mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
parent
49e57f8d6e
commit
4c13eee294
228
po/ja.po
228
po/ja.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 06:20+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: ONO Yoshio <ohtsuka.yoshio@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -5021,9 +5021,6 @@ msgid "Filte_rs"
|
|||
msgstr "フィルター(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "plug-in-action"
|
||||
#| msgid "Recently Used"
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "最近使ったフィルター"
|
||||
|
@ -5136,7 +5133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/actions/filters-actions.c:114
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "_Linear Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "色の反転(_L)"
|
||||
|
||||
# 直訳は「反転(_I)」だが、他にも「反転」が使われている箇所があるので機能を明確にするために「階調を」を補足した。(GIMP2.2 改良版日本語ローカライズより)
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:119
|
||||
|
@ -5195,8 +5192,6 @@ msgid "Apply _Lens..."
|
|||
msgstr "ディスプレイフィルター(_F)..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||||
msgstr "明るさ-コントラスト(_R)..."
|
||||
|
@ -5270,11 +5265,9 @@ msgid "Color T_emperature..."
|
|||
msgstr "色温度(_E)..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color _Balance..."
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "Color to _Alpha..."
|
||||
msgstr "カラーバランス(_B)..."
|
||||
msgstr "色を透明度に(_A)..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:252
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
|
@ -8375,10 +8368,8 @@ msgstr "全フィルターのリセット"
|
|||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Reset Curve"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "カーブのリセット(_R)"
|
||||
msgstr "リセット(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
|
||||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||||
|
@ -8868,11 +8859,8 @@ msgstr "テキストファイル (UTF-8) を開く"
|
|||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
|
||||
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "text-editor-action"
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "テキストを開く"
|
||||
msgstr "開く(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
|
||||
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
|
||||
|
@ -10262,12 +10250,9 @@ msgid "Center Image in Window"
|
|||
msgstr "画像を中央に表示"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "image-action"
|
||||
#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
|
||||
msgstr "選択範囲の大きさで画像を切り抜きます"
|
||||
msgstr "ウィンドウの中央に画像が表示されるようにスクロールします"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:107
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -10290,20 +10275,14 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
|
|||
msgstr "ウィンドウ内に画像が最大限表示されるように表示倍率を調整します"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "image-action"
|
||||
#| msgid "_Crop to Selection"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Zoom to _Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲で切り抜き(_C)"
|
||||
msgstr "選択範囲を拡大表示(_S)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-action"
|
||||
#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
|
||||
msgstr "ウィンドウ内に画像が最大限表示されるように表示倍率を調整します"
|
||||
msgstr "ウィンドウ内に選択範囲が最大限表示されるように表示倍率を調整します"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:125
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -10316,20 +10295,14 @@ msgid "Restore the previous zoom level"
|
|||
msgstr "前回の表示倍率に戻します"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "Set a custom zoom factor"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Othe_r rotation angle..."
|
||||
msgstr "表示倍率を指定します"
|
||||
msgstr "その他の回転角度(_R)..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
#| msgid "Set a custom zoom factor"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set a custom rotation angle"
|
||||
msgstr "表示倍率を指定します"
|
||||
msgstr "回転角度を指定します"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:137
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -10775,12 +10748,9 @@ msgid "Flip Horizontally"
|
|||
msgstr "水平反転"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "image-action"
|
||||
#| msgid "Flip image horizontally"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view horizontally"
|
||||
msgstr "画像の左右を反転します (すべてのレイヤーが反転します)"
|
||||
msgstr "表示を左右反転します (すべてのレイヤーが反転します)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:473
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -10788,12 +10758,9 @@ msgid "Flip Vertically"
|
|||
msgstr "垂直反転"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "image-action"
|
||||
#| msgid "Flip image vertically"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Flip the view vertically"
|
||||
msgstr "画像の上下を反転します (すべてのレイヤーが反転します)"
|
||||
msgstr "表示を上下反転します (すべてのレイヤーが反転します)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:488
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -10801,11 +10768,9 @@ msgid "_Reset Flip & Rotate"
|
|||
msgstr "反転と回転をリセット(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset angle to zero"
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
|
||||
msgstr "角度を 0 度に戻します"
|
||||
msgstr "反転した状態を元に戻し、回転した角度も 0 度に戻します"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:498
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -10969,9 +10934,6 @@ msgid "Use the dark check color"
|
|||
msgstr "キャンバス周りの色に暗い市松模様を使います"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-padding-color"
|
||||
#| msgid "Select _Custom Color..."
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "_Custom Color..."
|
||||
msgstr "その他の色(_C)..."
|
||||
|
@ -11105,23 +11067,22 @@ msgstr "表示倍率 (%s)(_Z)"
|
|||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:1136
|
||||
msgid "(H+V) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (水平+垂直) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:1141
|
||||
msgid "(H) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (水平) "
|
||||
|
||||
#. please preserve the trailing space
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:1146
|
||||
msgid "(V) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (垂直) "
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:1153
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "_Rotate"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
|
||||
msgstr "回転(_R)"
|
||||
msgstr "反転%sと回転 (%d°)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-commands.c:1016
|
||||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||||
|
@ -18051,10 +18012,8 @@ msgid "Show _unavailable actions"
|
|||
msgstr "選択範囲の境界線(_E)"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum _new image size:"
|
||||
msgid "Maximum History Size:"
|
||||
msgstr "新しい画像の最大サイズ(_N):"
|
||||
msgstr "履歴の最大サイズ:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -21547,8 +21506,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アイテム '%s' (ID: %d) は、アイテム '%s' (ID: %d) の原型ではありません"
|
||||
msgstr "アイテム '%s' (ID: %d) は、アイテム '%s' (ID: %d) の原型ではありません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21563,16 +21521,14 @@ msgstr "アイテム '%s' (ID: %d) を誤った画像に加えようとしてい
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アイテム '%s' (ID: %d) は保護されているので、変更することができません"
|
||||
msgstr "アイテム '%s' (ID: %d) は保護されているので、変更することができません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アイテム '%s' (ID: %d) は保護されているので、変更することができません"
|
||||
msgstr "アイテム '%s' (ID: %d) は保護されているので、変更することができません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21587,8 +21543,7 @@ msgstr "アイテム '%s' (ID: %d) はグループアイテムなので変更で
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"レイヤー '%s' (ID: %d) は、テキストレイヤーではないので使用されません"
|
||||
msgstr "レイヤー '%s' (ID: %d) は、テキストレイヤーではないので使用されません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21890,12 +21845,9 @@ msgid "Channel Mixer"
|
|||
msgstr "チャンネルのメニュー"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Add Color to Colormap"
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Color to Alpha"
|
||||
msgstr "カラーマップに色を追加"
|
||||
msgstr "色を透明度に"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27094,135 +27046,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Restart GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 ../app/widgets/gimpdashboard.c:505
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Occupied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tile cache _size:"
|
||||
msgid "Tile cache occupied size"
|
||||
msgstr "タイルキャッシュサイズ(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463
|
||||
msgid "Maximal tile cache occupied size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472 ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tile cache _size:"
|
||||
msgid "Tile cache size limit"
|
||||
msgstr "タイルキャッシュサイズ(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:482 ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 ../app/widgets/gimpdashboard.c:607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image Properties"
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "画像の情報"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:482
|
||||
msgid "Tile cache compression ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Hit/Miss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tile cache _size:"
|
||||
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
|
||||
msgstr "タイルキャッシュサイズ(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tile cache _size:"
|
||||
msgid "Swap file occupied size"
|
||||
msgstr "タイルキャッシュサイズ(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 ../app/widgets/gimpdashboard.c:672
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show image size"
|
||||
msgid "Swap file size"
|
||||
msgstr "キャンバスサイズを表示"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
|
||||
msgid "Swap file size limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
|
||||
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Queue stalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Queue full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
|
||||
msgid "Whether the swap queue is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the past participle form of "read",
|
||||
#. * as in "total amount of data read from the swap".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:565
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ready"
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "準備済み"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:565
|
||||
msgid "Total amount of data read from the swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Read throughput"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
|
||||
msgid "The rate at which data is read from the swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the past participle form of "write",
|
||||
#. * as in "total amount of data written to the swap".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:588
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
#| msgid "Jitter"
|
||||
|
@ -27230,28 +27182,28 @@ msgctxt "dashboard-variable"
|
|||
msgid "Written"
|
||||
msgstr "散布"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:588
|
||||
msgid "Total amount of data written to the swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Strikethrough"
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Write throughput"
|
||||
msgstr "取り消し線"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
|
||||
msgid "The rate at which data is written to the swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Image Properties"
|
||||
msgid "Swap compression ratio"
|
||||
msgstr "画像の情報"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "message-severity"
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
|
@ -27259,132 +27211,132 @@ msgctxt "dashboard-variable"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "メッセージ"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622
|
||||
msgid "Total CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:631 ../app/widgets/gimpdashboard.c:640
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630 ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "アクティブ"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set layer or path as active"
|
||||
msgid "Whether the CPU is active"
|
||||
msgstr "つかんだレイヤーやパスをアクティブにする"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:640
|
||||
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654
|
||||
msgid "Amount of memory used by the process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:663
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Available types:"
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能な種類:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:663
|
||||
msgid "Amount of available physical memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:672
|
||||
msgid "Physical memory size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Mipmapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
|
||||
msgid "Total size of processed mipmapped data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
|
||||
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:702
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Scratch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:702
|
||||
msgid "Total size of scratch memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "キャッシュ"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
|
||||
msgid "In-memory tile cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
|
||||
msgid "On-disk tile swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:817
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:816
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:818
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:817
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:853
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:852
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "メモリー"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:854
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "message-severity"
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "Memory usage"
|
||||
msgstr "メッセージ"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861
|
||||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "キャッシュ"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891
|
||||
msgctxt "dashboard-group"
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:893
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Discard Text Information"
|
||||
msgid "Miscellaneous information"
|
||||
msgstr "テキストレイヤーから文字情報を破棄する"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1074
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1073
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
|
@ -27392,17 +27344,17 @@ msgid "Select fields"
|
|||
msgstr "すべて選択"
|
||||
|
||||
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3162
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3161
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3171 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4069
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3170 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4068
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3172 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4070
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3171 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4069
|
||||
msgctxt "dashboard-value"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
@ -27411,7 +27363,7 @@ msgstr "いいえ"
|
|||
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
|
||||
#. * is an abbreviation for "per second".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3256
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27422,16 +27374,16 @@ msgstr ""
|
|||
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
|
||||
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4059
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4137
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4136
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4466
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4465
|
||||
msgid "Resolving symbol information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28367,10 +28319,8 @@ msgid "Choose A Color Profile"
|
|||
msgstr "カラープロファイル"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Profile"
|
||||
msgid "Co_lor profile:"
|
||||
msgstr "カラープロファイル"
|
||||
msgstr "カラープロファイル(_L):"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
|
||||
msgid "Comme_nt:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue