1616 app/layer.c:318 app/layer.c:1543
|
||||
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1615 app/layer.c:318 app/layer.c:1543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "%s Kopie"
|
||||
|
@ -778,71 +778,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Fehler beim Skalieren des Bildes:\n"
|
||||
"Breite und Höhe müssen größer als Null sein."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:492
|
||||
#: app/convert.c:497
|
||||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||||
msgstr "Indizierte Farbumwandlung"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:511
|
||||
#: app/convert.c:516
|
||||
msgid "General Palette Options"
|
||||
msgstr "Generelle Farbpaletten Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:524
|
||||
msgid "Generate optimal palette:"
|
||||
#: app/convert.c:529
|
||||
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
||||
msgstr "Erstelle optimale Palette:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:557
|
||||
msgid "# of colors:"
|
||||
#: app/convert.c:562
|
||||
msgid "# of Colors:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Farben:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:575
|
||||
msgid "Use custom palette"
|
||||
msgstr "Benutze eigene Palette"
|
||||
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
||||
#: app/convert.c:578
|
||||
msgid "Custom Palette Options"
|
||||
msgstr "Eigene Farbpalette Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:609
|
||||
msgid "Use WWW-optimised palette"
|
||||
#: app/convert.c:584
|
||||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||||
msgstr "Entferne unbenutzte Farben aus fertiger Palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:596
|
||||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||||
msgstr "Benutze eigene Palette:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:630
|
||||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||||
msgstr "Benutze WWW-optimierte Palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:625
|
||||
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
|
||||
msgstr "Benutze Schwarz/Weiß (1-bit) palette"
|
||||
#: app/convert.c:646
|
||||
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||||
msgstr "Benutze Schwarz/Weiß (1-Bit) Palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:636
|
||||
#: app/convert.c:657
|
||||
msgid "Dither Options"
|
||||
msgstr "Raster Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:649
|
||||
msgid "No colour dithering"
|
||||
#: app/convert.c:670
|
||||
msgid "No Color Dithering"
|
||||
msgstr "Keine Farbrasterung"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:663
|
||||
msgid "Positioned colour dithering"
|
||||
#: app/convert.c:684
|
||||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||||
msgstr "Geordnete Farbrasterung"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:677
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (reduced colour bleeding)"
|
||||
#: app/convert.c:698
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||||
msgstr "Floyd-Steinberg Farbrasterung (reduziertes Farbbluten)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:690
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (normal)"
|
||||
#: app/convert.c:711
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||||
msgstr "Floyd-Steinberg Farbrasterung (normal)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:704
|
||||
msgid "Enable dithering of transparency"
|
||||
#: app/convert.c:725
|
||||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||||
msgstr "Aktiviere Rasterung für Transparenz"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:714
|
||||
msgid "Custom Palette Options"
|
||||
msgstr "Eigene Farbpaletten Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:740
|
||||
msgid "Remove unused colours from final palette"
|
||||
msgstr "Entferne unbenutzte Farben aus fertiger Palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:765
|
||||
#: app/convert.c:754
|
||||
msgid "[ Warning ]"
|
||||
msgstr "[ Warnung ]"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:775
|
||||
#: app/convert.c:764
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
||||
"INDEXED.\n"
|
||||
|
@ -855,6 +856,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie beabsichtigen aus diesem Bild eine transparente oder animierte GIF-Datei "
|
||||
"zu erzeugen."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:964
|
||||
msgid "Select Custom Palette"
|
||||
msgstr "Benutze eigene Palette"
|
||||
|
||||
#: app/convolve.c:171
|
||||
msgid "Convolve Type"
|
||||
msgstr "Verknüpfungsart"
|
||||
|
@ -1690,132 +1695,132 @@ msgstr "Geben sie dieser Ablage einen Namen"
|
|||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Kopieren in Ablage"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:529
|
||||
#: app/gradient.c:528
|
||||
msgid "Curved"
|
||||
msgstr "Kurvig"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:530
|
||||
#: app/gradient.c:529
|
||||
msgid "Sinusoidal"
|
||||
msgstr "Sinusförmig"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:531
|
||||
#: app/gradient.c:530
|
||||
msgid "Spherical (increasing)"
|
||||
msgstr "Sphärisch (zunehmend)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:532
|
||||
#: app/gradient.c:531
|
||||
msgid "Spherical (decreasing)"
|
||||
msgstr "Sphärisch (abnehmend)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:537
|
||||
#: app/gradient.c:536
|
||||
msgid "Plain RGB"
|
||||
msgstr "Reines RGB"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:538
|
||||
#: app/gradient.c:537
|
||||
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
||||
msgstr "HSV (Farbton gegen Uhrzeigersinn)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:539
|
||||
#: app/gradient.c:538
|
||||
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
||||
msgstr "HSV (Farbton im Uhrzeigersinn)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:792
|
||||
#: app/gradient.c:791
|
||||
msgid "Gradient Editor"
|
||||
msgstr "Farbverlaufs Editor"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:823 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:287
|
||||
#: app/gradient.c:822 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:287
|
||||
#: app/palette.c:3235
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:824 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2274
|
||||
#: app/palette_select.c:82
|
||||
#: app/gradient.c:823 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2274
|
||||
#: app/palette_select.c:83
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. Frame & vbox for gradient functions
|
||||
#: app/gradient.c:869
|
||||
#: app/gradient.c:868
|
||||
msgid "Gradient Ops"
|
||||
msgstr "Farbverlaufsfunktionen"
|
||||
|
||||
#. Buttons for gradient functions
|
||||
#: app/gradient.c:877
|
||||
#: app/gradient.c:876
|
||||
msgid "New Gradient"
|
||||
msgstr "Neuer Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:885
|
||||
#: app/gradient.c:884
|
||||
msgid "Copy Gradient"
|
||||
msgstr "Kopiere Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:893
|
||||
#: app/gradient.c:892
|
||||
msgid "Delete Gradient"
|
||||
msgstr "Lösche Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:901
|
||||
#: app/gradient.c:900
|
||||
msgid "Rename Gradient"
|
||||
msgstr "Benenne Farbverlauf um"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:909 app/gradient.c:1889
|
||||
#: app/gradient.c:908 app/gradient.c:1888
|
||||
msgid "Save as POV-Ray"
|
||||
msgstr "Sichere als POV-Ray Datei"
|
||||
|
||||
#. Zoom all button
|
||||
#: app/gradient.c:927
|
||||
#: app/gradient.c:926
|
||||
msgid "Zoom all"
|
||||
msgstr "Zeige alles"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:993
|
||||
#: app/gradient.c:992
|
||||
msgid "Instant update"
|
||||
msgstr "Dauernd Auffrischen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1128 app/gradient.c:2006
|
||||
#: app/gradient.c:1127 app/gradient.c:2005
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1555
|
||||
#: app/gradient.c:1554
|
||||
msgid "New gradient"
|
||||
msgstr "Neuer Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1558
|
||||
#: app/gradient.c:1557
|
||||
msgid "Enter a name for the new gradient"
|
||||
msgstr "Geben sie dem neuen Farbverlauf einen Namen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1559
|
||||
#: app/gradient.c:1558
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "unbenannt"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1618
|
||||
#: app/gradient.c:1617
|
||||
msgid "Copy gradient"
|
||||
msgstr "Farbverlauf kopieren"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1621
|
||||
#: app/gradient.c:1620
|
||||
msgid "Enter a name for the copied gradient"
|
||||
msgstr "Geben sie dem kopierten Farbverlauf einen Namen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1704
|
||||
#: app/gradient.c:1703
|
||||
msgid "Rename gradient"
|
||||
msgstr "Farbverlauf umbenennen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1707
|
||||
#: app/gradient.c:1706
|
||||
msgid "Enter a new name for the gradient"
|
||||
msgstr "Geben sie dem Farbverlauf einen neuen Namen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1781
|
||||
#: app/gradient.c:1780
|
||||
msgid "Delete gradient"
|
||||
msgstr "Farbverlauf löschen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1800 app/palette.c:1863
|
||||
#: app/gradient.c:1799 app/palette.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||||
msgstr "\"%s\" wirklich aus der Liste und vom Datenträger löschen?"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2043
|
||||
#: app/gradient.c:2042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||||
msgstr "Zoom-Faktor: %d:1 Zeige [%0.6f, %0.6f]"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2294
|
||||
#: app/gradient.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||||
|
@ -1824,31 +1829,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||||
"Deckkraft: %0.3f"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2319
|
||||
#: app/gradient.c:2318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vordergrundfarbe auf RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f) gesetzt"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2343
|
||||
#: app/gradient.c:2342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hintergrundfarbe auf RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f) gesetzt"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2649
|
||||
#: app/gradient.c:2648
|
||||
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
|
||||
msgstr "Ziehen: Bewegen Shift+Ziehen: Bewegen & Stauchen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2651 app/gradient.c:2654
|
||||
#: app/gradient.c:2650 app/gradient.c:2653
|
||||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
|
||||
msgstr "Klick: Auswahl Shift+Klick: Auswahl erweitern"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2659
|
||||
#: app/gradient.c:2658
|
||||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
|
||||
msgstr "Klick: Auswahl Shift+Klick: Auswahl erweitern Ziehen: Bewegen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2671
|
||||
#: app/gradient.c:2670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
|
||||
"move & compress"
|
||||
|
@ -1856,176 +1861,176 @@ msgstr ""
|
|||
"Klick: Auswahl Shift+Klick: Auswahl erweitern Ziehen: "
|
||||
"BewegenShift+Ziehen: Bewegen und Stauchen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2913 app/gradient.c:2922
|
||||
#: app/gradient.c:2912 app/gradient.c:2921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||||
msgstr "Markerposition: %0.6f"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2940
|
||||
#: app/gradient.c:2939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||||
msgstr "Abstand: %0.6f"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3427 app/gradient.c:4485
|
||||
#: app/gradient.c:3426 app/gradient.c:4484
|
||||
msgid "Left endpoint's color"
|
||||
msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3438 app/gradient.c:3480
|
||||
#: app/gradient.c:3437 app/gradient.c:3479
|
||||
msgid "Load from"
|
||||
msgstr "Hole aus"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3442
|
||||
#: app/gradient.c:3441
|
||||
msgid "Left neighbor's right endpoint"
|
||||
msgstr "Linker Nachbar des rechten Endpunktes"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3443
|
||||
#: app/gradient.c:3442
|
||||
msgid "Right endpoint"
|
||||
msgstr "Rechter Endpunkt"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3453 app/gradient.c:3495
|
||||
#: app/gradient.c:3452 app/gradient.c:3494
|
||||
msgid "Save to"
|
||||
msgstr "Sichern unter"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3469 app/gradient.c:4563
|
||||
#: app/gradient.c:3468 app/gradient.c:4562
|
||||
msgid "Right endpoint's color"
|
||||
msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3484
|
||||
#: app/gradient.c:3483
|
||||
msgid "Right neighbor's left endpoint"
|
||||
msgstr "Rechter Nachbar des linken Endpunktes"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3485
|
||||
#: app/gradient.c:3484
|
||||
msgid "Left endpoint"
|
||||
msgstr "Linker Endpunkt"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3596
|
||||
#: app/gradient.c:3595
|
||||
msgid "Selection operations"
|
||||
msgstr "Auswahl Operationen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3768
|
||||
#: app/gradient.c:3767
|
||||
msgid "Blending function for segment"
|
||||
msgstr "Übergangsfunktion für Segment"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3770
|
||||
#: app/gradient.c:3769
|
||||
msgid "Coloring type for segment"
|
||||
msgstr "Farbe für Segment"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3772
|
||||
#: app/gradient.c:3771
|
||||
msgid "Split segment at midpoint"
|
||||
msgstr "Segment mittig teilen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3774 app/gradient.c:4866
|
||||
#: app/gradient.c:3773 app/gradient.c:4865
|
||||
msgid "Split segment uniformly"
|
||||
msgstr "Segment gleichmäßig teilen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3776
|
||||
#: app/gradient.c:3775
|
||||
msgid "Delete segment"
|
||||
msgstr "Segment löschen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3778
|
||||
#: app/gradient.c:3777
|
||||
msgid "Re-center segment's midpoint"
|
||||
msgstr "Mittelpunkt des Segments zentrieren"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3780
|
||||
#: app/gradient.c:3779
|
||||
msgid "Re-distribute handles in segment"
|
||||
msgstr "Punkte gleichmäßig im Segment verteilen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3782
|
||||
#: app/gradient.c:3781
|
||||
msgid "Flip segment"
|
||||
msgstr "Segment spiegeln"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3784 app/gradient.c:5427
|
||||
#: app/gradient.c:3783 app/gradient.c:5426
|
||||
msgid "Replicate segment"
|
||||
msgstr "Segment duplizieren"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3789
|
||||
#: app/gradient.c:3788
|
||||
msgid "Blending function for selection"
|
||||
msgstr "Farbverlaufsfunktion für Auswahl"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3791
|
||||
#: app/gradient.c:3790
|
||||
msgid "Coloring type for selection"
|
||||
msgstr "Färbungsart für Auswahl"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3793
|
||||
#: app/gradient.c:3792
|
||||
msgid "Split segments at midpoints"
|
||||
msgstr "Segment an Mittelpunkten aufteilen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3795 app/gradient.c:4867
|
||||
#: app/gradient.c:3794 app/gradient.c:4866
|
||||
msgid "Split segments uniformly"
|
||||
msgstr "Segment gleichmäßig aufteilen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3797
|
||||
#: app/gradient.c:3796
|
||||
msgid "Delete selection"
|
||||
msgstr "Auswahl löschen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3799
|
||||
#: app/gradient.c:3798
|
||||
msgid "Re-center midpoints in selection"
|
||||
msgstr "Mittelpunkte in Auswahl zentrieren"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3801
|
||||
#: app/gradient.c:3800
|
||||
msgid "Re-distribute handles in selection"
|
||||
msgstr "Punkte gleichmäßig in Auswahl verteilen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3803
|
||||
#: app/gradient.c:3802
|
||||
msgid "Flip selection"
|
||||
msgstr "Auswahl spiegeln"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3805 app/gradient.c:5428
|
||||
#: app/gradient.c:3804 app/gradient.c:5427
|
||||
msgid "Replicate selection"
|
||||
msgstr "Auswahl duplizieren"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4089
|
||||
#: app/gradient.c:4088
|
||||
msgid "FG color"
|
||||
msgstr "VG Farbe"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4137
|
||||
#: app/gradient.c:4136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4652 app/gradient.c:4722
|
||||
#: app/gradient.c:4651 app/gradient.c:4721
|
||||
msgid "(Varies)"
|
||||
msgstr "(veränderlich)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4874
|
||||
#: app/gradient.c:4873
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Teilen"
|
||||
|
||||
#. Instructions
|
||||
#: app/gradient.c:4888
|
||||
#: app/gradient.c:4887
|
||||
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
||||
msgstr "Bitte Anzahl der Abschnitte eingeben"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4894
|
||||
#: app/gradient.c:4893
|
||||
msgid "in which you want to split the selected segment"
|
||||
msgstr "in der Sie das ausgewählte Segment teilen wollen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4895
|
||||
#: app/gradient.c:4894
|
||||
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
|
||||
msgstr "in der Sie die Segmente in der Auswahl teilen woll"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5255
|
||||
#: app/gradient.c:5254
|
||||
msgid "Blend endpoints' colors"
|
||||
msgstr "Übergang zwischen den Endpunktfarben"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5267
|
||||
#: app/gradient.c:5266
|
||||
msgid "Blend endpoints' opacity"
|
||||
msgstr "Übergang zwischen der Endpunktdeckung"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5435
|
||||
#: app/gradient.c:5434
|
||||
msgid "Replicate"
|
||||
msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
||||
#. Instructions
|
||||
#: app/gradient.c:5448
|
||||
#: app/gradient.c:5447
|
||||
msgid "Please select the number of times"
|
||||
msgstr "Bitte Anzahl der Nachbildungen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5453
|
||||
#: app/gradient.c:5452
|
||||
msgid "you want to replicate the selected segment"
|
||||
msgstr "des ausgweählten Segments eingeben"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5454
|
||||
#: app/gradient.c:5453
|
||||
msgid "you want to replicate the selection"
|
||||
msgstr "der Auswahl eingeben"
|
||||
|
||||
|
@ -2583,8 +2588,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\t\tum benutzerdefinierte Fraktale zu sichern, die mit dem\n"
|
||||
"\t\tFraktalexplorer Plugin benutzt werden. Entsprechend der\n"
|
||||
"\t\tStandard gimprc wird dieses Verzeichnis zusätzlich zur\n"
|
||||
"\t\tsystemweiten Fraktalinstallation durchsucht, wenn nach Fraktalen\n"
|
||||
"\t\tgesucht wird.\n"
|
||||
"\t\tsystemweiten Fraktalinstallation durchsucht, wenn nach\n"
|
||||
"\t\tFraktalen gesucht wird.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:216
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2597,6 +2602,13 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
|
||||
"\t\tsessions.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tDies ist ein Unterverzeichnis, das verwendet werden kann,\n"
|
||||
"\t\tum benutzerdefinierte Paletten zu sichern. Entsprechend\n"
|
||||
"\t\tder Standard gimprc Datei wird nur dieses Verzeichnis\n"
|
||||
"\t\t(nicht die systemweite Installation) durchsucht, wenn nach\n"
|
||||
"\t\tPaletten gesucht wird. Während der Installation werden die\n"
|
||||
"\t\tSystempaletten hierher kopiert, damit Änderungen an den\n"
|
||||
"\t\tPaletten während der Ausführung von GIMP erhalten bleiben.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2606,6 +2618,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
|
||||
"\t\tpatterns.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tDies ist ein Unterverzeichnis, das verwendet werden kann,\n"
|
||||
"\t\tum benutzerdefinierte Füllmuster zu sichern. Entsprechend\n"
|
||||
"\t\tder Standard gimprc wird dieses Verzeichnis zusätzlich zur\n"
|
||||
"\t\tsystemweiten Musterinstallation durchsucht, wenn nach\n"
|
||||
"\t\tFüllmustern gesucht wird.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:233
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2616,6 +2633,12 @@ msgid ""
|
|||
"\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
|
||||
"\t\tplug-ins.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tDies ist ein Unterverzeichnis, das verwendet werden kann,\n"
|
||||
"\t\tum selbsterstellte, temporäre oder in anderer Weise nicht\n"
|
||||
"\t\tsystemweit unterstützte Plugins zu speichern. Entsprechend\n"
|
||||
"\t\tder Standard gimprc wird dieses Verzeichnis zusätzlich zum\n"
|
||||
"\t\tsystemweiten Pluginverzeichnis durchsucht, wenn nach\n"
|
||||
"\t\tPlugins gesucht wird.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:241
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2623,8 +2646,15 @@ msgid ""
|
|||
"\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules.\n"
|
||||
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
||||
"\t\tin addition to the system-wide GIMP module directory\n"
|
||||
"\t\twhen searching for modules to load when initialising.\n"
|
||||
"\t\twhen searching for modules to load when initializing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tDieses Unterverzeichnis kann verwendet werden, um\n"
|
||||
"\t\tselbsterstellte, temporäre oder in anderer Weise nicht\n"
|
||||
"\t\tsystemweit unterstützte DLL Module zu speichern.\n"
|
||||
"\t\tEntsprechend der Standard gimprc wird dieses Verzeichnis\n"
|
||||
"\t\tzusätzlich zum systemweiten Modulverzeichnis durchsucht,\n"
|
||||
"\t\twenn nach Modulen gesucht wird.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
#: app/install.c:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2633,6 +2663,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
|
||||
"\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tDieses Unterverzeichnis kann verwendet werden, um\n"
|
||||
"\t\tselbsterstellte Skripte zu speichern. Entsprechend der\n"
|
||||
"\t\tStandard gimprc wird dieses Verzeichnis zusätzlich zum\n"
|
||||
"\t\tsystemweiten Skriptverzeichnis durchsucht, wenn nach\n"
|
||||
"\t\tSkripten gesucht wird.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:254
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2642,6 +2677,13 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
|
||||
"\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\tDieses Unterverzeichnis wird von GIMP verwendet, um\n"
|
||||
"\t\ttemporär Bilddaten abzulegen, um so den Bedarf an\n"
|
||||
"\t\tHauptspeicher zu verringern. When GIMP unschön beendet\n"
|
||||
"\t\twird, kann es passieren, das hier Dateien mit Namen wie\n"
|
||||
"\t\tgimp<#>.<#> zurückbleiben. Diese Dateien sind für eine\n"
|
||||
"\t\tandere GIMP-Session nutzlos und können bedenkenlos\n"
|
||||
"\t\tentfernt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:263
|
||||
msgid "GIMP Installation"
|
||||
|
@ -2655,6 +2697,14 @@ msgstr "Installieren"
|
|||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorieren"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:294 app/install.c:440
|
||||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:296
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:411
|
||||
msgid "Installation Log"
|
||||
msgstr "Installation Logbuch"
|
||||
|
@ -2663,6 +2713,10 @@ msgstr "Installation Logbuch"
|
|||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:441
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"User Installation Log\n"
|
||||
|
@ -2807,7 +2861,7 @@ msgid "Miscellaneous"
|
|||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2260 app/palette.c:2272
|
||||
#: app/palette_select.c:80
|
||||
#: app/palette_select.c:81
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
|
||||
|
@ -3112,46 +3166,46 @@ msgstr "Vergr
|
|||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||||
msgstr "Anpassen der Fenster"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:301
|
||||
#: app/main.c:281
|
||||
msgid "GIMP version"
|
||||
msgstr "GIMP Version"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:305
|
||||
#: app/main.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
|
||||
msgstr "Benutzung: %s [Option ...] [Datei ...]\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:306
|
||||
#: app/main.c:286
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Gültige Möglichkeiten sind:\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:307
|
||||
#: app/main.c:287
|
||||
msgid " -h --help Output this help.\n"
|
||||
msgstr " -h --help Gibt diese Hilfe aus.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:308
|
||||
#: app/main.c:288
|
||||
msgid " -v --version Output version info.\n"
|
||||
msgstr " -v --version Gibt Versionsinformationen aus.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:309
|
||||
#: app/main.c:289
|
||||
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||||
msgstr " -b --batch <Befehle> Startet im Stapelmodus.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:310
|
||||
#: app/main.c:290
|
||||
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||||
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Benutzt ein alternatives Profil.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:311
|
||||
#: app/main.c:291
|
||||
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||||
msgstr " -n --no-interface Startet ohne Oberfläche.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:312
|
||||
#: app/main.c:292
|
||||
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r --restore-session Versucht eine abgelegte Sitzung "
|
||||
"wiederherzustellen.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:313
|
||||
#: app/main.c:293
|
||||
msgid ""
|
||||
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
|
||||
"brushes.\n"
|
||||
|
@ -3159,19 +3213,19 @@ msgstr ""
|
|||
" --no-data Lädt keine Muster, Farbverläufe, Farbpaletten und "
|
||||
"Pinsel.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:314
|
||||
#: app/main.c:294
|
||||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||||
msgstr " --verbose Zeigt Startmeldungen.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:315
|
||||
#: app/main.c:295
|
||||
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||||
msgstr " --no-splash Verbirgt Startfenster.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:316
|
||||
#: app/main.c:296
|
||||
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||||
msgstr " --no-splash-image Lädt kein Bild ins Startfenster.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:317
|
||||
#: app/main.c:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
|
||||
"plugins.\n"
|
||||
|
@ -3179,11 +3233,11 @@ msgstr ""
|
|||
" --no-shm Keiner geteilter Speicher zwischen GIMP und "
|
||||
"Plug-ins.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:318
|
||||
#: app/main.c:298
|
||||
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
||||
msgstr " --no-xshm Benutzt die Xshm Erweiterung nicht.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:319
|
||||
#: app/main.c:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
||||
"box.\n"
|
||||
|
@ -3191,11 +3245,11 @@ msgstr ""
|
|||
" --console-messages Warnungen in einer Konsole statt in einem "
|
||||
"Dialog.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:320
|
||||
#: app/main.c:300
|
||||
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
|
||||
msgstr " --debug-handlers Aktiviert Fehlersuchroutinen.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:321
|
||||
#: app/main.c:301
|
||||
msgid ""
|
||||
" --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -3203,11 +3257,11 @@ msgstr ""
|
|||
" --display <Anzeige> Benutzt die angegebene X Anzeige.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:322
|
||||
#: app/main.c:302
|
||||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||||
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Benutzt alternatives Systemprofil.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:339
|
||||
#: app/main.c:319
|
||||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||||
msgstr "(Dieses Konsolenfenster wird in 10 Sekunden geschlossen)\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3309,6 +3363,7 @@ msgstr "/Script-Fu/Werkzeuge"
|
|||
msgid "/Script-Fu/Animators"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/Animateure"
|
||||
|
||||
# EEEK, mir fällt nix ein
|
||||
#: app/menus.c:104
|
||||
msgid "/Script-Fu/Stencil Ops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4403,7 +4458,7 @@ msgstr "Farbpalette"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#: app/palette.c:2273 app/palette_select.c:81
|
||||
#: app/palette.c:2273 app/palette_select.c:82
|
||||
msgid "Ncols"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
|
@ -4453,7 +4508,7 @@ msgid "Interval:"
|
|||
msgstr "Intervall:"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/palette_select.c:53
|
||||
#: app/palette_select.c:54
|
||||
msgid "Palette Selection"
|
||||
msgstr "Paletten Auswahl"
|
||||
|
||||
|
@ -5680,7 +5735,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Transformation"
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:233
|
||||
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drehen, Skalieren, Scheren, perspektivisch Verzerren."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:249 app/tools.c:265 app/tools.c:281
|
||||
msgid "Transform the layer or selection"
|
||||
|
@ -5978,10 +6033,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
#: app/transform_core.c:1586
|
||||
msgid "transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:190
|
||||
msgid "Transform Tool Options"
|
||||
msgstr "Transformationswerkzeug Einstellungen"
|
||||
|
@ -6073,7 +6124,6 @@ msgstr "Maske"
|
|||
msgid "layer move"
|
||||
msgstr "Ebene verschieben"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2865
|
||||
msgid "transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
@ -6098,12 +6148,10 @@ msgstr "Ebenenver
|
|||
msgid "add layer mask"
|
||||
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2871
|
||||
msgid "delete layer mask"
|
||||
msgstr "Ebenenmaske löschen"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2872
|
||||
msgid "rename layer"
|
||||
msgstr "Ebene umbenennen"
|
||||
|
@ -6112,7 +6160,6 @@ msgstr "Ebene umbenennen"
|
|||
msgid "layer reposition"
|
||||
msgstr "Ebene neu positionieren"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2874
|
||||
msgid "new channel"
|
||||
msgstr "Neuer Kanal"
|
||||
|
@ -6129,18 +6176,17 @@ msgstr "Kanalver
|
|||
msgid "FS to layer"
|
||||
msgstr "Schwebende Auswahl -> Ebene"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2878
|
||||
msgid "gimage"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2879
|
||||
msgid "FS rigor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schwebende Auswahl zeigen"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2880
|
||||
msgid "FS relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schwebende Auswahl verstecken"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2881
|
||||
msgid "guide"
|
||||
|
@ -6152,7 +6198,7 @@ msgstr "Text"
|
|||
|
||||
#: app/undo.c:2883
|
||||
msgid "float selection"
|
||||
msgstr "Schwebende Auswahl"
|
||||
msgstr "Auswahl -> schwebend"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2884
|
||||
msgid "paste"
|
||||
|
@ -6174,16 +6220,14 @@ msgstr "Zeichenwerkzeug"
|
|||
msgid "floating layer"
|
||||
msgstr "Schwebende Ebene"
|
||||
|
||||
#. unused!
|
||||
#: app/undo.c:2889
|
||||
msgid "linked layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebene verbinden"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2890
|
||||
msgid "apply layer mask"
|
||||
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2891
|
||||
msgid "layer merge"
|
||||
msgstr "Ebenen vereinen"
|
||||
|
@ -6194,7 +6238,7 @@ msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
|
|||
|
||||
#: app/undo.c:2893
|
||||
msgid "gimage mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildveränderung"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2894
|
||||
msgid "crop"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue