diff --git a/tips/ChangeLog b/tips/ChangeLog index ecdb8a0f45..674596f31a 100644 --- a/tips/ChangeLog +++ b/tips/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-09 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + 2004-02-09 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/tips/hr.po b/tips/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..915660bf29 --- /dev/null +++ b/tips/hr.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy + +# Translation of gimp-tips to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Denis Lackovic ,Nikola Planinac <>,pr pr , +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-tips \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-08 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 15:17+CET\n" +"Last-Translator: Robert Sedak \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "Welcome to The GIMP !" +msgstr "Dobro došli u GIMP !" + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles " +"viewing the mask directly." +msgstr "Alt-kliknite na pregled maske sloja (layera) u dijalogu slojeva gledajući direktno na masku." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles " +"the effect of the layer mask." +msgstr "Ctrl-kliknite na pregled maske sloja (layera) u dijalogu slojeva pod efekti maske sloja." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color." +msgstr "Ctrl-kliknite s alatom Bucket Fill kako bi koristio boju pozadine umjesto boje prednjeg plana." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Ctrl-povlačenje s alatom za rotaciju će ograničiti rotaciju na " +"kutove koji su višekratnik s 15 stupnjeva." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "Shift-kliknite na sličicu oka u dijalogu sloja kako bi sakrili sve slojeve osim tog sloja. Shift-kliknite ponovno kako bi prikazali sve slojeve." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " +"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " +"same." +msgstr "" +"Plutajući (floating) odabir mora biti usidren na novi sloj ili na zadnji aktivni" +"sloj prije bilo koje druge operacije na slici. Kliknite na \"Novi sloj\"" +"ili \"Usidri gumbe sloja\" u dijalogu slojeva, ili koristite izbornike za istu radnju." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " +"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP." +msgstr "" +"Nakon što u dijalogu za postavke omogućite dinamičke kratice s tipkovnice, " +"moći ćete promijeniti kratice. To ćete napraviti podizanjem izbornika i odabirom " +"stavke izbornika, te pritiskom na željenu kombinaciju tipaka. " +" Ukoliko je uključeno čuvanje kratica tipkovnice, izmjene " +"će biti spremljene kada zatvorite GIMP." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "Kliknite i povlačite po ravnalu kako bi pozicionirali vodič na slici. Svi povučeni odabiri će biti privučeni prema vodčima. Vodiče možete maknuti tako da ih povučete sa slike s alatom za premicanje (move)." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool (Layer-" +">Colors->Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." +msgstr "" +"Ukoliko neka od Vaših skeniranih fotografija nije dovoljno zasićena bojama, " +"možete jednostavno osvježiti tonalitet pomoću gumba „Automatski“ u dijalogu " +"za podešavanja Slojeva (Slika->Boje->Slojevi). Ukoliko je neka boja " +"preskočena možete je popraviti sa alatom „Krivulje“ (Slika->Boje->" +"Krivulje)." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used " +"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or " +"even the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times " +"in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Ako vam se čini da je vaš zaslon prezatrpan možete " +"pritisnuti tipku Tab nekoliko puta u okviru prozora neke slike " +"kako bi omogućili sakrivanje ili prikazivanje palete alata i ostalih " +"dijaloga." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " +"plug-in to work on the whole image." +msgstr "" +"Većina umetaka vrši izmjene na trenutnom sloju trenutno slike. U nekim " +"slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slojevi->Izravnaj sliku) " +"ukoliko želite da se umetak primijeni na celu sliku." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +"And don't worry, you can undo most mistakes..." +msgstr "" +"Gotovo sve operacije se mogu izvršiti odabirom iz izbornika koji se dobija " +"desnim klikom na sliku. Ukoliko pogriješite, nemojte biti zabrinuti, svaka " +"greška se može opozvati..." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +msgstr "" +"Ne mogu se svi efekti primijeniti na sve vrste slika. Ovo se označava " +"onemogućenom stavkom izbornika. Možda je potrebno promijeniti režim slike na RGB " +"(Slika->Vrsta->RGB), dodati alfa kanal (Slojevi->Dodaj alfa kanal) " +"ili je izravnati (Slojevi->Izravnaj sliku)." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Pritisnite i držite tipku Shift prije odabira kako bi " +"mogli dodati novi već postojećem odabiru, umjesto da ga zamijenite " +"novim. Koristite Ctrl prije odabira za izdvajanje novog izdvojili " +"odabira iz već postojećeg odabira." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " +".bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image " +"will be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP podržava gzip kompresiju u letu. Jednostavno dodajte nastavak .gz (ili .bz2, ako imate instairanu podršku za bzip2) nazivu datoteke " +"i vaša slika će biti spremljena i sažeta. Naravno, učitavanje " +"sažetih slika u letu takođe radi kao i spremanje." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a " +"stack of slides or filters, such that looking through them you see a " +"composite of their contents." +msgstr "" +"GIMP koristi slojeve za organizaciju slika. Gledajte na slojeve kao na " +"gomilu slajdova ili filtera, kao da gledate kroz njih i vidite mješavinu " +"njihovih sadržaja." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"The file selection dialog box has command-line completion with Tab, " +"just like the shell. Type part of a filename, hit Tab, and voila, " +"it's completed." +msgstr "" +"Dijalog za odabir datoteke podržava opciju automatskog dovršavanja započetog " +"unosa pomoću tipke Tab, kao što je to moguće činiti u ljusci. " +"Unesite dio naziva datoteke, pritisnite Tab, i gle čuda! Ime je " +"dopunjeno." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"The layer named \"Background\" is special because it lacks transparency. " +"This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in the " +"stack. You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog " +"and selecting \"Add Alpha Channel\"." +msgstr "" +"Sloj zvan „Pozadina“ je poseban jer nije proziran. Ovo vas sprečava da " +"dodate masku sloja ili pomaknete sloj prema gore u gomili. Možete mu dodati " +"prozirnost ako kliknete desnom tipkom miša u dijalogu „Slojevi, kanali i " +"putanje“ i odaberete opciju „Dodaj alfa kanal“." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " +"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " +"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " +"guides." +msgstr "" +"Da bi iscrtali savršeni krug, držite pritisnutu tipku Shift kada " +"iscrtavate elipsu alatom za elipsastu selekciju. Za precizno pozicioniranje " +"kruga, napravite horizontalne i vertikalne crtice kao tangente kruga čiju " +"selekciju želite iscrtati, postavite pokazivač na presjek crtica, i potom će " +"dobijeni odabi automatski dodirnuti crtice." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-" +"click will draw a straight line from your last drawing point to your current " +"cursor position. If you also press Ctrl, the line will be " +"constrained to 15 degree angles." +msgstr "" +"Kada koristite alat za crtanje (četkica, kist ili olovka), Shift-klik će iscrtati ravnu liniju od posljednje iscrtane točke do trenutne " +"pozicije pokazivača. Ako pritisnete Ctrl, moći ćete rotirati liniju " +"pod kutom od 15°." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's " +"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " +"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." +msgstr "" +"Kada snimite neku sliku da bi kasnije nastavili njezinu obradu, odaberite " +"format XCF, vlastiti format datoteka za GIMP (koristite nastavak .xcf). " +"Na ovaj način će slojevi i svi aspekti vašeg trenunog rada biti spremljeni. " +"Jednom kada završite projekt, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ..." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " +"makes the window move, your window manager uses the Alt key " +"already. Try pressing Shift at the same time." +msgstr "" +"Možete prilagoditi i razmestiti odabir upotrebom Alt-povlačenja. " +"Ukoliko se tada vaš prozor pomakne, onda vaš upravitelj prozorima već koristi " +"Alt tipku. Pokušajte s pritiskom na Shift istovremeno." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " +"left and right." +msgstr "" +"Možete prilagoditi područje odabira za nejasni odabir ako kliknete i " +"povlačite pokazivač lijevo i desno." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Možete napraviti i uređivati složene odabire pomoću alata za putanje. " +"Dijalog za putanje dozvoljava rad s više putanja i pretvaranje istih u " +"odabire." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Možete povući sloj iz dijaloga „Slojevi, kanali i putanje“ i spustiti ga " +"na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo " +"taj sloj." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current image or selection with that color." +msgstr "" +"Možete povući i ispustiti mnoge stvari u Gimpu. Na primjer, povlačenjem boje " +"sa palete alata ili s palete boja i ispuštanjem na sliku, ispuniti će trenutnu sliku " +"ili odabir odabranom bojom." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." +msgstr "" +"Upotrebom Uređivanje->Iscrtaj možete crtati jednostavne kvadrate i " +"krugove. Ovo iscrtava ruba trenutnog odabira pomoću aktivne četkice. Složeniji " +"oblici se mogu crtati pomoću alata za putanje ili Filteri->Iscrtavanje-" +">Gfig." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " +"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"U svakom trenutku možete dobiti trenutnu pomoć za većinu mogućnosti Gimpa ako " +"pritisnete tipku F1. Ova opcija takođe radi i unutar izbornika." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:31 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Možete izvesti mnoge operacija nad slojevima desnim klikom na tekstualnu " +"oznaku sloja u dijalogu „Slojevi, kanali i putanje“." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +msgid "" +"You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " +"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " +"circle, or to have it centered on its starting point." +msgstr "" +"Možete pritisnuti i otpustiti tipkae Shift i Ctrl kada " +"kreirate odabir u cilju iscrtavanja savršenog kvadrata ili kruga, ili " +"radi njihovog centriranja u odnosu na njihovu početnu točku." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Možete sačuvati odabir u kanal (Odabiri->Sačuvaj u kanal) i potom mijenjati " +"taj kanal bilo kojim alatom za bojenje. Upotrebom dugmadi na kartici " +"„Kanali“ u dijalogu „Slojevi, kanali i putanje“, možete odrediti " +"vidljivost tog novog kanala ili ga pretvoriti u odabir." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:34 +msgid "" +"You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Možete koristiti Alt-Tab za kruženje kroz sve slojeve u " +"slici koja se uređuje (ako upravitelj prozora koji koristite ne preuzme akcije " +"tih tipaka...)." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:35 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger " +"than its display window." +msgstr "" +"Možete koristiti srednju tipku miša za pomicanje vidljivog dijela slike, ako " +"je veća od prozora u kome je prikazana." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick " +"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " +"by painting in the image and click on the button again to convert it back to " +"a normal selection." +msgstr "" +"Možete koristiti alate za bojenje za promjenu odabira. Kliknite na gumb " +"„Brza maska“ na donjem lijevom dijelu prozora za prikaz slike. Promijenite odabir po " +"želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na gumb da bi se maska " +"pretvorila nazad u običan odabir." +