From 4a67ee403587e32945c623b293c571bb8b165118 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 14 May 2023 16:13:34 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 7675 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 4019 insertions(+), 3656 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d7262c029d..218b6ea609 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-21 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 18:06+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "" msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image" -" manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux," -" Microsoft Windows and OS X." +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." msgstr "" "El GIMP és ampliable i extensible. Està dissenyat per a ampliar-se amb " -"connectors i extensions, per a fer-hi gairebé de tot. La interfície avançada" -" de scripts permet fer un script per a qualsevol cosa, des de la tasca més " +"connectors i extensions, per a fer-hi gairebé de tot. La interfície avançada " +"de scripts permet fer un script per a qualsevol cosa, des de la tasca més " "simple als processos més complexos de manipulació d'imatges. El GIMP està " "disponible per a Linux, Microsoft Windows i OS X." @@ -87,8 +87,7 @@ msgstr "Editeu fotografies amb el GIMP" msgid "Image Editor" msgstr "Editor d'imatges" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: desktop/gimp.desktop.in.in:9 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;gràfics;disseny;il·lustració;pintura;" @@ -111,19 +110,35 @@ msgstr "" #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. +#. #: app/about.h:39 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" -"El GIMP és programari lliure; podeu distribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la llicència GNU General Public License de la manera en què està publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 3 de la llicència, o bé (si preferiu) qualsevol versió posterior.\n" +"El GIMP és programari lliure; podeu distribuir-lo i/o modificar-lo sota els " +"termes de la llicència GNU General Public License de la manera en què està " +"publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 3 de la " +"llicència, o bé (si preferiu) qualsevol versió posterior.\n" "\n" -"El GIMP es distribueix amb la voluntat què pugui ser útil, però SENSE CAP GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER A UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU General Public License per més detalls.\n" +"El GIMP es distribueix amb la voluntat què pugui ser útil, però SENSE CAP " +"GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER " +"A UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU " +"General Public License per més detalls.\n" "\n" -"Heu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public License juntament amb el GIMP; si no és així, consulteu: https://www.gnu.org/licenses/" +"Heu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public License " +"juntament amb el GIMP; si no és així, consulteu: https://www.gnu.org/" +"licenses/" #: app/gimp-update.c:447 #, c-format @@ -144,122 +159,120 @@ msgstr "%s versió %s" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)" -#: app/main.c:166 +#: app/main.c:167 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra informació de la versió i surt" -#: app/main.c:171 +#: app/main.c:172 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra informació de la llicència i surt" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:177 msgid "Be more verbose" msgstr "Escriu més informació" -#: app/main.c:181 +#: app/main.c:182 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Inicia una nova instància del GIMP" -#: app/main.c:186 +#: app/main.c:187 msgid "Open images as new" msgstr "Obre les imatges com a noves" -#: app/main.c:191 +#: app/main.c:192 msgid "Run without a user interface" msgstr "Executa sense interfície d'usuari" -#: app/main.c:196 +#: app/main.c:197 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "No carreguis pinzells, degradats, paletes, patrons..." -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:202 msgid "Do not load any fonts" msgstr "No carreguis cap lletra tipogràfica" -#: app/main.c:206 +#: app/main.c:207 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "No mostris la pantalla de presentació" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:212 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" -msgstr "" -"No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors" +msgstr "No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:217 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU" -#: app/main.c:221 +#: app/main.c:222 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Utilitza un fitxer sessionrc alternatiu" -#: app/main.c:226 +#: app/main.c:227 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc d'usuari alternatiu" -#: app/main.c:231 +#: app/main.c:232 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Utilitza un fitxer gimprc de sistema alternatiu" -#: app/main.c:236 +#: app/main.c:237 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" -"Ordre de processament que s'ha d'executar (es pot utilitzar diverses " -"vegades)" +"Ordre de processament que s'ha d'executar (es pot utilitzar diverses vegades)" -#: app/main.c:241 +#: app/main.c:242 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "El procediment amb el qual es processaran les ordres" -#: app/main.c:246 +#: app/main.c:247 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Surt immediatament després de realitzar les accions sol·licitades" -#: app/main.c:251 +#: app/main.c:252 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" "Mostra els avisos a la consola en comptes d'utilitzar un quadre de diàleg" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:257 +#: app/main.c:258 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" "Mode de compatibilitat de la base de dades de procediments (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:263 +#: app/main.c:264 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Depura en cas de fallada (never|query|always)" -#: app/main.c:268 +#: app/main.c:269 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Habilita la depuració dels gestors de senyals no greus" -#: app/main.c:273 +#: app/main.c:274 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes tots els avisos greus" -#: app/main.c:278 +#: app/main.c:279 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Escriu un fitxer gimprc amb la configuració predeterminada" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:295 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Mostra una llista ordenada dels procediments desfasats al PDB" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:300 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Mostra una pàgina de preferències amb característiques experimentals" -#: app/main.c:304 +#: app/main.c:305 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Mostra un submenú amb imatge amb accions de depuració" -#: app/main.c:736 +#: app/main.c:725 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[Fitxer|URI...]" -#: app/main.c:764 +#: app/main.c:753 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -267,25 +280,24 @@ msgstr "" "El GIMP no ha pogut inicialitzar la interfície gràfica d'usuari.\n" "Assegureu-vos que l'entorn de visualització està configurat adequadament." -#: app/main.c:783 +#: app/main.c:772 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Ja s'està executant una altra instància del GIMP." -#: app/main.c:871 +#: app/main.c:860 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Sortida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra." -#: app/main.c:872 +#: app/main.c:861 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriviu qualsevol caràcter per a tancar aquesta finestra)\n" -#: app/main.c:889 +#: app/main.c:878 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -"Sortida del GIMP. Podeu minimitzar aquesta finestra, però no la podeu " -"tancar." +"Sortida del GIMP. Podeu minimitzar aquesta finestra, però no la podeu tancar." #: app/sanity.c:546 #, c-format @@ -294,20 +306,27 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"La codificació configurada per al nom de fitxer no s'ha pogut convertir a UTF-8: %s\n" +"La codificació configurada per al nom de fitxer no s'ha pogut convertir a " +"UTF-8: %s\n" "\n" "Comproveu el valor de la variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING." #: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"No s'ha pogut convertir a UTF-8 el nom de la carpeta on es troben els fitxers de configuració d'usuari del GIMP: %s\n" +"No s'ha pogut convertir a UTF-8 el nom de la carpeta on es troben els " +"fitxers de configuració d'usuari del GIMP: %s\n" "\n" -"És possible que el sistema de fitxers els emmagatzemi en una codificació diferent d'UTF-8, i la GLib no n'està al corrent. Cal que establiu la variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING." +"És possible que el sistema de fitxers els emmagatzemi en una codificació " +"diferent d'UTF-8, i la GLib no n'està al corrent. Cal que establiu la " +"variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING." #: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 @@ -316,7 +335,7 @@ msgstr "Editor del pinzell" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 +#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" @@ -399,7 +418,7 @@ msgstr "Filtres" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Fonts" msgstr "Lletres tipogràfiques" @@ -410,12 +429,12 @@ msgstr "Editor de degradats" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Tool Presets" msgstr "Valors predefinits de l'eina" @@ -446,7 +465,7 @@ msgstr "Capes" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pinzells MyPaint" @@ -457,22 +476,22 @@ msgstr "Editor de la paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Plug-ins" msgstr "Connectors" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358 +#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" @@ -486,7 +505,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecciona" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370 +#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" @@ -498,7 +517,7 @@ msgstr "Eina Text" msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:530 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" @@ -537,1812 +556,1702 @@ msgstr "%s: %d" #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Menú de l'editor de pinzells" - -#: app/actions/brush-editor-actions.c:50 -msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Edita el pinzell actual" -# Quim: no és 'menú dels pinzells' ja que 'brushes' aquí no fa complement -# sinó de nom propi del menú, el menú "Pinzells" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menú del pinzell" - -#: app/actions/brushes-actions.c:47 -msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Obre el pinzell com a imatge" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: app/actions/brushes-actions.c:44 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Obre el pinzell com a imatge" -#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#: app/actions/brushes-actions.c:49 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Pinzell _nou" -#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#: app/actions/brushes-actions.c:50 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Crea un pinzell nou" -#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#: app/actions/brushes-actions.c:55 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_uplica el pinzell" -#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#: app/actions/brushes-actions.c:56 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Duplica aquest pinzell" -#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#: app/actions/brushes-actions.c:61 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Copia _la ubicació del pinzell" -#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#: app/actions/brushes-actions.c:62 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer del pinzell al porta-retalls" -#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#: app/actions/brushes-actions.c:67 msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#: app/actions/brushes-actions.c:68 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "Mostra la ubicació del fitxer del pinzell al gestor de fitxers" -#: app/actions/brushes-actions.c:77 +#: app/actions/brushes-actions.c:73 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Suprimeix el pinzell" -#: app/actions/brushes-actions.c:78 +#: app/actions/brushes-actions.c:74 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Suprimeix aquest pinzell" -#: app/actions/brushes-actions.c:83 +#: app/actions/brushes-actions.c:79 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Actualitza els _pinzells" -#: app/actions/brushes-actions.c:84 +#: app/actions/brushes-actions.c:80 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Actualitza els pinzells" -#: app/actions/brushes-actions.c:92 +#: app/actions/brushes-actions.c:88 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Edita el pinzell..." -#: app/actions/brushes-actions.c:93 +#: app/actions/brushes-actions.c:89 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Edita aquest pinzell" -# Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menú del porta-retalls" - -#: app/actions/buffers-actions.c:46 -msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "_Enganxa la memòria intermèdia com a imatge nova" -#: app/actions/buffers-actions.c:47 +#: app/actions/buffers-actions.c:43 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Enganxa l'objecte en una imatge nova" -#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#: app/actions/buffers-actions.c:48 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Suprimeix l'objecte" -#: app/actions/buffers-actions.c:53 +#: app/actions/buffers-actions.c:49 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Suprimeix l'objecte seleccionat" -#: app/actions/buffers-actions.c:61 +#: app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "En_ganxa l'objecte" -#: app/actions/buffers-actions.c:62 +#: app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Enganxa l'objecte seleccionat" -#: app/actions/buffers-actions.c:67 +#: app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "_Enganxa la memòria intermèdia al lloc" -#: app/actions/buffers-actions.c:68 +#: app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "Enganxeu la memòria intermèdia seleccionada a la posició original" -#: app/actions/buffers-actions.c:73 +#: app/actions/buffers-actions.c:69 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "_Enganxeu la memòria intermèdia dins la selecció" -#: app/actions/buffers-actions.c:74 +#: app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció" -#: app/actions/buffers-actions.c:79 +#: app/actions/buffers-actions.c:75 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "Enganxa la memòria intermèdia al lloc dins la selecció" -#: app/actions/buffers-actions.c:81 +#: app/actions/buffers-actions.c:77 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "Enganxa la memòria intermèdia dins la selecció a la posició original" -#: app/actions/buffers-actions.c:86 +#: app/actions/buffers-actions.c:82 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "_Enganxa l'objecte en una capa nova" -#: app/actions/buffers-actions.c:87 +#: app/actions/buffers-actions.c:83 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Enganxa l'objecte seleccionat en una capa nova" -#: app/actions/buffers-actions.c:92 +#: app/actions/buffers-actions.c:88 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "Enganxa la memòria intermèdia com a nova capa al lloc" -#: app/actions/buffers-actions.c:94 +#: app/actions/buffers-actions.c:90 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "" "Enganxa la memòria intermèdia seleccionada com una nova capa en la posició " "original" +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 +#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 #: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 -#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131 -#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133 msgid "No selected buffer" msgstr "No hi ha cap memòria intermèdia seleccionada" -# Quim: no és 'menú dels canals' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menú del canal" - -#: app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Etiqueta color" - -#: app/actions/channels-actions.c:53 -msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Edita els atributs del canal..." -#: app/actions/channels-actions.c:54 +#: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Edita el nom del canal, el color i l'opacitat" -#: app/actions/channels-actions.c:59 +#: app/actions/channels-actions.c:51 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Canal _nou..." -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: app/actions/channels-actions.c:52 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Crea un canal nou" -#: app/actions/channels-actions.c:65 +#: app/actions/channels-actions.c:57 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Canal _nou" -#: app/actions/channels-actions.c:66 +#: app/actions/channels-actions.c:58 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Crea un canal nou amb els darrers valors utilitzats" -#: app/actions/channels-actions.c:71 +#: app/actions/channels-actions.c:63 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channels" msgstr "D_uplica canals" -#: app/actions/channels-actions.c:73 +#: app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" msgstr "Creeu duplicats dels canals seleccionats i afegiu-los a la imatge" -#: app/actions/channels-actions.c:78 +#: app/actions/channels-actions.c:70 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channels" msgstr "_Suprimeix canals" -#: app/actions/channels-actions.c:79 +#: app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "Delete selected channels" msgstr "Suprimeix els canals seleccionats" -#: app/actions/channels-actions.c:84 +#: app/actions/channels-actions.c:76 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" msgstr "_Apuja canals" -#: app/actions/channels-actions.c:85 +#: app/actions/channels-actions.c:77 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" msgstr "Apuja aquests canals un pas a la pila de canals" -#: app/actions/channels-actions.c:90 +#: app/actions/channels-actions.c:82 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" msgstr "_Mou els canals al capdamunt" -#: app/actions/channels-actions.c:92 +#: app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" msgstr "Apuja aquests canals a la part superior de la pila de canals" -#: app/actions/channels-actions.c:97 +#: app/actions/channels-actions.c:89 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channels" msgstr "Canals _inferiors" -#: app/actions/channels-actions.c:98 +#: app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels one step in the channel stack" msgstr "Baixa aquests canals un pas en la pila de canals" -#: app/actions/channels-actions.c:103 +#: app/actions/channels-actions.c:95 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channels to _Bottom" msgstr "Canals inferiors al _capdavall" -#: app/actions/channels-actions.c:105 +#: app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" msgstr "Baixa aquests canals al capdavall de la pila de canals" -#: app/actions/channels-actions.c:113 +#: app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "Commuta la _visibilitat del canal" -#: app/actions/channels-actions.c:119 +#: app/actions/channels-actions.c:111 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "B_loqueja els píxels del canal" -#: app/actions/channels-actions.c:125 +#: app/actions/channels-actions.c:117 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "B_loqueja la posició del canal" -#: app/actions/channels-actions.c:134 +#: app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Cap" -#: app/actions/channels-actions.c:135 +#: app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Etiqueta de color del canal: buida" -#: app/actions/channels-actions.c:140 +#: app/actions/channels-actions.c:132 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: app/actions/channels-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:133 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en blau" -#: app/actions/channels-actions.c:146 +#: app/actions/channels-actions.c:138 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: app/actions/channels-actions.c:147 +#: app/actions/channels-actions.c:139 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en verd" -#: app/actions/channels-actions.c:152 +#: app/actions/channels-actions.c:144 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: app/actions/channels-actions.c:153 +#: app/actions/channels-actions.c:145 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en groc" -#: app/actions/channels-actions.c:158 +#: app/actions/channels-actions.c:150 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: app/actions/channels-actions.c:159 +#: app/actions/channels-actions.c:151 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en taronja" -#: app/actions/channels-actions.c:164 +#: app/actions/channels-actions.c:156 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "Marró" -#: app/actions/channels-actions.c:165 +#: app/actions/channels-actions.c:157 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en marró" -#: app/actions/channels-actions.c:170 +#: app/actions/channels-actions.c:162 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: app/actions/channels-actions.c:171 +#: app/actions/channels-actions.c:163 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en vermell" -#: app/actions/channels-actions.c:176 +#: app/actions/channels-actions.c:168 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "Violeta" -#: app/actions/channels-actions.c:177 +#: app/actions/channels-actions.c:169 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en violeta" -#: app/actions/channels-actions.c:182 +#: app/actions/channels-actions.c:174 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/actions/channels-actions.c:183 +#: app/actions/channels-actions.c:175 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Etiqueta de color del canal: posada en gris" -#: app/actions/channels-actions.c:191 +#: app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Canal a sele_cció" +msgid "Channels to Sele_ction" +msgstr "Canals a sele_cció" -#: app/actions/channels-actions.c:192 +#: app/actions/channels-actions.c:184 msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Reemplaça la selecció amb aquest canal" +msgid "Replace the selection with selected channels" +msgstr "Reemplaça la selecció amb els canals seleccionats" -#: app/actions/channels-actions.c:197 +#: app/actions/channels-actions.c:189 msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Afegeix a la selecció" +msgid "_Add Channels to Selection" +msgstr "" -#: app/actions/channels-actions.c:198 +#: app/actions/channels-actions.c:190 msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Afegeix aquest canal a la selecció" +msgid "Add selected channels to the current selection" +msgstr "Afegeix els canals seleccionats a la selecció actual" -#: app/actions/channels-actions.c:203 +#: app/actions/channels-actions.c:195 msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sostreu de la selecció" +msgid "_Subtract Channels from Selection" +msgstr "_Sostreu els canals des de la selecció" -#: app/actions/channels-actions.c:204 +#: app/actions/channels-actions.c:196 msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Sostreu aquest canal de la selecció" +msgid "Subtract selected channels from the current selection" +msgstr "Sostreu els canals seleccionats de la selecció" -#: app/actions/channels-actions.c:209 +#: app/actions/channels-actions.c:201 msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interseca amb la selecció" +msgid "_Intersect Channels with Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:202 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" +msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Calcula la intersecció d'aquest canal amb la selecció actual" - -#: app/actions/channels-actions.c:218 -msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "_Selecciona el canal del capdamunt" -#: app/actions/channels-actions.c:219 +#: app/actions/channels-actions.c:211 msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "Selecciona el canal de més amunt" -#: app/actions/channels-actions.c:224 +#: app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "_Selecciona el canal del capdavall" -#: app/actions/channels-actions.c:225 +#: app/actions/channels-actions.c:217 msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "Selecciona el canal de més avall" -#: app/actions/channels-actions.c:230 +#: app/actions/channels-actions.c:222 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channels" msgstr "Selecciona els canals _anteriors" -#: app/actions/channels-actions.c:231 +#: app/actions/channels-actions.c:223 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels above the selected channels" msgstr "Selecciona els canals que hi ha sobre els canals seleccionats" -#: app/actions/channels-actions.c:236 +#: app/actions/channels-actions.c:228 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channels" msgstr "Seleccio_na els canals següents" -#: app/actions/channels-actions.c:237 +#: app/actions/channels-actions.c:229 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "Seleccioneu els canals que hi ha sota els canals seleccionats" -#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671 +#: app/actions/channels-commands.c:119 app/actions/channels-commands.c:687 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributs del canal" -#: app/actions/channels-commands.c:117 +#: app/actions/channels-commands.c:122 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Edita els atributs del canal" -#: app/actions/channels-commands.c:119 +#: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Edita el color del canal" -#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165 +#: app/actions/channels-commands.c:125 app/actions/channels-commands.c:170 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Opacitat del farciment:" -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 +#: app/actions/channels-commands.c:164 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "Canal nou" -#: app/actions/channels-commands.c:162 +#: app/actions/channels-commands.c:167 msgid "Create a New Channel" msgstr "Crea un canal nou" -#: app/actions/channels-commands.c:164 +#: app/actions/channels-commands.c:169 msgid "New Channel Color" msgstr "Color del canal nou" -#: app/actions/channels-commands.c:231 +#: app/actions/channels-commands.c:236 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Apuja el canal" msgstr[1] "Apuja el canal" -#: app/actions/channels-commands.c:266 +#: app/actions/channels-commands.c:271 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Mou el canal a la part superior" msgstr[1] "Mou els canals a la part superior" -#: app/actions/channels-commands.c:303 +#: app/actions/channels-commands.c:308 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Abaixa el canal" msgstr[1] "Abaixa els canals" -#: app/actions/channels-commands.c:340 +#: app/actions/channels-commands.c:345 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Abaixa el canal a la part inferior" msgstr[1] "Abaixa els canals a la part inferior" -#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:506 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:683 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 app/widgets/gimplayertreeview.c:1042 +#: app/actions/channels-commands.c:380 app/core/gimpimage-new.c:506 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:683 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1052 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Còpia del canal %s" -#: app/actions/channels-commands.c:396 +#: app/actions/channels-commands.c:401 msgid "Duplicate channels" msgstr "D_uplica canals" -#: app/actions/channels-commands.c:439 +#: app/actions/channels-commands.c:444 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "Suprimeix %d canals" -#: app/actions/colormap-actions.c:45 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Menú del mapa de color" +#: app/actions/channels-commands.c:488 +msgid "Channels to selection" +msgstr "Canals a selecció" -#: app/actions/colormap-actions.c:49 +#: app/actions/colormap-actions.c:45 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Edita el color..." -#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 +#: app/actions/colormap-actions.c:46 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Edita aquest color" -#: app/actions/colormap-actions.c:58 +#: app/actions/colormap-actions.c:54 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Afegeix el color del primer pla" -#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 +#: app/actions/colormap-actions.c:55 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Afegeix el color de primer pla" -#: app/actions/colormap-actions.c:64 +#: app/actions/colormap-actions.c:60 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Afegeix el color del fons" -#: app/actions/colormap-actions.c:65 +#: app/actions/colormap-actions.c:61 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Afegeix el color de fons" -#: app/actions/colormap-actions.c:73 +#: app/actions/colormap-actions.c:69 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "_Selecciona aquest color" -#: app/actions/colormap-actions.c:74 +#: app/actions/colormap-actions.c:70 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Selecciona tots els píxels d'aquest color" -#: app/actions/colormap-actions.c:79 +#: app/actions/colormap-actions.c:75 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Afegeix a la selecció" -#: app/actions/colormap-actions.c:80 +#: app/actions/colormap-actions.c:76 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Afegeix a la selecció actual tots els píxels d'aquest color" -#: app/actions/colormap-actions.c:85 +#: app/actions/colormap-actions.c:81 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sostreu de la selecció" -#: app/actions/colormap-actions.c:86 +#: app/actions/colormap-actions.c:82 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Sostreu de la selecció actual tots els píxels d'aquest color" -#: app/actions/colormap-actions.c:91 +#: app/actions/colormap-actions.c:87 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Interseca amb la selecció" -#: app/actions/colormap-actions.c:92 +#: app/actions/colormap-actions.c:88 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Interseca amb la selecció actual tots els píxels d'aquest color" #: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "_Context" - -#: app/actions/context-actions.c:49 -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Colors" - -#: app/actions/context-actions.c:51 -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Opacitat" - -#: app/actions/context-actions.c:53 -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "_Mode de pintura" - -#: app/actions/context-actions.c:55 -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "_Eina" - -#: app/actions/context-actions.c:57 -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "Pin_zell" - -#: app/actions/context-actions.c:59 -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Patró" - -#: app/actions/context-actions.c:61 -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "Pa_leta" - -#: app/actions/context-actions.c:63 -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "De_gradat" - -#: app/actions/context-actions.c:65 -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "Estil de _lletra" - -#: app/actions/context-actions.c:68 -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "_Forma" - -#: app/actions/context-actions.c:70 -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "_Radi" - -#: app/actions/context-actions.c:72 -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "_Puntes" - -#: app/actions/context-actions.c:74 -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "_Duresa" - -#: app/actions/context-actions.c:76 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Relació d'_aspecte" - -#: app/actions/context-actions.c:78 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "A_ngle" - -#: app/actions/context-actions.c:81 -msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "Colors per _defecte" -#: app/actions/context-actions.c:83 +#: app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Estableix el color negre per al primer pla i el blanc per al fons" -#: app/actions/context-actions.c:88 +#: app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Intercanvia els colors" -#: app/actions/context-actions.c:89 +#: app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Intercanvia el color del primer pla i el color del fons" -#: app/actions/context-actions.c:97 +#: app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "Primer pla: estableix des de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:101 +#: app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "Primer pla: usa el primer color de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:105 +#: app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "Primer pla: usa l'últim color de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:109 +#: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "Primer pla: usa el color previ de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:113 +#: app/actions/context-actions.c:79 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "Primer pla: usa el color següent de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:117 +#: app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "Primer pla: ves cap enrere en la paleta de colors" -#: app/actions/context-actions.c:121 +#: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "Primer pla: ves cap endavant en la paleta de colors" -#: app/actions/context-actions.c:129 +#: app/actions/context-actions.c:95 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "Fons: estableix des de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:133 +#: app/actions/context-actions.c:99 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "Fons: usa el primer color de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:137 +#: app/actions/context-actions.c:103 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "Fons: usa l'últim color de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:141 +#: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "Fons: usa el color previ de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:145 +#: app/actions/context-actions.c:111 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "Fons: usa el color següent de la paleta" -#: app/actions/context-actions.c:149 +#: app/actions/context-actions.c:115 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "Fons: ves cap enrere en la paleta de colors" -#: app/actions/context-actions.c:153 +#: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "Fons: ves cap endavant en la paleta de colors" -#: app/actions/context-actions.c:161 +#: app/actions/context-actions.c:127 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "Primer pla: defineix el color des del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:165 +#: app/actions/context-actions.c:131 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "Primer pla: usa el primer color del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:169 +#: app/actions/context-actions.c:135 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "Primer pla: usar l'últim color del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:173 +#: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Primer pla: ves al color anterior del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:177 +#: app/actions/context-actions.c:143 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "Primer pla: ves al color següent del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:181 +#: app/actions/context-actions.c:147 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Primer pla: ves al color anterior del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:185 +#: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Primer pla: ves al color següent del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:193 +#: app/actions/context-actions.c:159 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "Fons: defineix el color des del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:197 +#: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "Fons: usa el primer color del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:201 +#: app/actions/context-actions.c:167 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "Fons: usa el darrer color del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:205 +#: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Fons: usa el color previ del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:209 +#: app/actions/context-actions.c:175 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "Fons: usa el color següent del mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:213 +#: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Fons: ves un color enrere en el mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:217 +#: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Fons: ves un color endavant en el mapa de color" -#: app/actions/context-actions.c:225 +#: app/actions/context-actions.c:191 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "Primer pla: estableix el color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:229 +#: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "Primer pla: utilitzeu el primer color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:233 +#: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "Primer pla: utilitzeu el darrer color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:237 +#: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Primer pla: feu servir el color anterior del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:241 +#: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "Primer pla: feu servir el següent color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:245 +#: app/actions/context-actions.c:211 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "Primer pla: salta el color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:249 +#: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "Primer pla: ves un color endavant del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:257 +#: app/actions/context-actions.c:223 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "Fons: estableix el color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:261 +#: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "Fons: utilitza el primer color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:265 +#: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "Fons: utilitza el darrer color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:269 +#: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Fons: utilitza el color anterior del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:273 +#: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "Fons: utilitza el següent color del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:277 +#: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "Fons: ves un color enrere del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:281 +#: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "Fons: ves un color endavant del mostrari" -#: app/actions/context-actions.c:289 +#: app/actions/context-actions.c:255 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "Vermell en primer pla: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:293 +#: app/actions/context-actions.c:259 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "Vermell en primer pla: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:297 +#: app/actions/context-actions.c:263 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "Vermell en primer pla: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:301 +#: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "Vermell en primer pla: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:305 +#: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "Vermell en primer pla: incrementa un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:309 +#: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "Vermell en primer pla: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:313 +#: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "Vermell en primer pla: incrementa un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:321 +#: app/actions/context-actions.c:287 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "Verd en primer pla: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:325 +#: app/actions/context-actions.c:291 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "Verd en primer pla: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:329 +#: app/actions/context-actions.c:295 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "Verd en primer pla: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:333 +#: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "Verd en primer pla: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:337 +#: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "Verd en primer pla: incrementa un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:341 +#: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "Verd en primer pla: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:345 +#: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "Verd en primer pla: incrementa un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:353 +#: app/actions/context-actions.c:319 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "Blau en primer pla: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:357 +#: app/actions/context-actions.c:323 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "Blau en primer pla: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:361 +#: app/actions/context-actions.c:327 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "Blau en primer pla: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:365 +#: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "Blau en primer pla: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:369 +#: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "Blau en primer pla: incrementa un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:373 +#: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "Blau en primer pla: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:377 +#: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "Blau en primer pla: incrementa un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:385 +#: app/actions/context-actions.c:351 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "Fons vermell: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:389 +#: app/actions/context-actions.c:355 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "Fons Vermell: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:393 +#: app/actions/context-actions.c:359 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "Fons Vermell: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:397 +#: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "Fons Vermell: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:401 +#: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "Fons vermell: incrementa un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:405 +#: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "Fons Vermell: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:409 +#: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "Fons vermell: incrementa un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:417 +#: app/actions/context-actions.c:383 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "Fons verd: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:421 +#: app/actions/context-actions.c:387 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "Fons verd: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:425 +#: app/actions/context-actions.c:391 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "Fons verd: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:429 +#: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "Fons verd: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:433 +#: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "Fons verd: incrementa un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:437 +#: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "Fons verd: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:441 +#: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "Fons verd: incrementa un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:449 +#: app/actions/context-actions.c:415 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "Fons blau: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:453 +#: app/actions/context-actions.c:419 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "Fons blau: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:457 +#: app/actions/context-actions.c:423 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "Fons blau: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:461 +#: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "Fons blau: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:465 +#: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "Fons blau: incrementa un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:469 +#: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "Fons blau: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:473 +#: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "Fons blau: incrementa un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:481 +#: app/actions/context-actions.c:447 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "To del primer pla: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:485 +#: app/actions/context-actions.c:451 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "To del primer pla: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:489 +#: app/actions/context-actions.c:455 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "To del primer pla: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:493 +#: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "To del primer pla: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:497 +#: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "To del primer pla: augmenta un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:501 +#: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "To del primer pla: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:505 +#: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "To del primer pla: augmenta un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:513 +#: app/actions/context-actions.c:479 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "Saturació del primer pla: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:517 +#: app/actions/context-actions.c:483 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "Saturació en primer pla: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:521 +#: app/actions/context-actions.c:487 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "Saturació en primer pla: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:525 +#: app/actions/context-actions.c:491 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Saturació en primer pla: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:529 +#: app/actions/context-actions.c:495 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "Saturació en el primer pla: augmenta un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:533 +#: app/actions/context-actions.c:499 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Saturació en el primer pla: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:537 +#: app/actions/context-actions.c:503 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "Saturació en el primer pla: augmenta un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:545 +#: app/actions/context-actions.c:511 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "Valor del primer pla: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:549 +#: app/actions/context-actions.c:515 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "Valor del primer pla: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:553 +#: app/actions/context-actions.c:519 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "Valor del primer pla: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:557 +#: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "Valor del primer pla: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:561 +#: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "Valor del primer pla: augmenta un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:565 +#: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "Valor del primer pla: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:569 +#: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "Valor del primer pla: augmenta un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:577 +#: app/actions/context-actions.c:543 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "To del fons: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:581 +#: app/actions/context-actions.c:547 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "To del fons: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:585 +#: app/actions/context-actions.c:551 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "To del fons: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:589 +#: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "To del fons: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:593 +#: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "To del fons: augmenta un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:597 +#: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "To del fons: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:601 +#: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "To del fons: augmenta un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:609 +#: app/actions/context-actions.c:575 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "Saturació del fons: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:613 +#: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "Saturació del fons: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:617 +#: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "Saturació del fons: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:621 +#: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Saturació del fons: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:625 +#: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "Saturació del fons: augmenta un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:629 +#: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Saturació del fons: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:633 +#: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "Saturació del fons: augmenta un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:641 +#: app/actions/context-actions.c:607 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "Valor del fons: estableix" -#: app/actions/context-actions.c:645 +#: app/actions/context-actions.c:611 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "Valor del fons: estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:649 +#: app/actions/context-actions.c:615 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "Valor del fons: estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:653 +#: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "Valor del fons: disminueix un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:657 +#: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "Valor del fons: augmenta un 1%" -#: app/actions/context-actions.c:661 +#: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "Valor del fons: disminueix un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:665 +#: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "Valor del fons: augmenta un 10%" -#: app/actions/context-actions.c:673 +#: app/actions/context-actions.c:639 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "Opacitat de l'eina: estableix la transparència" -#: app/actions/context-actions.c:677 +#: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Opacitat de l'eina: ho fa completament transparent" -#: app/actions/context-actions.c:681 +#: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Opacitat de l'eina: ho fa completament opac" -#: app/actions/context-actions.c:685 +#: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "Opacitat de l'eina: fa un 1% més transparent" -#: app/actions/context-actions.c:689 +#: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "Opacitat de l'eina: fa un 1% més opac" -#: app/actions/context-actions.c:693 +#: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Opacitat de l'eina: fa un 10% més transparent" -#: app/actions/context-actions.c:697 +#: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Opacitat de l'eina: fa un 10% més opac" -#: app/actions/context-actions.c:705 +#: app/actions/context-actions.c:671 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "Mode eina de pintura: selecciona la primera" -#: app/actions/context-actions.c:709 +#: app/actions/context-actions.c:675 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "Mode eines de pintura: selecciona l'última" -#: app/actions/context-actions.c:713 +#: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "Mode eines de pintura: selecciona l'anterior" -#: app/actions/context-actions.c:717 +#: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "Mode eines de pintura: selecciona el següent" -#: app/actions/context-actions.c:725 +#: app/actions/context-actions.c:691 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "Selecció d'eines: trieu per l'índex" -#: app/actions/context-actions.c:729 +#: app/actions/context-actions.c:695 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "Selecció d'eines: commuteu al primer" -#: app/actions/context-actions.c:733 +#: app/actions/context-actions.c:699 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "Selecció d'eines: commuteu a l'últim" -#: app/actions/context-actions.c:737 +#: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "Selecció d'eines: commuteu a l'anterior" -#: app/actions/context-actions.c:741 +#: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "Selecció d'eines: commuteu al següent" -#: app/actions/context-actions.c:749 +#: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "Selecció de pinzells: seleccioneu per índex" -#: app/actions/context-actions.c:753 +#: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "Selecció de pinzells: commuteu al primer" -#: app/actions/context-actions.c:757 +#: app/actions/context-actions.c:723 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "Selecció del pinzell: commuteu a l'últim" -#: app/actions/context-actions.c:761 +#: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "Selecció de pinzells: commuteu a l'anterior" -#: app/actions/context-actions.c:765 +#: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "Selecció de pinzells: commuteu al següent" -#: app/actions/context-actions.c:773 +#: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "Selecció de patrons: seleccioneu per l'índex" -#: app/actions/context-actions.c:777 +#: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "Selecció de patrons: commuteu al primer" -#: app/actions/context-actions.c:781 +#: app/actions/context-actions.c:747 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "Selecció del patró: commuteu a l'últim" -#: app/actions/context-actions.c:785 +#: app/actions/context-actions.c:751 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "Selecció del patró: commuteu a l'anterior" -#: app/actions/context-actions.c:789 +#: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "Selecció de patrons: commuteu al següent" -#: app/actions/context-actions.c:797 +#: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "Selecció de la paleta: seleccioneu per l'índex" -#: app/actions/context-actions.c:801 +#: app/actions/context-actions.c:767 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "Selecció de la paleta: commuteu al primer" -#: app/actions/context-actions.c:805 +#: app/actions/context-actions.c:771 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "Selecció de la paleta: commuteu a l'últim" -#: app/actions/context-actions.c:809 +#: app/actions/context-actions.c:775 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "Selecció de la paleta: commuteu a l'anterior" -#: app/actions/context-actions.c:813 +#: app/actions/context-actions.c:779 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "Selecció de la paleta: commuteu al següent" -#: app/actions/context-actions.c:821 +#: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "Selecció del degradat: seleccioneu per l'índex" -#: app/actions/context-actions.c:825 +#: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "Selecció del degradat: commuteu al primer" -#: app/actions/context-actions.c:829 +#: app/actions/context-actions.c:795 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "Selecció de degradats: commuteu a l'últim" -#: app/actions/context-actions.c:833 +#: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "Selecció del degradat: commuteu a l'anterior" -#: app/actions/context-actions.c:837 +#: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "Selecció del degradat: commuteu al següent" -#: app/actions/context-actions.c:845 +#: app/actions/context-actions.c:811 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "Selecció de la lletra tipogràfica: seleccioneu per índex" -#: app/actions/context-actions.c:849 +#: app/actions/context-actions.c:815 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "Selecció de la lletra tipogràfica: commuteu al primer" -#: app/actions/context-actions.c:853 +#: app/actions/context-actions.c:819 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "Selecció de la lletra tipogràfica: commuteu a l'últim" -#: app/actions/context-actions.c:857 +#: app/actions/context-actions.c:823 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "Selecció de la lletra tipogràfica: commuteu a l'anterior" -#: app/actions/context-actions.c:861 +#: app/actions/context-actions.c:827 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "Selecció de la lletra tipogràfica: commuteu al següent" -#: app/actions/context-actions.c:869 +#: app/actions/context-actions.c:835 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "Espaiat del pinzell (editor): estableix" -#: app/actions/context-actions.c:873 +#: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "Espaiat del pinzell (editor): estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:877 +#: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "Espaiat del pinzell (editor): estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:881 +#: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "Espaiat del pinzell (editor): disminueix un 1" -#: app/actions/context-actions.c:885 +#: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "Espaiat del pinzell (editor): incrementa un 1" -#: app/actions/context-actions.c:889 +#: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "Espaiat del pinzell (editor): disminueix un 10" -#: app/actions/context-actions.c:893 +#: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "Espaiat del pinzell (editor): incrementa un 10" -#: app/actions/context-actions.c:901 +#: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "Forma del pinzell (Editor): utilitza el circular" -#: app/actions/context-actions.c:905 +#: app/actions/context-actions.c:871 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "Forma del pinzell (Editor): utilitzeu el quadrat" -#: app/actions/context-actions.c:909 +#: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "Forma del pinzell (Editor): utilitza el diamant" -#: app/actions/context-actions.c:917 +#: app/actions/context-actions.c:883 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "Radi del pinzell (editor): estableix" -#: app/actions/context-actions.c:921 +#: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "Radi del pinzell (Editor): estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:925 +#: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "Radi del pinzell (Editor): estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:929 +#: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Radi del pinzell (Editor): disminueix un 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:933 +#: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Radi del pinzell (Editor): incrementa un 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:937 +#: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "Radi del pinzell (Editor): disminueix un 1" -#: app/actions/context-actions.c:941 +#: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "Radi del pinzell (Editor): incrementa un 1" -#: app/actions/context-actions.c:945 +#: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "Radi del pinzell (Editor): disminueix un 10" -#: app/actions/context-actions.c:949 +#: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "Radi del pinzell (Editor): incrementa un 10" -#: app/actions/context-actions.c:953 +#: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "Radi del pinzell (Editor): disminueix un 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:957 +#: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "Radi del pinzell (Editor): increment relatiu" -#: app/actions/context-actions.c:965 +#: app/actions/context-actions.c:931 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "Puntes del pinzell (Editor): estableix" -#: app/actions/context-actions.c:969 +#: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "Puntes del pinzell (Editor): estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:973 +#: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "Puntes del pinzell (Editor): estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:977 +#: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "Puntes del pinzell (Editor): disminueix un 1" -#: app/actions/context-actions.c:981 +#: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "Puntes del pinzell (Editor): incrementa un 1" -#: app/actions/context-actions.c:985 +#: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "Puntes del pinzell (Editor): disminueix un 4" -#: app/actions/context-actions.c:989 +#: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "Puntes del pinzell (Editor): incrementa un 4" -#: app/actions/context-actions.c:997 +#: app/actions/context-actions.c:963 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "Duresa del pinzell (Editor): estableix" -#: app/actions/context-actions.c:1001 +#: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "Duresa del pinzell (Editor): estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:1005 +#: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "Duresa del pinzell (Editor): estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:1009 +#: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "Duresa del pinzell (Editor): disminueix un 0,01" -#: app/actions/context-actions.c:1013 +#: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "Duresa del pinzell (Editor): incrementa un 0,01" -#: app/actions/context-actions.c:1017 +#: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Duresa del pinzell (Editor): disminueix un 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1021 +#: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Duresa del pinzell (Editor): incrementa un 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1029 +#: app/actions/context-actions.c:995 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell (Editor): estableix" -#: app/actions/context-actions.c:1033 +#: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell (Editor): estableix al mínim" -#: app/actions/context-actions.c:1037 +#: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell (Editor): estableix al màxim" -#: app/actions/context-actions.c:1041 +#: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell (Editor): disminueix un 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1045 +#: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell (Editor): incrementa un 0,1" -#: app/actions/context-actions.c:1049 +#: app/actions/context-actions.c:1015 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell (Editor): disminueix un 1" -#: app/actions/context-actions.c:1053 +#: app/actions/context-actions.c:1019 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "Relació d'aspecte del pinzell (Editor): incrementa un 1" -#: app/actions/context-actions.c:1061 +#: app/actions/context-actions.c:1027 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "Angle del pinzell (Editor): estableix" -#: app/actions/context-actions.c:1065 +#: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "Angle del pinzell (editor): ho fa horitzontal" -#: app/actions/context-actions.c:1069 +#: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "Angle del pinzell (editor): ho fa vertical" -#: app/actions/context-actions.c:1073 +#: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "Angle del pinzell (editor): gira a la dreta 1°" -#: app/actions/context-actions.c:1077 +#: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "Angle del pinzell (editor): gira a l'esquerre 1°" -#: app/actions/context-actions.c:1081 +#: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "Angle del pinzell (editor): gira a la dreta 15°" -#: app/actions/context-actions.c:1085 +#: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "Angle del pinzell (editor): gira a l'esquerre 15°" -#: app/actions/context-actions.c:1093 +#: app/actions/context-actions.c:1059 msgctxt "context-action" msgid "_Enable/Disable Dynamics" msgstr "_Habilita/Inhabilita la Dinàmica" -#: app/actions/context-actions.c:1094 +#: app/actions/context-actions.c:1060 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" msgstr "Aplica o ignora la dinàmica en pintar" @@ -2377,184 +2286,171 @@ msgstr "Dinàmica habilitada" #: app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Menú d'informació del punter" - -#: app/actions/cursor-info-actions.c:48 -msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Mo_stra fusionada" -#: app/actions/cursor-info-actions.c:49 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:42 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Utilitza color compost en totes les capes visibles" -# Quim: no és 'menú dels diàlegs' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "Menú del diàleg" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:44 -msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Grups" -#: app/actions/dashboard-actions.c:46 +#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:14 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "Interval d'act_ualització" -#: app/actions/dashboard-actions.c:48 +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:22 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "Duració de l'_historial" -#: app/actions/dashboard-actions.c:51 +#: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "_Inicia/atura l'enregistrament..." -#: app/actions/dashboard-actions.c:52 +#: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "Inici/atura l'enregistrament de registres de rendiment" -#: app/actions/dashboard-actions.c:56 +#: app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "_Afegeix un marcador..." -#: app/actions/dashboard-actions.c:57 +#: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "Afegeix un marcador d'esdeveniment al registre de rendiment" -#: app/actions/dashboard-actions.c:62 +#: app/actions/dashboard-actions.c:58 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "Afeg_eix un marcador buit" -#: app/actions/dashboard-actions.c:63 +#: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "Afegeix un marcador d'esdeveniments buit al registre de rendiment" -#: app/actions/dashboard-actions.c:69 +#: app/actions/dashboard-actions.c:65 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "_Restableix" -#: app/actions/dashboard-actions.c:70 +#: app/actions/dashboard-actions.c:66 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "Reinicia les dades acumulatives" -#: app/actions/dashboard-actions.c:78 +#: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "_Avís d'espai d'intercanvi baix" -#: app/actions/dashboard-actions.c:79 +#: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "Puja el tauler de control quan la mida d'intercanvi s'apropa al límit" -#: app/actions/dashboard-actions.c:89 +#: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0,25 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:94 +#: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0,5 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:99 +#: app/actions/dashboard-actions.c:95 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 segon" -#: app/actions/dashboard-actions.c:104 +#: app/actions/dashboard-actions.c:100 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:109 +#: app/actions/dashboard-actions.c:105 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:117 +#: app/actions/dashboard-actions.c:113 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:122 +#: app/actions/dashboard-actions.c:118 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:127 +#: app/actions/dashboard-actions.c:123 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:132 +#: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 segons" -#: app/actions/dashboard-actions.c:137 +#: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 segons" #: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237 #: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100 -#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:520 #: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: app/actions/text-tool-commands.c:124 -#: app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:142 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:309 app/dialogs/preferences-dialog.c:689 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 app/dialogs/resize-dialog.c:225 -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 app/dialogs/scale-dialog.c:137 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:128 app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:689 app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 -#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 -#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622 +#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 #: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:684 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -2616,7 +2512,7 @@ msgstr "Introduïu una descripció pel marcador" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:1000 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:1010 #: app/widgets/gimptoolbox.c:750 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2629,7 +2525,7 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2416 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2431 #: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213 #: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 @@ -2637,7 +2533,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" #: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194 -#: app/actions/file-commands.c:537 +#: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "No es pot mostrar el fitxer al gestor de fitxers: %s" @@ -2649,703 +2545,816 @@ msgstr "_Caixa d'eines" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options Dialog" +msgstr "Diàleg _Opcions de l'eina" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "_Opcions de l'eina" -#: app/actions/dialogs-actions.c:54 +#: app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les opcions de l'eina" -#: app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: app/actions/dialogs-actions.c:61 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status Dialog" +msgstr "_Diàleg Estat del dispositiu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Estat del _dispositiu" -#: app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: app/actions/dialogs-actions.c:64 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'estat del dispositiu" -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: app/actions/dialogs-actions.c:69 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting Dialog" +msgstr "Diàleg Pintura _simètrica" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "Pintura _simètrica" -#: app/actions/dialogs-actions.c:66 +#: app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Obre el diàleg de simetria" -#: app/actions/dialogs-actions.c:71 +#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers Dialog" +msgstr "D_iàleg Capes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Capes" -#: app/actions/dialogs-actions.c:72 +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les capes" -#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels Dialog" +msgstr "Diàleg Canals" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Canals" -#: app/actions/dialogs-actions.c:78 +#: app/actions/dialogs-actions.c:88 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels canals" -#: app/actions/dialogs-actions.c:83 +#: app/actions/dialogs-actions.c:93 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths Dialog" +msgstr "Diàleg Camins" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Ca_mins" -#: app/actions/dialogs-actions.c:84 +#: app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels camins" -#: app/actions/dialogs-actions.c:89 +#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map Dialog" +msgstr "Diàleg _Mapa de color" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Mapa de color" -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Mostra el diàleg del mapa de color" -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: app/actions/dialogs-actions.c:109 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m Dialog" +msgstr "Diàleg Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_ma" -#: app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: app/actions/dialogs-actions.c:112 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'histograma" -#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Editor de _selecció" -#: app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Mostra l'editor de selecció" -#: app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: app/actions/dialogs-actions.c:124 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation Dialog" +msgstr "Diàleg Na_vegació" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vegació" -#: app/actions/dialogs-actions.c:108 +#: app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Mostra el diàleg de navegació per la pantalla" -#: app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History Dialog" +msgstr "Diàleg _Historial de desfer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Historial de desfer" -#: app/actions/dialogs-actions.c:114 +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'historial de desfer" -#: app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer Dialog" +msgstr "Diàleg P_unter" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "_Punter" -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació sobre el punter" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: app/actions/dialogs-actions.c:148 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points Dialog" +msgstr "Diàleg Punt_s de mostratge" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Punt_s de mostratge" -#: app/actions/dialogs-actions.c:126 +#: app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels punts de mostratge" -#: app/actions/dialogs-actions.c:131 +#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs Dialog" +msgstr "Diàleg colors" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Colo_rs" -#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +#: app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "" "Mostra el diàleg per a seleccionar el color del primer pla i el del fons" -#: app/actions/dialogs-actions.c:137 +#: app/actions/dialogs-actions.c:164 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes Dialog" +msgstr "Diàleg Pin_zells" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "Pin_zells" -#: app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels pinzells" -#: app/actions/dialogs-actions.c:143 +#: app/actions/dialogs-actions.c:172 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Editor del pinzell" -#: app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Mostra l'editor del pinzell" -#: app/actions/dialogs-actions.c:149 +#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics Dialog" +msgstr "_Diàleg Dinàmica de la pintura" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "_Dinàmica de la pintura" -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Mostra el diàleg de la dinàmica de la pintura" -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor de la dinàmica de la pintura" -#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Obre l'editor de la dinàmica de la pintura" -#: app/actions/dialogs-actions.c:161 +#: app/actions/dialogs-actions.c:194 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes Dialog" +msgstr "Diàleg _Pinzells MyPaint" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_Pinzells MyPaint" -#: app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Obre el diàleg dels pinzells MyPaint" -#: app/actions/dialogs-actions.c:167 +#: app/actions/dialogs-actions.c:202 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns Dialog" +msgstr "Diàleg P_atrons" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "P_atrons" -#: app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels patrons" -#: app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients Dialog" +msgstr "Diàleg De_gradats" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "De_gradats" -#: app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels degradats" -#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor dels degradats" -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: app/actions/dialogs-actions.c:220 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Mostra l'editor dels degradats" -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#: app/actions/dialogs-actions.c:225 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes Dialog" +msgstr "Diàleg Pal_etes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etes" -#: app/actions/dialogs-actions.c:186 +#: app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les paletes" -#: app/actions/dialogs-actions.c:191 +#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "_Editor de la paleta" -#: app/actions/dialogs-actions.c:192 +#: app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Mostra l'editor de les paletes" -#: app/actions/dialogs-actions.c:197 +#: app/actions/dialogs-actions.c:241 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets Dialog" +msgstr "Diàleg Valors _predefinits de l'eina" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "Valors _predefinits de l'eina" -#: app/actions/dialogs-actions.c:198 +#: app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels valors predefinits de l'eina" -#: app/actions/dialogs-actions.c:203 +#: app/actions/dialogs-actions.c:249 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts Dialog" +msgstr "Diàleg Estils lletra" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Estils _lletra" -#: app/actions/dialogs-actions.c:204 +#: app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Mostra el diàleg dels estils de lletra" -#: app/actions/dialogs-actions.c:209 +#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers Dialog" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_Porta-retalls del GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les memòries intermèdies amb nom" -#: app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: app/actions/dialogs-actions.c:265 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images Dialog" +msgstr "Diàleg _Images" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Imatges" -#: app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les imatges" # Quim: mostra una llista de documents oberts recentment -#: app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: app/actions/dialogs-actions.c:273 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y Dialog" +msgstr "Diàleg _Historial de documents" + +# Quim: mostra una llista de documents oberts recentment +#: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Historial de documents" -#: app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: app/actions/dialogs-actions.c:276 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Mostra el diàleg de l'historial de documents" -#: app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates Dialog" +msgstr "Diàleg Plan_tilles" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Plan_tilles" -#: app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: app/actions/dialogs-actions.c:284 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les plantilles d'imatge" -#: app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Co_nsola d'errors" -#: app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: app/actions/dialogs-actions.c:292 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Mostra la consola d'errors" -#: app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "_Tauler de control" -#: app/actions/dialogs-actions.c:240 +#: app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Obre el tauler de control" -#: app/actions/dialogs-actions.c:250 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences Dialog" +msgstr "Diàleg _Preferències" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les preferències" -#: app/actions/dialogs-actions.c:256 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices Editor" +msgstr "Editor D_ispositius d'entrada" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Obre l'editor dels dispositius d'entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:262 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" +msgstr "Editor _Dreceres de teclat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Dreceres de teclat" -#: app/actions/dialogs-actions.c:263 +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Mostra l'editor de les dreceres de teclat" -#: app/actions/dialogs-actions.c:268 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules Dialog" +msgstr "Diàleg _Mòduls" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Mòduls" -#: app/actions/dialogs-actions.c:269 +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Mostra el diàleg del gestor de mòduls" -#: app/actions/dialogs-actions.c:274 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Consell del dia" -#: app/actions/dialogs-actions.c:275 +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Mostra alguns consells útils sobre el GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:280 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Diàleg de benvinguda" -#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Mostra informació sobre la versió en execució del GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294 +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:289 +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: app/actions/dialogs-actions.c:291 +#: app/actions/dialogs-actions.c:361 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Cerca i executa una ordre" -#: app/actions/dialogs-actions.c:300 +#: app/actions/dialogs-actions.c:371 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Cerca ordres per paraula clau i executa-les" -#: app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Gestiona les _extensions" -#: app/actions/dialogs-actions.c:306 +#: app/actions/dialogs-actions.c:378 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Gestiona les extensions: cerca, instal·la , desinstal·la, actualitza." -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:441 msgid "Tool_box" msgstr "_Caixa d'eines" -#: app/actions/dialogs-actions.c:370 +#: app/actions/dialogs-actions.c:442 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Mostra la caixa d'eines" -#: app/actions/dialogs-actions.c:374 +#: app/actions/dialogs-actions.c:446 msgid "New Tool_box" msgstr "_Caixa d'eines nova" -#: app/actions/dialogs-actions.c:375 +#: app/actions/dialogs-actions.c:447 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Crea una caixa d'eines nova" #: app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Can_via de pantalla" - -#: app/actions/dock-actions.c:50 -msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Tanca l'acoblador" -#: app/actions/dock-actions.c:55 +#: app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Obre una pantalla..." -#: app/actions/dock-actions.c:56 +#: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)" -#: app/actions/dock-actions.c:64 +#: app/actions/dock-actions.c:60 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Mostra la _selecció d'imatge" -#: app/actions/dock-actions.c:70 +#: app/actions/dock-actions.c:66 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Segueix la _imatge actual de manera automàtica" -# Quim: no és 'menú dels diàlegs' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menú del diàleg" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "_Afegeix una pestanya" - -#: app/actions/dockable-actions.c:56 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "Mida de la _previsualització" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "Es_til de la pestanya" - -#: app/actions/dockable-actions.c:61 -msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Tan_ca la pestanya" -#: app/actions/dockable-actions.c:66 +#: app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Desenganxa la pestanya" -#: app/actions/dockable-actions.c:85 +#: app/actions/dockable-actions.c:73 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Diminuta" -#: app/actions/dockable-actions.c:87 +#: app/actions/dockable-actions.c:75 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Molt pe_tita" -#: app/actions/dockable-actions.c:89 +#: app/actions/dockable-actions.c:77 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Petita" -#: app/actions/dockable-actions.c:91 +#: app/actions/dockable-actions.c:79 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Mitjana" -#: app/actions/dockable-actions.c:93 +#: app/actions/dockable-actions.c:81 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Gran" -#: app/actions/dockable-actions.c:95 +#: app/actions/dockable-actions.c:83 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Molt g_ran" -#: app/actions/dockable-actions.c:97 +#: app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Immens" -#: app/actions/dockable-actions.c:99 +#: app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enorme" -#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#: app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gegantina" -#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#: app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Icona" -#: app/actions/dockable-actions.c:109 +#: app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "E_stat actual" -#: app/actions/dockable-actions.c:111 +#: app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#: app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_cona i text" -#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#: app/actions/dockable-actions.c:103 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "E_stat i text" -#: app/actions/dockable-actions.c:125 +#: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Blo_queja la pestanya de l'acoblador" -#: app/actions/dockable-actions.c:127 +#: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "" -"Protegeix aquesta pestanya de ser arrossegada amb el punter del ratolí" +msgstr "Protegeix aquesta pestanya de ser arrossegada amb el punter del ratolí" -#: app/actions/dockable-actions.c:133 +#: app/actions/dockable-actions.c:121 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Mostra la barra de _botons" -#: app/actions/dockable-actions.c:142 +#: app/actions/dockable-actions.c:130 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Visualitza com a _llista" -#: app/actions/dockable-actions.c:147 +#: app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Visualitza com a _quadrícula" -# Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'fitxers recents' #: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menú dels fitxers recents" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Obre una imatge" # Quim: entry fa referència a un fitxer de la llista de fitxers recents -#: app/actions/documents-actions.c:47 +#: app/actions/documents-actions.c:43 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Obre el fitxer seleccionat" # Quim: raise fa referència a fer un focus a la finestra si ja està oberta -#: app/actions/documents-actions.c:52 +#: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Most_ra o obre la imatge" -#: app/actions/documents-actions.c:53 +#: app/actions/documents-actions.c:49 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Mostra la finestra en primer pla si ja estava oberta" -#: app/actions/documents-actions.c:58 +#: app/actions/documents-actions.c:54 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "_Diàleg per a obrir un fitxer" -#: app/actions/documents-actions.c:59 +#: app/actions/documents-actions.c:55 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Diàleg per a obrir una imatge" -#: app/actions/documents-actions.c:64 +#: app/actions/documents-actions.c:60 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Copia _la ubicació de la imatge" -#: app/actions/documents-actions.c:65 +#: app/actions/documents-actions.c:61 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació de la imatge al porta-retalls" -#: app/actions/documents-actions.c:70 +#: app/actions/documents-actions.c:66 msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/documents-actions.c:71 +#: app/actions/documents-actions.c:67 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Mostra la ubicació de la imatge al gestor de fitxers" # Quim: entry fa referència a un fitxer de la llista de fitxers recents -#: app/actions/documents-actions.c:76 +#: app/actions/documents-actions.c:72 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Suprim_eix el fitxer" # Quim: entry fa referència a un fitxe de la llista de fitxers recents -#: app/actions/documents-actions.c:77 +#: app/actions/documents-actions.c:73 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Suprimeix el fitxer seleccionat" # Quim: buida la llista de fitxers recents -#: app/actions/documents-actions.c:82 +#: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Buida l'historial" -#: app/actions/documents-actions.c:83 +#: app/actions/documents-actions.c:79 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Buida tot l'historial de documents" -#: app/actions/documents-actions.c:88 +#: app/actions/documents-actions.c:84 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Regenera la _previsualització" -#: app/actions/documents-actions.c:89 +#: app/actions/documents-actions.c:85 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Regenera la previsualització" -#: app/actions/documents-actions.c:94 +#: app/actions/documents-actions.c:90 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Regener_a totes les previsualitzacions" -#: app/actions/documents-actions.c:95 +#: app/actions/documents-actions.c:91 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Carrega de nou totes les previsualitzacions" # Quim: dangling entries fa referència als fitxers de la llista de fitxers # recents que ja no són a disc -#: app/actions/documents-actions.c:100 +#: app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Suprimeix els fitxers i_nexistents" -#: app/actions/documents-actions.c:102 +#: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Suprimeix els fitxers de la llista que ja no existeixen" @@ -3501,325 +3510,293 @@ msgstr "Gira els dibuixables" #: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Menú de la dinàmica de pintura" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:47 -msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "Dinàmica _nova" -#: app/actions/dynamics-actions.c:48 +#: app/actions/dynamics-actions.c:44 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Crea una dinàmica nova" -#: app/actions/dynamics-actions.c:53 +#: app/actions/dynamics-actions.c:49 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "D_uplica la dinàmica" -#: app/actions/dynamics-actions.c:54 +#: app/actions/dynamics-actions.c:50 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Duplica aquesta dinàmica" -#: app/actions/dynamics-actions.c:59 +#: app/actions/dynamics-actions.c:55 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Copia _la ubicació de la dinàmica" -#: app/actions/dynamics-actions.c:60 +#: app/actions/dynamics-actions.c:56 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer de la dinàmica al porta-retalls" -#: app/actions/dynamics-actions.c:65 +#: app/actions/dynamics-actions.c:61 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/dynamics-actions.c:66 +#: app/actions/dynamics-actions.c:62 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "Mostra la ubicació del fitxer de la dinàmica al gestor de fitxers" -#: app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: app/actions/dynamics-actions.c:67 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "Suprimeix la _dinàmica" -#: app/actions/dynamics-actions.c:72 +#: app/actions/dynamics-actions.c:68 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Suprimeix aquesta dinàmica" -#: app/actions/dynamics-actions.c:77 +#: app/actions/dynamics-actions.c:73 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Actualitza la dinàmica" -#: app/actions/dynamics-actions.c:78 +#: app/actions/dynamics-actions.c:74 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Actualitza la dinàmica" -#: app/actions/dynamics-actions.c:86 +#: app/actions/dynamics-actions.c:82 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_Edita la dinàmica..." -#: app/actions/dynamics-actions.c:87 +#: app/actions/dynamics-actions.c:83 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Edita aquesta dinàmica" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Menú de l'editor de la dinàmica de la pintura" - -#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 -msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Edita la dinàmica actual" -#: app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - #: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Enganxa com _a" - -#: app/actions/edit-actions.c:67 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "_Memòria intermèdia" - -#: app/actions/edit-actions.c:70 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Menú de l'historial de desfer" - -#: app/actions/edit-actions.c:74 -msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: app/actions/edit-actions.c:75 +#: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Desfà l'última operació" -#: app/actions/edit-actions.c:80 +#: app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Refés" -#: app/actions/edit-actions.c:81 +#: app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Refés l'última operació desfeta" # Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de # visibilitat -#: app/actions/edit-actions.c:86 +#: app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Desfeta forta" -#: app/actions/edit-actions.c:87 +#: app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Desfà l'última operació, ometent els canvis en la visibilitat" # Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de # visibilitat -#: app/actions/edit-actions.c:92 +#: app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Refeta forta" -#: app/actions/edit-actions.c:94 +#: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Refés l'última operació desfeta, ometent els canvis en la visibilitat" -#: app/actions/edit-actions.c:99 +#: app/actions/edit-actions.c:91 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Buida l'historial de desfer" -#: app/actions/edit-actions.c:100 +#: app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Esborra totes les operacions de l'historial de desfer" -#: app/actions/edit-actions.c:105 +#: app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: app/actions/edit-actions.c:106 +#: app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Mou els píxels seleccionats al porta-retalls" -#: app/actions/edit-actions.c:111 +#: app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: app/actions/edit-actions.c:112 +#: app/actions/edit-actions.c:104 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copia els píxels seleccionats al porta-retalls" -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:117 +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: app/actions/edit-actions.c:109 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Copia _visible" -#: app/actions/edit-actions.c:118 +#: app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible" -#: app/actions/edit-actions.c:123 -msgctxt "edit-action" -msgid "From _Clipboard" -msgstr "Des del _porta-retalls" - -#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Crea una imatge nova a partir del contingut del porta-retalls" - -#: app/actions/edit-actions.c:129 +#: app/actions/edit-actions.c:115 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _New Image" msgstr "_Enganxa com a imatge nova" +#: app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Des del _porta-retalls" + +#: app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Crea una imatge nova a partir del contingut del porta-retalls" + # Això retalla/copia i anomena -#: app/actions/edit-actions.c:135 +#: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Re_talla i anomena..." -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Mou els píxels seleccionats a una memòria intermèdia amb nom" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copia i anomena..." -#: app/actions/edit-actions.c:142 +#: app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copia els píxels seleccionats a una memòria intermèdia amb nom" -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:147 +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copia l'objecte _visible..." -#: app/actions/edit-actions.c:149 +#: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible a una memòria " "intermèdia amb nom" -#: app/actions/edit-actions.c:154 +#: app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Enganxa l'objecte amb nom..." -#: app/actions/edit-actions.c:155 +#: app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Enganxa el contingut d'una memòria intermèdia amb nom" -#: app/actions/edit-actions.c:160 +#: app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "N_eteja" -#: app/actions/edit-actions.c:161 +#: app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Esborra els píxels seleccionats" -#: app/actions/edit-actions.c:169 +#: app/actions/edit-actions.c:157 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: app/actions/edit-actions.c:170 +#: app/actions/edit-actions.c:158 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls" -#: app/actions/edit-actions.c:175 +#: app/actions/edit-actions.c:163 msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "Enganxa al _lloc" -#: app/actions/edit-actions.c:177 +#: app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició original" -#: app/actions/edit-actions.c:182 +#: app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" msgstr "_Enganxa com a una única capa" -#: app/actions/edit-actions.c:183 +#: app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls com a una única capa" -#: app/actions/edit-actions.c:188 +#: app/actions/edit-actions.c:176 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgstr "_Enganxa com una única capa al lloc" -#: app/actions/edit-actions.c:190 +#: app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "" -"Paste the content of the clipboard at its original position as a single " -"layer" +"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" msgstr "" -"Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició original a una única " -"capa" +"Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició original a una única capa" -#: app/actions/edit-actions.c:195 +#: app/actions/edit-actions.c:183 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "_Enganxa dins la selecció" -#: app/actions/edit-actions.c:197 +#: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls dins de la selecció actual" -#: app/actions/edit-actions.c:202 +#: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgstr "E_nganxa al lloc dins de la selecció" -#: app/actions/edit-actions.c:204 +#: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " @@ -3828,51 +3805,51 @@ msgstr "" "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició original en la selecció " "actual" -#: app/actions/edit-actions.c:213 +#: app/actions/edit-actions.c:201 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Omple amb el color del _primer pla" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: app/actions/edit-actions.c:202 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Omple la selecció amb el color de primer pla" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: app/actions/edit-actions.c:207 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Omple amb el color del _fons" -#: app/actions/edit-actions.c:220 +#: app/actions/edit-actions.c:208 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Omple la selecció amb el color de fons" -#: app/actions/edit-actions.c:225 +#: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "_Omple amb el patró" -#: app/actions/edit-actions.c:226 +#: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Omple la selecció amb el patró seleccionat" -#: app/actions/edit-actions.c:333 app/actions/edit-actions.c:335 +#: app/actions/edit-actions.c:311 app/actions/edit-actions.c:313 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfés %s" -#: app/actions/edit-actions.c:339 app/actions/edit-actions.c:341 +#: app/actions/edit-actions.c:317 app/actions/edit-actions.c:319 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refés %s" -#: app/actions/edit-actions.c:352 +#: app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: app/actions/edit-actions.c:353 +#: app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Redo" msgstr "_Refés" @@ -3909,141 +3886,136 @@ msgstr "S'ha copiat la capa al porta-retalls." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Píxels que s'han copiat al porta-retalls." -#: app/actions/edit-commands.c:442 app/actions/edit-commands.c:731 +#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per a enganxar." -#: app/actions/edit-commands.c:458 +#: app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Cut Named" msgstr "Retalla i anomena" -#: app/actions/edit-commands.c:461 app/actions/edit-commands.c:483 -#: app/actions/edit-commands.c:505 +#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484 +#: app/actions/edit-commands.c:506 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Introduïu un nom per l'objecte del porta-retalls" -#: app/actions/edit-commands.c:480 +#: app/actions/edit-commands.c:481 msgid "Copy Named" msgstr "Copia i anomena" # GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-commands.c:502 +#: app/actions/edit-commands.c:503 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Copia el que es veu i anomena" -#: app/actions/edit-commands.c:550 +#: app/actions/edit-commands.c:551 msgid "Clear" msgstr "Buida" -#: app/actions/edit-commands.c:623 +#: app/actions/edit-commands.c:624 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "El canal alfa d'una capa seleccionada està bloquejat." -#: app/actions/edit-commands.c:689 +#: app/actions/edit-commands.c:690 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" "Enganxat com a capa nova perquè la destinació no és una capa ni una màscara " "de capa." -#: app/actions/edit-commands.c:696 +#: app/actions/edit-commands.c:697 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Enganxat com a capa nova perquè el destí és un grup de capes." -#: app/actions/edit-commands.c:703 +#: app/actions/edit-commands.c:704 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Enganxat com a capa nova perquè els píxels de destí estan bloquejats." -#: app/actions/edit-commands.c:748 +#: app/actions/edit-commands.c:749 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a tallar-los." -#: app/actions/edit-commands.c:753 app/actions/edit-commands.c:786 -#: app/actions/edit-commands.c:811 +#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787 +#: app/actions/edit-commands.c:812 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(memòria intermèdia sense nom)" -#: app/actions/edit-commands.c:781 +#: app/actions/edit-commands.c:782 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a copiar-los." #: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menú de la consola d'errors" - -#: app/actions/error-console-actions.c:44 -msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Buida" -#: app/actions/error-console-actions.c:45 +#: app/actions/error-console-actions.c:41 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Buida la consola d'errors" -#: app/actions/error-console-actions.c:50 +#: app/actions/error-console-actions.c:46 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a'ls tots" -#: app/actions/error-console-actions.c:51 +#: app/actions/error-console-actions.c:47 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Selecciona tots els errors" -#: app/actions/error-console-actions.c:56 +#: app/actions/error-console-actions.c:52 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_Ressaltat" -#: app/actions/error-console-actions.c:63 +#: app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Desa els errors en un fitxer..." -#: app/actions/error-console-actions.c:64 +#: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Escriu tots els missatges d'error en un fitxer" -#: app/actions/error-console-actions.c:69 +#: app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "D_esa la selecció en un fitxer..." -#: app/actions/error-console-actions.c:70 +#: app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Exporta les opcions seleccionades en un fitxer" -#: app/actions/error-console-actions.c:78 +#: app/actions/error-console-actions.c:74 msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "_Errors" -#: app/actions/error-console-actions.c:79 +#: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "Destaca la consola d'errors en els errors" -#: app/actions/error-console-actions.c:85 +#: app/actions/error-console-actions.c:81 msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "_Avisos" -#: app/actions/error-console-actions.c:86 +#: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "Destaca la consola d'error en les advertències" -#: app/actions/error-console-actions.c:92 +#: app/actions/error-console-actions.c:88 msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "_Missatges" -#: app/actions/error-console-actions.c:93 +#: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "Destaca la consola d'error en els missatges" @@ -4056,11 +4028,9 @@ msgstr "No es pot desar: no hi ha res seleccionat." msgid "Save Error Log to File" msgstr "Desa el registre d'errors al fitxer" -#: app/actions/error-console-commands.c:101 -#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/dialogs/file-save-dialog.c:759 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 +#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Save" msgstr "De_sa" @@ -4074,203 +4044,197 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»:\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_Fitxer" - #: app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "_Crea" - -#: app/actions/file-actions.c:74 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "Obre un fitxer _recent" - -#: app/actions/file-actions.c:77 -msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: app/actions/file-actions.c:78 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Obre un fitxer d'imatge" -#: app/actions/file-actions.c:83 +#: app/actions/file-actions.c:79 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Obr_e com a capes..." -#: app/actions/file-actions.c:84 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Obre un fitxer d'imatge com a capes" -#: app/actions/file-actions.c:89 +#: app/actions/file-actions.c:85 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Obre una _ubicació..." -#: app/actions/file-actions.c:90 +#: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Obre un fitxer d'imatge de la ubicació especificada" -#: app/actions/file-actions.c:95 +#: app/actions/file-actions.c:91 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Cr_ea una plantilla..." -#: app/actions/file-actions.c:96 +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Crea una plantilla nova a partir d'aquesta imatge" -#: app/actions/file-actions.c:101 +#: app/actions/file-actions.c:97 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Tor_na a l'estat anterior" -#: app/actions/file-actions.c:102 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Torna a carregar el fitxer d'imatge del disc" -#: app/actions/file-actions.c:107 +#: app/actions/file-actions.c:103 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "_Tanca-ho tot" -#: app/actions/file-actions.c:108 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Tanca totes les imatges obertes" -#: app/actions/file-actions.c:113 +#: app/actions/file-actions.c:109 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Copia la ubicació de la _imatge" -#: app/actions/file-actions.c:114 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer de la imatge al porta-retalls" -#: app/actions/file-actions.c:119 +#: app/actions/file-actions.c:115 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/file-actions.c:120 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Mostra la ubicació del fitxer d'imatge al gestor de fitxers" -#: app/actions/file-actions.c:125 +#: app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: app/actions/file-actions.c:126 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Surt del programa de retoc d'imatges de GNU" -#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: app/actions/file-actions.c:135 +#: app/actions/file-actions.c:131 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Desa aquesta imatge" -#: app/actions/file-actions.c:140 +#: app/actions/file-actions.c:136 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: app/actions/file-actions.c:141 +#: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Desa aquesta imatge amb un nom diferent" -#: app/actions/file-actions.c:146 +#: app/actions/file-actions.c:142 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Desa'n una còp_ia..." -#: app/actions/file-actions.c:148 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the" -" current state of the image" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" msgstr "" -"Desa una còpia d'aquesta imatge sense afectar l'estat actual de la imatge ni" -" el fitxer original (si n'hi ha)" +"Desa una còpia d'aquesta imatge sense afectar l'estat actual de la imatge ni " +"el fitxer original (si n'hi ha)" -#: app/actions/file-actions.c:154 +#: app/actions/file-actions.c:150 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Desa i tanca..." -#: app/actions/file-actions.c:155 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Desa aquesta imatge i tanca'n la finestra" -#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332 +#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "E_xporta..." -#: app/actions/file-actions.c:161 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Exporta la imatge" -#: app/actions/file-actions.c:166 +#: app/actions/file-actions.c:162 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Sobreescriu" -#: app/actions/file-actions.c:167 +#: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" "Torna a exportar la imatge al fitxer importat i en el format del fitxer " "importat" -#: app/actions/file-actions.c:172 +#: app/actions/file-actions.c:168 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "E_xporta com a..." -#: app/actions/file-actions.c:173 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Exporta la imatge a diversos formats de fitxer com PNG o JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:313 +#: app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "De_sa..." -#: app/actions/file-actions.c:318 +#: app/actions/file-actions.c:312 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exporta a %s" -#: app/actions/file-actions.c:324 +#: app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "_Sobreescriu %s" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561 +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a +#. * recently opened image. +#. +#: app/actions/file-actions.c:381 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Re_peat \"%s\"" +msgid "Open \"%s\"" +msgstr "Re_peteix «%s»" + +#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Obre una imatge" @@ -4279,46 +4243,46 @@ msgstr "Obre una imatge" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Obre imatge com a capes" -#: app/actions/file-commands.c:289 +#: app/actions/file-commands.c:307 msgid "No changes need to be saved" msgstr "No hi ha cap canvi per a desar" -#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772 +#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" -#: app/actions/file-commands.c:302 +#: app/actions/file-commands.c:320 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Desa una còpia de la imatge" -#: app/actions/file-commands.c:380 +#: app/actions/file-commands.c:398 msgid "Create New Template" msgstr "Crea una plantilla nova" -#: app/actions/file-commands.c:384 +#: app/actions/file-commands.c:402 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anomena aquesta plantilla" -#: app/actions/file-commands.c:414 +#: app/actions/file-commands.c:432 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "La reversió ha fallat. No hi ha cap nom de fitxer associat a aquesta imatge." -#: app/actions/file-commands.c:426 +#: app/actions/file-commands.c:444 msgid "Revert Image" msgstr "Reverteix la imatge" -#: app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:450 msgid "_Revert" msgstr "_Reverteix" -#: app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:468 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Voleu revertir «%s» a «%s»?" -#: app/actions/file-commands.c:455 +#: app/actions/file-commands.c:473 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4326,11 +4290,11 @@ msgstr "" "Si revertiu la imatge a l'estat desat en el disc, perdreu tots els canvis, " "inclosa tota la informació de desfer." -#: app/actions/file-commands.c:794 +#: app/actions/file-commands.c:812 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sense nom)" -#: app/actions/file-commands.c:841 +#: app/actions/file-commands.c:859 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4343,861 +4307,740 @@ msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "Filt_res" - -#: app/actions/filters-actions.c:61 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently _Used" -msgstr "_Utilitzat recentment" - -#: app/actions/filters-actions.c:63 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "_Difumina" - -#: app/actions/filters-actions.c:65 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "_Soroll" - -#: app/actions/filters-actions.c:67 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "De_tecció de vores" - -#: app/actions/filters-actions.c:69 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "_Millora" - -#: app/actions/filters-actions.c:71 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "C_ombina" - -#: app/actions/filters-actions.c:73 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "_Genèric" - -#: app/actions/filters-actions.c:75 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Llums i ombres" - -#: app/actions/filters-actions.c:77 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "_Distorsions" - -#: app/actions/filters-actions.c:79 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "_Artístic" - -#: app/actions/filters-actions.c:81 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "D_ecora" - -#. TRANSLATORS: menu group -#. * containing mapping -#. * filters. -#: app/actions/filters-actions.c:87 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mapa" - -#: app/actions/filters-actions.c:89 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "_Renderitzar" - -#: app/actions/filters-actions.c:91 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "_Núvols" - -#: app/actions/filters-actions.c:93 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "_Fractals" - -#: app/actions/filters-actions.c:95 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Nature" -msgstr "_Natura" - -#: app/actions/filters-actions.c:97 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "S_oroll" - -#: app/actions/filters-actions.c:99 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Patró" - -#: app/actions/filters-actions.c:101 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: app/actions/filters-actions.c:103 -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "An_imació" - -#: app/actions/filters-actions.c:109 -msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "Su_avitzador" -#: app/actions/filters-actions.c:114 +#: app/actions/filters-actions.c:64 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "Millora del _color" -#: app/actions/filters-actions.c:119 +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Inversió _linear" -#: app/actions/filters-actions.c:124 +#: app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_verteix" -#: app/actions/filters-actions.c:129 +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Inversió de _valor" -#: app/actions/filters-actions.c:134 +#: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "_Estira el contrast HSV" -#: app/actions/filters-actions.c:142 +#: app/actions/filters-actions.c:92 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Dilata" -#: app/actions/filters-actions.c:143 +#: app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Eixampla les àrees més clares de la imatge" -#: app/actions/filters-actions.c:158 +#: app/actions/filters-actions.c:108 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Erosiona" -#: app/actions/filters-actions.c:159 +#: app/actions/filters-actions.c:109 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Eixampla les àrees més fosques de la imatge" -#: app/actions/filters-actions.c:177 +#: app/actions/filters-actions.c:127 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "M_apa estrany..." -#: app/actions/filters-actions.c:182 +#: app/actions/filters-actions.c:132 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Aplica el llenç..." -#: app/actions/filters-actions.c:187 +#: app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Aplica la _lent..." -#: app/actions/filters-actions.c:192 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Matriu Bayer..." -#: app/actions/filters-actions.c:197 +#: app/actions/filters-actions.c:147 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Floriment…" -#: app/actions/filters-actions.c:202 +#: app/actions/filters-actions.c:152 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rillantor-contrast..." -#: app/actions/filters-actions.c:207 +#: app/actions/filters-actions.c:157 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Mapa de relleu..." -#: app/actions/filters-actions.c:212 +#: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Color a gris..." -#: app/actions/filters-actions.c:217 +#: app/actions/filters-actions.c:167 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Cò_mic..." -#: app/actions/filters-actions.c:222 +#: app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Mes_clador de canals..." -#: app/actions/filters-actions.c:227 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "Tauler d'es_cacs..." -#: app/actions/filters-actions.c:232 +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balanç de color..." -#: app/actions/filters-actions.c:237 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Intercanvi de color..." -#: app/actions/filters-actions.c:242 +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Acoloreix..." -#: app/actions/filters-actions.c:247 +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "T_rama..." -#: app/actions/filters-actions.c:252 +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotació de colors..." -#: app/actions/filters-actions.c:257 +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura del color..." -#: app/actions/filters-actions.c:262 +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Color a _alfa..." -#: app/actions/filters-actions.c:267 +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extreu component..." -#: app/actions/filters-actions.c:272 +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matriu de _convolució..." -#: app/actions/filters-actions.c:277 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubisme..." -#: app/actions/filters-actions.c:282 +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Corbes..." -#: app/actions/filters-actions.c:287 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Desentrellaça..." -#: app/actions/filters-actions.c:292 +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Dessatura..." -#: app/actions/filters-actions.c:297 +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Diferència de _gaussians..." -#: app/actions/filters-actions.c:302 +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Patrons de d_ifracció..." -#: app/actions/filters-actions.c:307 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Desplaça..." -#: app/actions/filters-actions.c:312 +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mapa de distància..." -#: app/actions/filters-actions.c:317 +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Ombra caiguda…" -#: app/actions/filters-actions.c:322 +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Vora..." -#: app/actions/filters-actions.c:327 +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: app/actions/filters-actions.c:332 +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neó..." -#: app/actions/filters-actions.c:337 +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: app/actions/filters-actions.c:342 +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Relleu..." -#: app/actions/filters-actions.c:347 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Fes un _gravat..." -#: app/actions/filters-actions.c:352 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xposició..." -#: app/actions/filters-actions.c:357 +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: app/actions/filters-actions.c:362 +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "Di_fuminat centrat…" -#: app/actions/filters-actions.c:367 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Composició _fractal..." -#: app/actions/filters-actions.c:372 +#: app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Difuminació _gaussiana..." -#: app/actions/filters-actions.c:377 +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Difuminació gaussiana _selectiva..." -#: app/actions/filters-actions.c:382 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_Gràfic GEGL..." -#: app/actions/filters-actions.c:387 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Quadrícula..." -#: app/actions/filters-actions.c:392 +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Pas alt..." -#: app/actions/filters-actions.c:397 +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "To-_Croma..." -#: app/actions/filters-actions.c:402 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "To-_saturació..." -#: app/actions/filters-actions.c:407 +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Il·lusió..." -#: app/actions/filters-actions.c:412 +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Degradat de la imatge..." -#: app/actions/filters-actions.c:417 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Calidoscopi..." -#: app/actions/filters-actions.c:422 +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "_Difuminat lenticular..." -#: app/actions/filters-actions.c:427 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsió de les le_nts..." -#: app/actions/filters-actions.c:432 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Centelleig de les lents..." -#: app/actions/filters-actions.c:437 +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Nive_lls..." -#: app/actions/filters-actions.c:442 +#: app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Sinusoide _lineal..." -#: app/actions/filters-actions.c:447 +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta petit..." -#: app/actions/filters-actions.c:452 +#: app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Ombra llarga…" -#: app/actions/filters-actions.c:457 +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: app/actions/filters-actions.c:462 +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Laberint..." -#: app/actions/filters-actions.c:467 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Difuminació mediana de la c_urvatura..." -#: app/actions/filters-actions.c:472 +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Difuminació mediana..." -#: app/actions/filters-actions.c:477 +#: app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mesclador mono..." -#: app/actions/filters-actions.c:482 +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaic..." -#: app/actions/filters-actions.c:487 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Difuminació de moviment _circular..." -#: app/actions/filters-actions.c:492 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Difuminació de moviment _lineal..." -#: app/actions/filters-actions.c:497 +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Difuminació de moviment per ampliació/reducció…" -#: app/actions/filters-actions.c:502 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Soroll _cel·lular..." -#: app/actions/filters-actions.c:507 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Foto de diari..." -#: app/actions/filters-actions.c:512 +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Soroll _CIE lch..." -#: app/actions/filters-actions.c:517 +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Soroll HS_V..." -#: app/actions/filters-actions.c:522 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Llença..." -#: app/actions/filters-actions.c:527 +#: app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Soroll _Perlin..." -#: app/actions/filters-actions.c:532 +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Tria..." -#: app/actions/filters-actions.c:537 +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Soroll _RGB..." -#: app/actions/filters-actions.c:542 +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_educció de soroll..." -#: app/actions/filters-actions.c:547 +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Soroll _simplex..." -#: app/actions/filters-actions.c:552 +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Barreja..." -#: app/actions/filters-actions.c:557 +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Soroll sòlid..." -#: app/actions/filters-actions.c:562 +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Escampa..." -#: app/actions/filters-actions.c:567 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Mapa normal..." -#: app/actions/filters-actions.c:572 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Desplaçament..." -#: app/actions/filters-actions.c:577 +#: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Pintura a l'_oli..." -#: app/actions/filters-actions.c:582 +#: app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Projecció panoràmica..." -#: app/actions/filters-actions.c:587 +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Fotocò_pia..." -#: app/actions/filters-actions.c:592 +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixela..." -#: app/actions/filters-actions.c:597 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: app/actions/filters-actions.c:602 +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordenades p_olars..." -#: app/actions/filters-actions.c:607 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posteritza..." -#: app/actions/filters-actions.c:612 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Transformació recursiva..." -#: app/actions/filters-actions.c:617 +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Elimina els ulls ve_rmells..." -#: app/actions/filters-actions.c:622 +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: app/actions/filters-actions.c:627 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Retalla _RGB..." -#: app/actions/filters-actions.c:632 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Onades del ma_r..." -#: app/actions/filters-actions.c:637 +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_uració..." -#: app/actions/filters-actions.c:642 +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semiaplana..." -#: app/actions/filters-actions.c:647 +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sèpia..." -#: app/actions/filters-actions.c:652 +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Ressaltat d'ombres..." -#: app/actions/filters-actions.c:657 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "De_splaçament..." -#: app/actions/filters-actions.c:662 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus..." -#: app/actions/filters-actions.c:667 +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Agrupació iterativa lineal _simple..." -#: app/actions/filters-actions.c:672 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Veí més proper simètric..." -#: app/actions/filters-actions.c:677 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Lluentor _suau..." -#: app/actions/filters-actions.c:682 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Es_fèric..." -#: app/actions/filters-actions.c:687 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Es_piral…" -#: app/actions/filters-actions.c:692 +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "E_stira el contrast..." -#: app/actions/filters-actions.c:697 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Èmfasi..." -#: app/actions/filters-actions.c:702 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: app/actions/filters-actions.c:707 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Llindar..." -#: app/actions/filters-actions.c:712 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Llindar alfa..." -#: app/actions/filters-actions.c:717 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Mosaic òptic..." -#: app/actions/filters-actions.c:722 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Mosaic de _paper..." -#: app/actions/filters-actions.c:727 +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Mosaic sense jun_tures..." -#: app/actions/filters-actions.c:732 +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Ressalta (_Màscara d'enfocament)..." -#: app/actions/filters-actions.c:737 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagació de _valor..." -#: app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "Difuminat _variable..." -#: app/actions/filters-actions.c:747 +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradació de vídeo..." -#: app/actions/filters-actions.c:752 +#: app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinyeta..." -#: app/actions/filters-actions.c:757 +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Píxels aquosos..." -#: app/actions/filters-actions.c:762 +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Ones..." -#: app/actions/filters-actions.c:767 +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Gira i contrau..." -#: app/actions/filters-actions.c:772 +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vent..." -#: app/actions/filters-actions.c:780 +#: app/actions/filters-actions.c:730 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_peteix el darrer" -#: app/actions/filters-actions.c:782 +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Executa de nou el darrer filtre usat utilitzant la mateixa configuració" -#: app/actions/filters-actions.c:787 +#: app/actions/filters-actions.c:737 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Torna a mostrar el darr_er" -#: app/actions/filters-actions.c:788 +#: app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer filtre utilitzat" -#: app/actions/filters-actions.c:1137 +#: app/actions/filters-actions.c:1082 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peteix «%s»" -#: app/actions/filters-actions.c:1138 +#: app/actions/filters-actions.c:1083 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "To_rna a mostrar «%s»" -#: app/actions/filters-actions.c:1176 +#: app/actions/filters-actions.c:1121 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeteix el darrer" -#: app/actions/filters-actions.c:1178 +#: app/actions/filters-actions.c:1123 msgid "Re-Show Last" msgstr "Torna a mostrar el darrer" -#: app/actions/filters-actions.c:1181 app/actions/filters-actions.c:1183 +#: app/actions/filters-actions.c:1126 app/actions/filters-actions.c:1128 msgid "No last used filters" msgstr "No hi ha últims filtres utilitzats" -# Quim: no és 'menú dels tipus de lletra' pel mateix criteri que 'brushes -# menu' #: app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menú dels estils de lletra" - -#: app/actions/fonts-actions.c:48 -msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Actualitza la llista dels estils de llet_ra" -#: app/actions/fonts-actions.c:49 +#: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Actualitza els estils de lletra instal·lats" #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 #, c-format -msgid "" -"There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" "No s'ha trobat la darrera configuració per «%s», es mostra al seu lloc el " "diàleg de filtres." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menú de l'editor dels degradats" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Tipus de color esquerre" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Carrega e_l color esquerre de" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "De_sa el color esquerre a" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Tipus de color dret" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Carrega el c_olor dret de" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "_Desa el color dret a" @@ -5212,6 +5055,41 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Color de l'extrem _dret..." +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Flip" +msgstr "Capgira" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Replicate" +msgstr "Duplica" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Midpoint" +msgstr "Divideix per la meitat" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Uniformly" +msgstr "Divideix uniformement" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Recenter" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Redistribute" +msgstr "Redistribueix" + #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" @@ -5260,186 +5138,186 @@ msgid "_Left Endpoint" msgstr "Extrem _esquerre" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fixat" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "C_olor de primer pla" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Colo_r de primer pla (transparent)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Color de _fons" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Color _de fons (transparent)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineal" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Corbat" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidal" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Esfèric (creixe_nt)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Esfèric (_decreixent)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "_Pas" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Vàries)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (to en sentit _antihorari)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (to en sentit _horari)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Vàries)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "Amplia" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:96 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "Redueix" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 msgid "Zoom All" msgstr "Ajusta tot" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:102 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:98 msgid "Zoom all" msgstr "Ajusta tot" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Tipus de degradat per al segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Tip_us de color per segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:788 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Capgira el segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Duplica el segment..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Divideix el segment per la _meitat" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Divideix el segment _uniformement..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:796 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Suprimeix el segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Centra el punt mig del segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Redistribueix els tirador_s en el segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Tipus de degradat per a la selecció" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Tipus de color per selecció" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "_Flip Selection" msgstr "Capgira la _selecció" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:812 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Duplica la selecció..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Di_videix els segments per la meitat" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Divideix els segments _uniformement..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:818 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Suprimeix la selecció" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:820 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Centra el punt mig dels segments" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:822 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Redistribueix els tirador_s en el segment" @@ -5515,88 +5393,82 @@ msgstr "" "Indiqueu en quantes parts uniformes\n" "voleu dividir els segments seleccionats." -# Quim: no és 'menú dels degradats' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menú de degradats" - -#: app/actions/gradients-actions.c:48 -msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Degradat _nou" -#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#: app/actions/gradients-actions.c:45 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Crea un degradat nou" -#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#: app/actions/gradients-actions.c:50 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplica el degradat" -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: app/actions/gradients-actions.c:51 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Duplica aquest degradat" -#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#: app/actions/gradients-actions.c:56 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Copia _la ubicació del degradat" -#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#: app/actions/gradients-actions.c:57 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer del degradat al porta-retalls" -#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#: app/actions/gradients-actions.c:62 msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#: app/actions/gradients-actions.c:63 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "Mostra la ubicació del fitxer del degradat al gestor de fitxers" -#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Desa com a _POV-Ray..." -#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#: app/actions/gradients-actions.c:69 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Desa el degradat com a POV-Ray" -#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#: app/actions/gradients-actions.c:74 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Suprimeix el _degradat" -#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#: app/actions/gradients-actions.c:75 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Suprimeix el degradat" -#: app/actions/gradients-actions.c:84 +#: app/actions/gradients-actions.c:80 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Actualitza els deg_radats" -#: app/actions/gradients-actions.c:85 +#: app/actions/gradients-actions.c:81 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Actualitza els degradats" -#: app/actions/gradients-actions.c:93 +#: app/actions/gradients-actions.c:89 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Edita el degradat..." -#: app/actions/gradients-actions.c:94 +#: app/actions/gradients-actions.c:90 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Edita el degradat" @@ -5606,242 +5478,168 @@ msgstr "Edita el degradat" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Desa «%s» com a POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#: app/actions/help-actions.c:39 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: app/actions/help-actions.c:42 +#: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Obre el manual d'usuari del GIMP" -#: app/actions/help-actions.c:47 +#: app/actions/help-actions.c:45 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "Ajuda _contextual" -#: app/actions/help-actions.c:48 +#: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Mostra l'ajuda d'un determinat element de la interfície d'usuari" -#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "Menú de la imatge" - -#: app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_Imatge" - -#: app/actions/image-actions.c:63 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "_Mode" - -#: app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" -msgid "_Encoding" -msgstr "_Codificació" - -#: app/actions/image-actions.c:66 -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "_Gestió del color" - -#: app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transforma" - -#: app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "_Guies" - -#: app/actions/image-actions.c:69 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "Meta_dades" - -#: app/actions/image-actions.c:71 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Colors" - -#: app/actions/image-actions.c:72 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "I_nformació" - -#: app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "_Automàtic" - -#: app/actions/image-actions.c:74 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mapa" - -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "_Mapa del to" - -#: app/actions/image-actions.c:76 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "C_omponents" - -#: app/actions/image-actions.c:77 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "D_essatura" - -#: app/actions/image-actions.c:80 +#: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nou..." -#: app/actions/image-actions.c:81 +#: app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crea una imatge nova" -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" -#: app/actions/image-actions.c:87 +#: app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crea un duplicat d'aquesta imatge" -#: app/actions/image-actions.c:92 +#: app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Assigna perfil de color..." -#: app/actions/image-actions.c:93 +#: app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Defineix un perfil de color a la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:98 +#: app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Converteix a perfil de color..." -#: app/actions/image-actions.c:99 +#: app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Aplica un perfil de color a la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:104 +#: app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Descarta el perfil de color" -#: app/actions/image-actions.c:105 +#: app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Elimina el perfil de color de la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:110 +#: app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Softproof Profile..." msgctxt "image-action" -msgid "_Softproof Profile..." +msgid "_Soft-proof Profile..." msgstr "Perfil de _prova en pantalla..." -#: app/actions/image-actions.c:111 +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Set the softproofing profile" msgctxt "image-action" -msgid "Set the softproofing profile" +msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "Estableix el perfil de proves en pantalla" -#: app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Desa el perfil de color al fitxer..." -#: app/actions/image-actions.c:117 +#: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Desa la imatge del perfil de color a un fitxer ICC" -#: app/actions/image-actions.c:122 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "_Intenció de renderització de les proves suaus" - -#: app/actions/image-actions.c:125 +#: app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Mida del llenç..." -#: app/actions/image-actions.c:126 +#: app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajusta les dimensions de la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:131 +#: app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Ajusta el _llenç a les capes" -#: app/actions/image-actions.c:132 +#: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Redimensiona la imatge per a incloure totes les capes" -#: app/actions/image-actions.c:137 +#: app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ajusta la m_ida del llenç a la selecció" -#: app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Redimensiona la imatge a l'extensió de la selecció" -#: app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Mida d'im_pressió..." -#: app/actions/image-actions.c:144 +#: app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajusta la resolució d'impressió" -#: app/actions/image-actions.c:149 +#: app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Aju_sta la mida de la imatge..." -#: app/actions/image-actions.c:150 +#: app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Canvia la mida del contingut de la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:155 +#: app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Es_capça a la selecció" -#: app/actions/image-actions.c:156 +#: app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Escapça la imatge a la mida de la selecció" -#: app/actions/image-actions.c:161 +#: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Escapça al c_ontingut" -#: app/actions/image-actions.c:162 +#: app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -5850,290 +5648,290 @@ msgstr "" "Escapça la imatge a l'extensió del seu contingut (elimina les vores buides " "de la imatge)" -#: app/actions/image-actions.c:167 +#: app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fusiona _les capes visibles..." -#: app/actions/image-actions.c:168 +#: app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una capa" -#: app/actions/image-actions.c:173 +#: app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplana la _imatge" -#: app/actions/image-actions.c:174 +#: app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" -#: app/actions/image-actions.c:179 +#: app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configura la quad_rícula..." -#: app/actions/image-actions.c:180 +#: app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configura la quadrícula per a aquesta imatge" -#: app/actions/image-actions.c:185 +#: app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_opietats de la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:186 +#: app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Mostra informació d'aquesta imatge" -#: app/actions/image-actions.c:194 +#: app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "Usa el perfil _sRGB" -#: app/actions/image-actions.c:195 +#: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " "profile." msgstr "" -"Utilitzeu temporalment un perfil sRGB per a la imatge. Això és el mateix que" -" descartar el perfil de color de la imatge, però permet restaurar fàcilment " +"Utilitzeu temporalment un perfil sRGB per a la imatge. Això és el mateix que " +"descartar el perfil de color de la imatge, però permet restaurar fàcilment " "el perfil." -#: app/actions/image-actions.c:203 +#: app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensació de punt ne_gre" -#: app/actions/image-actions.c:204 +#: app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Utilitza la compensació de punt negre per a les proves en pantalla" -#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544 +#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: app/actions/image-actions.c:214 +#: app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors RGB" -#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546 +#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de _grisos" -#: app/actions/image-actions.c:219 +#: app/actions/image-actions.c:191 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Converteix la imatge en un format d'escala de grisos" -#: app/actions/image-actions.c:223 +#: app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexat..." -#: app/actions/image-actions.c:224 +#: app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors indexats" -#: app/actions/image-actions.c:231 +#: app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "Enter de 8 bits" -#: app/actions/image-actions.c:233 +#: app/actions/image-actions.c:205 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Converteix la imatge a enters de 8 bits" -#: app/actions/image-actions.c:237 +#: app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "Enter de 16 bits" -#: app/actions/image-actions.c:239 +#: app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Converteix la imatge a enters de 16 bits" -#: app/actions/image-actions.c:243 +#: app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "Enter de 32 bits" -#: app/actions/image-actions.c:245 +#: app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Converteix la imatge a enters de 32 bits" -#: app/actions/image-actions.c:249 +#: app/actions/image-actions.c:221 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "Punt flotant de 16 bits" -#: app/actions/image-actions.c:251 +#: app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Converteix la imatge a punt flotant de 16 bits" -#: app/actions/image-actions.c:255 +#: app/actions/image-actions.c:227 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "Punt flotant de 32 bits" -#: app/actions/image-actions.c:257 +#: app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Converteix la imatge a punt flotant de 32 bits" -#: app/actions/image-actions.c:261 +#: app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "Punt flotant de 64 bits" -#: app/actions/image-actions.c:263 +#: app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Converteix la imatge a punt flotant de 64 bits" -#: app/actions/image-actions.c:270 +#: app/actions/image-actions.c:242 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Llum lineal" -#: app/actions/image-actions.c:272 +#: app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Converteix la imatge a llum lineal" -#: app/actions/image-actions.c:276 +#: app/actions/image-actions.c:248 msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "No lineal" -#: app/actions/image-actions.c:278 +#: app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "Convertiu la imatge en una gamma no lineal des del perfil de color" -#: app/actions/image-actions.c:282 +#: app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Perceptiu (sRGB)" -#: app/actions/image-actions.c:284 +#: app/actions/image-actions.c:256 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Converteix la imatge a gamma perceptiva (sRGB)" -#: app/actions/image-actions.c:291 +#: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Capgira _horitzontalment" -#: app/actions/image-actions.c:292 +#: app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Capgira la imatge horitzontalment" -#: app/actions/image-actions.c:297 +#: app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capgira _verticalment" -#: app/actions/image-actions.c:298 +#: app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Capgira la imatge verticalment" -#: app/actions/image-actions.c:306 +#: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Gira 90° en sentit _horari" -#: app/actions/image-actions.c:307 +#: app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a la dreta" -#: app/actions/image-actions.c:312 +#: app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Gira _180°" -#: app/actions/image-actions.c:313 +#: app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Capgira del tot la imatge" -#: app/actions/image-actions.c:318 +#: app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Gira 90° en sentit _antihorari" -#: app/actions/image-actions.c:319 +#: app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a l'esquerra" -#: app/actions/image-actions.c:327 +#: app/actions/image-actions.c:299 msgctxt "image-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Perceptiu" -#: app/actions/image-actions.c:328 +#: app/actions/image-actions.c:300 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "El propòsit de la renderització de prova en pantalla és perceptiu" -#: app/actions/image-actions.c:333 +#: app/actions/image-actions.c:305 msgctxt "image-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric _relatiu" -#: app/actions/image-actions.c:334 +#: app/actions/image-actions.c:306 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" "El propòsit de la renderització de prova en pantalla és colorimètric relatiu" -#: app/actions/image-actions.c:339 +#: app/actions/image-actions.c:311 msgctxt "image-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Saturació" -#: app/actions/image-actions.c:340 +#: app/actions/image-actions.c:312 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "El propòsit de la renderització de prova en pantalla és saturació" -#: app/actions/image-actions.c:345 +#: app/actions/image-actions.c:317 msgctxt "image-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric _absolut" -#: app/actions/image-actions.c:346 +#: app/actions/image-actions.c:318 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" "El propòsit de la renderització de prova en pantalla és colorimètric absolut" -#: app/actions/image-actions.c:537 +#: app/actions/image-actions.c:509 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: app/actions/image-actions.c:539 +#: app/actions/image-actions.c:511 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Escala de grisos..." @@ -6171,7 +5969,7 @@ msgstr "S'està capgirant" msgid "Rotating" msgstr "S'està girant" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1243 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." @@ -6221,394 +6019,364 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Ajusta la mida de la imatge" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506 +#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2465 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Ajust de la mida" -# Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'imatges obertes' -#: app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Menú de les imatges obertes" - # Quim: raise views desminimitza totes les finestres vista d'una imatge # determinada, veure diàleg imatges -#: app/actions/images-actions.c:47 +#: app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Mostra totes les visualitzacions" -#: app/actions/images-actions.c:48 +#: app/actions/images-actions.c:44 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Mostra totes les finestres de la imatge" -#: app/actions/images-actions.c:53 +#: app/actions/images-actions.c:49 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Visualització _nova" -#: app/actions/images-actions.c:54 +#: app/actions/images-actions.c:50 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Crea una finestra nova d'aquesta imatge" -#: app/actions/images-actions.c:59 +#: app/actions/images-actions.c:55 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Suprimeix la imatge" -#: app/actions/images-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:56 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Suprimeix aquesta imatge" -#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226 -#: app/tools/gimpvectortool.c:742 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:531 +msgid "Lock content" +msgstr "Bloqueja el contingut" + +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:532 +msgid "Unlock content" +msgstr "Desbloqueja el contingut" + +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:547 +msgid "Lock position" +msgstr "Bloqueja la posició" + +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:548 +msgid "Unlock position" +msgstr "Desbloqueja la posició" + +#: app/actions/items-commands.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "There are no selected layers to crop." +msgid "There are no selected items to fill." +msgstr "No hi ha capes seleccionades per a escapçar." + +#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a omplir." -#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313 -#: app/tools/gimpvectortool.c:816 +#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 +#: app/tools/gimpvectortool.c:828 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a traçar." -# Quim: no és 'menú de les capes' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menú Capes" - -#: app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "Espai de barreja" - -#: app/actions/layers-actions.c:60 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "Espai de composició" - -#: app/actions/layers-actions.c:64 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "Mode de composició" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Etiqueta color" - -#: app/actions/layers-actions.c:72 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "_Capes" - -#: app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "P_ila" - -#: app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "_Màscara" - -#: app/actions/layers-actions.c:78 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Tr_ansparència" - -#: app/actions/layers-actions.c:80 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transforma" - -#: app/actions/layers-actions.c:82 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" - -#: app/actions/layers-actions.c:84 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Opacitat" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "_Mode de capa" - -#: app/actions/layers-actions.c:89 -msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Acció d'edició per defecte" -#: app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Activa l'acció d'edició per defecte per aquest tipus de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "Edita _text al llenç" -#: app/actions/layers-actions.c:96 +#: app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Edita el contingut d'aquesta capa de text al llenç" -#: app/actions/layers-actions.c:101 +#: app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Edita els atributs de la capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Capa _nova..." -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea una capa nova i afegeix-la a la imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Capa _nova" -#: app/actions/layers-actions.c:114 +#: app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Crea capes noves amb els valors utilitzats el darrer cop" -#: app/actions/layers-actions.c:119 +#: app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Capa nova a partir del que es _veu" -#: app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crea una capa nova a partir del que és visible en aquesta imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "_Grup de capes nou" -#: app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Crea un grup de capes nou i afegeix-lo a la imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplica la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Crea duplicats de les capes seleccionades i els afegeix a la imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "_Suprimeix les capes" -#: app/actions/layers-actions.c:140 +#: app/actions/layers-actions.c:103 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "Suprimeix les capes seleccionades" -#: app/actions/layers-actions.c:145 +#: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Apuja la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:146 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Apuja aquesta capa una posició en la pila de capes" -#: app/actions/layers-actions.c:151 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Mou la capa al capdamun_t" -#: app/actions/layers-actions.c:152 +#: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Mou aquesta capa al capdamunt de la pila de capes" -#: app/actions/layers-actions.c:157 +#: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "A_baixa la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Abaixa aquesta capa una posició a la pila de capes" -#: app/actions/layers-actions.c:163 +#: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Mou la capa al capda_vall" -#: app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Mou aquesta capa al capdavall de la pila de capes" -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Anchor the floating layer" msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "Ancor_a la capa" - -#: app/actions/layers-actions.c:170 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" +msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Ancora la capa flotant" -#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1869 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Anchor the floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer or mask" +msgstr "Ancora la capa flotant" + +#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Fusiona amb la capa _inferior" -#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "" "Fusioneu aquestes capes amb la primera capa visible a sota de cadascuna" -#: app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:153 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Fusiona els grups de capes" -#: app/actions/layers-actions.c:191 +#: app/actions/layers-actions.c:154 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Fusiona les capes dels grups en una sola capa normal" -#: app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:159 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fusiona les capes _visibles..." -#: app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/layers-actions.c:160 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una capa" -#: app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:165 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Fusiona les capes _visibles" -#: app/actions/layers-actions.c:203 +#: app/actions/layers-actions.c:166 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Fusiona totes les capes visibles amb els darrers valors utilitzats" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:171 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplana la _imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:209 +#: app/actions/layers-actions.c:172 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" -#: app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:177 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Descarta informació de text" -#: app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:178 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "Converteix aquesta capa de text en una capa normal" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:183 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Crea un _camí del text" -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create a path from this text layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" +msgid "Create paths from text layers" msgstr "Crea un camí a partir d'aquesta capa de text" -#: app/actions/layers-actions.c:226 +#: app/actions/layers-actions.c:189 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text que se_gueix el camí" -#: app/actions/layers-actions.c:227 +#: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Deforma la capa de text al llarg el camí seleccionat" -#: app/actions/layers-actions.c:232 +#: app/actions/layers-actions.c:195 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "M_ida del límit de la capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:233 +#: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajusta les mides de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:238 +#: app/actions/layers-actions.c:201 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "_Capes a mida de la imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:239 +#: app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Redimensiona les capes a mida de la imatge" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:207 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Aju_sta la mida de la capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:245 +#: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Canvia la mida del contingut de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Crop Layer to Selection" +#| msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Es_capça a la selecció" +msgid "_Resize Layers to Selection" +msgstr "Escapça la capa a la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:251 +#: app/actions/layers-actions.c:214 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layers to the extents of the selection" -msgstr "Escapça les capes fins a l'extensió de la selecció" +msgid "Resize the layers to the extents of the selection" +msgstr "Redimensiona la imatge a l'extensió de la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Crop Layer to Content" +#| msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Escapça al c_ontingut" +msgid "Crop Layers to C_ontent" +msgstr "Escapça la capa al contingut" -#: app/actions/layers-actions.c:257 +#: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " @@ -6617,12 +6385,12 @@ msgstr "" "Escapça les capes fins a l'extensió del seu contingut (elimineu les vores " "buides de la capa)" -#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "_Afegeix màscares de capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274 +#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " @@ -6631,584 +6399,599 @@ msgstr "" "Afegeix màscares a capes seleccionades que permetin una edició no " "destructiva de transparència" -#: app/actions/layers-actions.c:279 +#: app/actions/layers-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Add Layer Mask Dialog" msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Masks" -msgstr "_Afegeix màscares de capa" +msgid "Add La_yer Masks with Last Values" +msgstr "Diàleg afegeix una màscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:281 +#: app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "" "Afegeix una màscara a les capes seleccionades amb els darrers valors " "utilitzats" -#: app/actions/layers-actions.c:286 +#: app/actions/layers-actions.c:249 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Afegeix canal _alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:287 +#: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Afegeix informació de transparència a la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:292 +#: app/actions/layers-actions.c:255 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Sup_rimeix el canal alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:293 +#: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Suprimeix la informació de transparència de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:301 +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Edita la màscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Treballa amb la màscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:308 +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "_Mostra les màscares de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:314 +#: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Desactiva les màscares de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:315 +#: app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Treu l'efecte de la màscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:321 +#: app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Commut_a la visibilitat de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:327 +#: app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Bl_oqueja els píxels de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:333 +#: app/actions/layers-actions.c:296 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "B_loqueja la posició de la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:339 +#: app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Bloqueja el canal _alfa" -#: app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" "Evita que es pugui modificar la informació de transparència d'aquesta capa" -#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371 -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 +#: app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: app/actions/layers-actions.c:351 +#: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Espai de barreja de la capa: automàtic" -#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377 +#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineal)" -#: app/actions/layers-actions.c:357 +#: app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Espai de barreja de la capa: RGB (lineal)" -#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383 +#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptiu)" -#: app/actions/layers-actions.c:363 +#: app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Espai de barreja de la capa: RGB (perceptiu)" -#: app/actions/layers-actions.c:372 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Espai de composició de la capa: automàtic" -#: app/actions/layers-actions.c:378 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Espai de composició de la capa: RGB (lineal)" -#: app/actions/layers-actions.c:384 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Espai de composició de la capa: RGB (perceptiu)" -#: app/actions/layers-actions.c:393 +#: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Mode composició de capa: automàtic" -#: app/actions/layers-actions.c:398 +#: app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Unió" -#: app/actions/layers-actions.c:399 +#: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Mode composició de capa: unió" -#: app/actions/layers-actions.c:404 +#: app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Retalla al teló de fons" -#: app/actions/layers-actions.c:405 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Mode composició de capa: retalla al teló de fons" -#: app/actions/layers-actions.c:410 +#: app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Retalla a la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:411 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Mode composició de capa: retalla a la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:416 +#: app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Intersecció" -#: app/actions/layers-actions.c:417 +#: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Mode composició de capa: intersecció" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Cap" -#: app/actions/layers-actions.c:426 +#: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Etiqueta de color de la capa: buida" -#: app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: app/actions/layers-actions.c:432 +#: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en blau" -#: app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: app/actions/layers-actions.c:438 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en verd" -#: app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: app/actions/layers-actions.c:444 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en groc" -#: app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: app/actions/layers-actions.c:450 +#: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en taronja" -#: app/actions/layers-actions.c:455 +#: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Marró" -#: app/actions/layers-actions.c:456 +#: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en marró" -#: app/actions/layers-actions.c:461 +#: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: app/actions/layers-actions.c:462 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en vermell" -#: app/actions/layers-actions.c:467 +#: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Violeta" -#: app/actions/layers-actions.c:468 +#: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en violeta" -#: app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/actions/layers-actions.c:474 +#: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en gris" -#: app/actions/layers-actions.c:482 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplica la _màscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:483 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" "Aplica l'efecte de la màscara damunt de la capa i finalment elimina la " "màscara" -#: app/actions/layers-actions.c:488 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Elimina la màs_cara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:489 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Elimina les màscares de capa i el seu efecte" -#: app/actions/layers-actions.c:497 +#: app/actions/layers-actions.c:460 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Màscares a la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:498 +#: app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Reemplaça la selecció amb les màscares de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:503 +#: app/actions/layers-actions.c:466 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "_Afegeix màscares a la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:504 +#: app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Afegeix les màscares de capa a la selecció actual" -#: app/actions/layers-actions.c:509 +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Sostreu màscares des de la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:510 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Sostreu les màscares de capa des de la selecció actual" -#: app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "_Interseca màscares amb la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:516 +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Interseca màscares de capa amb la selecció actual" -#: app/actions/layers-actions.c:524 +#: app/actions/layers-actions.c:487 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa a selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:526 +#: app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" "Converteix el canal alfa de la capa en una selecció, substituint la que hi " "havia" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Al_fa a la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:533 +#: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Afegeix el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: app/actions/layers-actions.c:538 +#: app/actions/layers-actions.c:501 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "_Sostreu l'alfa des de la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:540 +#: app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Sostreu el canal alfa de la capa a la selecció actual" -#: app/actions/layers-actions.c:545 +#: app/actions/layers-actions.c:508 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "_Interseca l'alfa amb la selecció" -#: app/actions/layers-actions.c:547 +#: app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Interseca el canal alfa de la capa amb la selecció actual" -#: app/actions/layers-actions.c:555 +#: app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selecciona la capa del capdamun_t" -#: app/actions/layers-actions.c:556 +#: app/actions/layers-actions.c:519 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Selecciona la capa de més amunt" -#: app/actions/layers-actions.c:561 +#: app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "_Selecciona la capa del capdavall" -#: app/actions/layers-actions.c:562 +#: app/actions/layers-actions.c:525 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Selecciona la capa de més avall" -#: app/actions/layers-actions.c:567 +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Selecciona les ca_pes anteriors" -#: app/actions/layers-actions.c:568 +#: app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "Selecciona les capes superiors a l'actual" -#: app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "Seleccio_na les capes següents" -#: app/actions/layers-actions.c:574 +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "Selecciona les capes inferiors de l'actual" -#: app/actions/layers-actions.c:582 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Opacitat de la capa: estableix" -#: app/actions/layers-actions.c:586 +#: app/actions/layers-actions.c:549 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Opacitat de la capa: feu-la completament transparent" -#: app/actions/layers-actions.c:590 +#: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Opacitat de la capa: feu-la completament opaca" -#: app/actions/layers-actions.c:594 +#: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Opacitat de la capa: feu-la més transparent" -#: app/actions/layers-actions.c:598 +#: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Opacitat de la capa: feu-la més opaca" -#: app/actions/layers-actions.c:602 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Opacitat de la capa: feu-la un 10% més transparent" -#: app/actions/layers-actions.c:606 +#: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Opacitat de la capa: feu-la un 10% més opaca" -#: app/actions/layers-actions.c:614 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Mode capa: selecciona la primera" -#: app/actions/layers-actions.c:618 +#: app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Mode capa: selecciona l'última" -#: app/actions/layers-actions.c:622 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Mode capa: selecciona l'anterior" -#: app/actions/layers-actions.c:626 +#: app/actions/layers-actions.c:589 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Mode capa: selecciona la següent" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" -#: app/actions/layers-actions.c:655 +#. +#: app/actions/layers-actions.c:618 msgid "Shortcut: " msgstr "Drecera de teclat: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" -#: app/actions/layers-actions.c:660 +#. +#: app/actions/layers-actions.c:623 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Feu clic en la miniatura de l'acoblador de capes" -#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007 +#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A la capa _nova" -#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351 +#: app/actions/layers-commands.c:281 app/actions/layers-commands.c:2310 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:270 +#: app/actions/layers-commands.c:284 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edita els atributs de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1129 +#: app/actions/layers-commands.c:352 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1139 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Capa nova" msgstr[1] "Capes noves" -#: app/actions/layers-commands.c:339 +#: app/actions/layers-commands.c:353 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Crea una capa nova" msgstr[1] "Crea %d capes noves" -#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240 +#: app/actions/layers-commands.c:437 app/actions/layers-commands.c:2199 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Capa nova" msgstr[1] "Capes noves" -#: app/actions/layers-commands.c:502 +#: app/actions/layers-commands.c:516 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: app/actions/layers-commands.c:531 +#: app/actions/layers-commands.c:545 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Grup de capes noves" msgstr[1] "Grups de capes noves" -#: app/actions/layers-commands.c:644 +#: app/actions/layers-commands.c:658 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Puja la capa" msgstr[1] "Puja les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:678 +#: app/actions/layers-commands.c:692 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Mou la capa al capdamunt" msgstr[1] "Mou les capes al capdamunt" -#: app/actions/layers-commands.c:715 +#: app/actions/layers-commands.c:729 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Baixa la capa" msgstr[1] "Baixa les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:752 +#: app/actions/layers-commands.c:766 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Mou la capa al capdavall" msgstr[1] "Mou les capes al capdavall" -#: app/actions/layers-commands.c:779 +#: app/actions/layers-commands.c:793 msgid "Duplicate layers" msgstr "Duplica les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:889 +#: app/actions/layers-commands.c:903 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Fusiona els grups de %d capes" -#: app/actions/layers-commands.c:949 +#: app/actions/layers-commands.c:963 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Suprimeix %d capes" -#: app/actions/layers-commands.c:1095 +#: app/actions/layers-commands.c:990 app/text/gimptextlayer.c:581 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Descarta la informació de text" + +#: app/actions/layers-commands.c:1009 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Path" +msgid "Add Paths" +msgstr "Afegeix un camí" + +#: app/actions/layers-commands.c:1131 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Defineix mida del marc de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1125 +#: app/actions/layers-commands.c:1161 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Capes fins a la mida de la imatge" -#: app/actions/layers-commands.c:1173 +#: app/actions/layers-commands.c:1209 msgid "Scale Layer" msgstr "Ajusta la mida de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1212 +#: app/actions/layers-commands.c:1248 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Escapça la capa a la selecció" msgstr[1] "Escapça %d les capes a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1277 +#: app/actions/layers-commands.c:1313 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7216,357 +6999,324 @@ msgstr "" "No es pot retallar perquè cap de les capes seleccionades té contingut o ja " "estan retallades al seu contingut." -#: app/actions/layers-commands.c:1283 +#: app/actions/layers-commands.c:1319 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Escapça la capa al contingut" msgstr[1] "Escapça %d les capes al contingut" -#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441 +#: app/actions/layers-commands.c:1456 app/actions/layers-commands.c:2400 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Afegeix màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1472 +#: app/actions/layers-commands.c:1508 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Aplica màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1476 +#: app/actions/layers-commands.c:1512 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Suprimeix màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1563 +#: app/actions/layers-commands.c:1599 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Mostra màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1610 +#: app/actions/layers-commands.c:1646 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Inhabilita màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1649 +#: app/actions/layers-commands.c:1685 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Màscares a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1653 +#: app/actions/layers-commands.c:1689 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Afegeix màscares a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1657 +#: app/actions/layers-commands.c:1693 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Sostreu màscares des de la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1661 +#: app/actions/layers-commands.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Interseca màscares amb la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1682 +#: app/actions/layers-commands.c:1718 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix el canal alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:1703 +#: app/actions/layers-commands.c:1739 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1767 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Alfa a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Sostreu l'alfa des de la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Interseca l'alfa amb la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1754 +#: app/actions/layers-commands.c:1790 msgid "Empty Selection" msgstr "Selecció buida" -#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1640 +#: app/actions/layers-commands.c:1820 app/actions/layers-commands.c:1864 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1660 msgid "Set layers opacity" msgstr "Defineix l'opacitat de les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:1898 +#: app/actions/layers-commands.c:1934 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Defineix l'espai de barreja de capes" -#: app/actions/layers-commands.c:1951 +#: app/actions/layers-commands.c:1987 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Defineix l'espai de composició de les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:2004 +#: app/actions/layers-commands.c:2040 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Defineix el mode composició de les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:531 -msgid "Lock content" -msgstr "Bloqueja el contingut" - -#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:532 -msgid "Unlock content" -msgstr "Desbloqueja el contingut" - -#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:547 -msgid "Lock position" -msgstr "Bloqueja la posició" - -#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:548 -msgid "Unlock position" -msgstr "Desbloqueja la posició" - -#: app/actions/layers-commands.c:2162 +#: app/actions/layers-commands.c:2124 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Bloqueja els canals alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:2162 +#: app/actions/layers-commands.c:2124 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Desbloqueja els canals alfa" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Menú de pinzells MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "_Pinzell nou MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "Crea un pinzell nou MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "D_uplica el pinzell MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "Duplica aquest pinzell MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "Copia _la ubicació del pinzell MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer del pinzell MyPaint al porta-retalls" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "" -"Mostra la ubicació del fitxer del pinzell MyPaint al gestor de fitxers" +msgstr "Mostra la ubicació del fitxer del pinzell MyPaint al gestor de fitxers" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "_Suprimeix el pinzell MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "Suprimeix aquest pinzell MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "Actualitza els _pinzells MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "Actualitza els pinzells MyPaint" -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "_Edita el pinzell MyPaint..." -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Edita el pinzell MyPaint" #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menú de l'editor de la paleta" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Edita el color..." -#: app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:45 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Edita el degradat" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:50 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Suprimeix color" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:51 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Suprimeix aquesta capa" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Edita la paleta actual" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Color nou des del _primer pla" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:70 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Crea un color nou com el del primer pla" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:75 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Color nou des del _fons" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Crea una entrada nova a partir del color de fons" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:85 msgid "Zoom _In" msgstr "_Amplia" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:91 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:97 msgid "Zoom _All" msgstr "_Ajusta tot" -# Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menú de paletes" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 -msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Paleta _nova" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: app/actions/palettes-actions.c:45 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Crea una paleta nova" -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: app/actions/palettes-actions.c:50 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importa una paleta..." -#: app/actions/palettes-actions.c:55 +#: app/actions/palettes-actions.c:51 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importa una paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#: app/actions/palettes-actions.c:56 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplica la paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:61 +#: app/actions/palettes-actions.c:57 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Duplica la paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#: app/actions/palettes-actions.c:62 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Fusiona paletes..." -#: app/actions/palettes-actions.c:67 +#: app/actions/palettes-actions.c:63 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Fusiona paletes" -#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#: app/actions/palettes-actions.c:68 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Copia _la ubicació de la paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:73 +#: app/actions/palettes-actions.c:69 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer de la paleta al porta-retalls" -#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#: app/actions/palettes-actions.c:74 msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:75 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "Mostra la ubicació del fitxer de la paleta al Gestor de fitxers" -#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#: app/actions/palettes-actions.c:80 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Suprimeix la paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:85 +#: app/actions/palettes-actions.c:81 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Suprimeix la paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:90 +#: app/actions/palettes-actions.c:86 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Actualitza les paletes" -#: app/actions/palettes-actions.c:91 +#: app/actions/palettes-actions.c:87 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Actualitza les paletes" -#: app/actions/palettes-actions.c:99 +#: app/actions/palettes-actions.c:95 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Edita la paleta..." -#: app/actions/palettes-actions.c:100 +#: app/actions/palettes-actions.c:96 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Edita la paleta actual" @@ -7583,98 +7333,92 @@ msgstr "Introdueix un nom per a la paleta fusionada" msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Han d'haver-hi almenys dues paletes seleccionades a fusionar." -# Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menú de patrons" - -#: app/actions/patterns-actions.c:47 -msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Obre el patró com a imatge" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: app/actions/patterns-actions.c:44 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Obre el patró com a imatge" -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: app/actions/patterns-actions.c:49 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Patró _nou" -#: app/actions/patterns-actions.c:54 +#: app/actions/patterns-actions.c:50 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Crea un patró nou" -#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#: app/actions/patterns-actions.c:55 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplica el patró" -#: app/actions/patterns-actions.c:60 +#: app/actions/patterns-actions.c:56 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Duplica aquest patró" -#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#: app/actions/patterns-actions.c:61 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Copia _la ubicació del patró" -#: app/actions/patterns-actions.c:66 +#: app/actions/patterns-actions.c:62 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Copia la ubicació del fitxer del patró al porta-retalls" -#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#: app/actions/patterns-actions.c:67 msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/patterns-actions.c:72 +#: app/actions/patterns-actions.c:68 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "Mostra la ubicació del fitxer del patró al Gestor de fitxers" -#: app/actions/patterns-actions.c:77 +#: app/actions/patterns-actions.c:73 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Suprimeix el patró" -#: app/actions/patterns-actions.c:78 +#: app/actions/patterns-actions.c:74 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Suprimeix el patró" -#: app/actions/patterns-actions.c:83 +#: app/actions/patterns-actions.c:79 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Actualitza els pat_rons" -#: app/actions/patterns-actions.c:84 +#: app/actions/patterns-actions.c:80 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Actualitza els patrons" -#: app/actions/patterns-actions.c:92 +#: app/actions/patterns-actions.c:88 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Edita el patró..." -#: app/actions/patterns-actions.c:93 +#: app/actions/patterns-actions.c:89 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Edita el patró" -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Restableix tots els _filtres" -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Restableix tots els connectors a la seva configuració predeterminada" @@ -7698,35 +7442,29 @@ msgstr "_Restableix" #: app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" -"Realment voleu restablir tots els filtres amb la configuració " -"predeterminada?" +"Realment voleu restablir tots els filtres amb la configuració predeterminada?" #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Menú de la màscara ràpida" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:47 -msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configura color i opacitat..." -#: app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:51 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta la màscara _ràpida" -#: app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:52 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Commuta la màscara ràpida" -#: app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:61 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Emma_scara les àrees seleccionades" -#: app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:66 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_No emmascaris les àrees seleccionades" @@ -7749,175 +7487,160 @@ msgstr "_Opacitat de la màscara:" #: app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Menú del punt de mostra" - -#: app/actions/sample-points-actions.c:47 -msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Mo_stra fusionada" -#: app/actions/sample-points-actions.c:49 +#: app/actions/sample-points-actions.c:42 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Utilitza el color compost de totes les capes visibles" #: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Menú de l'editor de seleccions" - -#: app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "_Selecciona" - -#: app/actions/select-actions.c:50 -msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Tot" -#: app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:45 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: app/actions/select-actions.c:56 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Res" -#: app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Desfés la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:62 +#: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Inverteix" -#: app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:68 +#: app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "Selecció _flotant" -#: app/actions/select-actions.c:69 +#: app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Crea una selecció flotant" -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "_Difumina la vora..." -#: app/actions/select-actions.c:76 +#: app/actions/select-actions.c:70 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Difumina progressivament la vora de la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:81 +#: app/actions/select-actions.c:75 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Realça la vora" -#: app/actions/select-actions.c:82 +#: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Elimina l'efecte de difuminar la vora de la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:87 +#: app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Encongeix..." -#: app/actions/select-actions.c:88 +#: app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Encongeix l'àrea seleccionada" -#: app/actions/select-actions.c:93 +#: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Ei_xampla..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Engrandeix l'àrea seleccionada" -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Només la vo_ra..." -#: app/actions/select-actions.c:100 +#: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Selecciona només el contorn de la selecció actual" -#: app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "Supri_meix els forats" -#: app/actions/select-actions.c:106 +#: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Suprimeix els forats de la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Desa en un _canal" -#: app/actions/select-actions.c:112 +#: app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Desa la selecció en un canal" -#: app/actions/select-actions.c:117 +#: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "_Omple el contorn de la selecció..." -#: app/actions/select-actions.c:118 +#: app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Omple el contorn de la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:123 +#: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "_Omple el contorn de la selecció amb els darrers valors" -#: app/actions/select-actions.c:124 +#: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Omple el contorn de la selecció amb els darrers valors utilitzats" -#: app/actions/select-actions.c:129 +#: app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Pinta la _selecció..." -#: app/actions/select-actions.c:130 +#: app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Pinta el contorn de la selecció" -#: app/actions/select-actions.c:135 +#: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "_Traça la selecció amb els darrers valors" -#: app/actions/select-actions.c:136 +#: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Pinta la selecció amb els darrers valors utilitzats" @@ -7941,8 +7664,8 @@ msgstr "Les àrees _seleccionades continuen fora de la imatge" #: app/actions/select-commands.c:182 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -"En difuminar la vora, actua com si les àrees seleccionades continuessin fora" -" de la imatge." +"En difuminar la vora, actua com si les àrees seleccionades continuessin fora " +"de la imatge." #: app/actions/select-commands.c:241 msgid "Shrink Selection" @@ -7984,66 +7707,60 @@ msgstr "" "En vorejar, actua com si les àrees seleccionades continuessin fora de la " "imatge." -#: app/actions/select-commands.c:455 +#: app/actions/select-commands.c:456 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Omple el contorn de la selecció" -#: app/actions/select-commands.c:486 +#: app/actions/select-commands.c:488 msgid "Stroke Selection" msgstr "Pinta la selecció" -# Quim: no és 'menú de les plantilles' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menú de la plantilla" - -#: app/actions/templates-actions.c:46 -msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Crea una imatge a partir de la plantilla" -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: app/actions/templates-actions.c:43 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Crea una imatge nova a partir de la plantilla seleccionada" -#: app/actions/templates-actions.c:52 +#: app/actions/templates-actions.c:48 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Plantilla _nova..." -#: app/actions/templates-actions.c:53 +#: app/actions/templates-actions.c:49 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Crea una plantilla nova" -#: app/actions/templates-actions.c:58 +#: app/actions/templates-actions.c:54 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplica la plantilla..." -#: app/actions/templates-actions.c:59 +#: app/actions/templates-actions.c:55 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Duplica la plantilla seleccionada" -#: app/actions/templates-actions.c:64 +#: app/actions/templates-actions.c:60 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Edita la plantilla..." -#: app/actions/templates-actions.c:65 +#: app/actions/templates-actions.c:61 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Edita la plantilla" -#: app/actions/templates-actions.c:70 +#: app/actions/templates-actions.c:66 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Suprimeix la plantilla" -#: app/actions/templates-actions.c:71 +#: app/actions/templates-actions.c:67 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Suprimeix aquesta plantilla" @@ -8064,7 +7781,7 @@ msgstr "Edita la plantilla" msgid "Delete Template" msgstr "Suprimeix la plantilla" -#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -8076,82 +7793,89 @@ msgid "" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir la plantilla «%s» de la llista i del disc?" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: app/actions/text-editor-actions.c:40 +#, fuzzy +#| msgid "Text Editor" +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Text Editor Toolbar" +msgstr "Editor de text" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Obre" -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Carrega text des d'un fitxer" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Buida" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: app/actions/text-editor-actions.c:52 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Buida tot el text" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/actions/text-editor-actions.c:61 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "De dreta a esquerra" -#: app/actions/text-editor-actions.c:71 +#: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "TTB-RTL" -#: app/actions/text-editor-actions.c:72 +#: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Vertical, dreta a esquerra (orientació mesclada)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:77 +#: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" -#: app/actions/text-editor-actions.c:78 +#: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Vertical, dreta a esquerra (orientació vertical )" -#: app/actions/text-editor-actions.c:83 +#: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "TTB-LTR" -#: app/actions/text-editor-actions.c:84 +#: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Vertical, esquerra a dreta (orientació mesclada)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:89 +#: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" -#: app/actions/text-editor-actions.c:90 +#: app/actions/text-editor-actions.c:91 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertical, esquerra a dreta (orientació vertical)" @@ -8177,90 +7901,85 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura: %s" #: app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Menú de l'eina Text" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:54 -msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: app/actions/text-tool-actions.c:59 +#: app/actions/text-tool-actions.c:55 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: app/actions/text-tool-actions.c:64 +#: app/actions/text-tool-actions.c:60 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: app/actions/text-tool-actions.c:69 +#: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: app/actions/text-tool-actions.c:74 +#: app/actions/text-tool-actions.c:70 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Obre el fitxer de text..." -#: app/actions/text-tool-actions.c:79 +#: app/actions/text-tool-actions.c:75 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Buida" -#: app/actions/text-tool-actions.c:80 +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Buida tot el text" -#: app/actions/text-tool-actions.c:85 +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "Camí a _partir d'un text" -#: app/actions/text-tool-actions.c:87 +#: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Crea un camí que ressegueixi el contorn del text" -#: app/actions/text-tool-actions.c:92 +#: app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Text _seguint el camí" -#: app/actions/text-tool-actions.c:94 +#: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Deforma el text resseguint el camí actiu" -#: app/actions/text-tool-actions.c:102 +#: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#: app/actions/text-tool-actions.c:107 +#: app/actions/text-tool-actions.c:103 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "De dreta a esquerra" -#: app/actions/text-tool-actions.c:112 +#: app/actions/text-tool-actions.c:108 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Vertical, dreta a esquerra (orientació mesclada)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:117 +#: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Vertical, dreta a esquerra (orientació vertical )" -#: app/actions/text-tool-actions.c:122 +#: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Vertical, esquerra a dreta (orientació mesclada)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:127 +#: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertical, esquerra a dreta (orientació vertical)" @@ -8272,50 +7991,25 @@ msgstr "Ha fallat el text a sobre del camí: %s" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menú de les opcions de l'eina" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:62 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "De_sa el valor predefinit de l'eina" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:66 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Restaura el valor predefinit de l'eina" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:70 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "E_dita el valor predefinit de l'eina" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:74 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Suprimeix el valor pre_definit de l'eina" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:78 -msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Valor predefinit de l'eina _nou..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Restableix les opcions de l'_eina" -#: app/actions/tool-options-actions.c:84 +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Restableix els valors per defecte" -#: app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Restableix _totes les opcions de l'eina" -#: app/actions/tool-options-actions.c:90 +#: app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Restableix totes les opcions de l'eina" @@ -8332,31 +8026,26 @@ msgstr "" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Menú de l'editor del valor predefinit de l'eina" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Desa els valors predefinits a les opcions de l'eina" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" "Desa les opcions de l'eina activa com a valors predefinits per aquesta eina" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Restaura el valor predefinit de l'eina" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Restaura els valors predefinits de l'eina" -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Edita el valor predefinit de l'eina activa" @@ -8371,1915 +8060,1914 @@ msgstr "" #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Menú dels valors predefinits de l'eina" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:50 -msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "Valor predefinit de l'eina _nou" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:51 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:47 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Crea un valor predefinit de l'eina nou" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:52 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "D_uplica el valor predefinit de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:57 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:53 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Duplica aquest valor predefinit de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:58 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Copia _la ubicació del valor predefinit de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:63 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:59 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "" "Copia la ubicació del fitxer del valor predefinit de l'eina al porta-retalls" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:64 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Mostra en el Gestor de _fitxers" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:65 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "" -"Mostra la ubicació del fitxer dels valors predefinits de l'eina al Gestor de" -" fitxers" +"Mostra la ubicació del fitxer dels valors predefinits de l'eina al Gestor de " +"fitxers" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:70 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Desa els valors predefinits a les opcions de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:71 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "" "Desa les opcions de l'eina activa com a valors predefinits per aquesta eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:77 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Restaura el valor predefinit de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:78 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Restaura els valors predefinits de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:83 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Suprimeix el valor pre_definit de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:88 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:84 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Suprimeix aquest valor predefinit de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:93 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:89 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Actualitza els valo_rs predefinits de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:94 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:90 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Actualitza els valors predefinits de l'eina" -#: app/actions/tool-presets-actions.c:102 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:98 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_Edita el valor predefinit de l'eina..." -#: app/actions/tool-presets-actions.c:103 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:99 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Edita aquest valor predefinit de l'eina" -#: app/actions/tools-actions.c:47 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "_Eines" - #: app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Eines de _selecció" - -#: app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Eines de _pintura" - -#: app/actions/tools-actions.c:50 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "Eines de _transformació" - -#: app/actions/tools-actions.c:51 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "Eines de _color" - -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Per color" -#: app/actions/tools-actions.c:58 +#: app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Selecciona regions que tinguin colors semblants" -#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 +#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Gir _arbitrari..." -#: app/actions/tools-actions.c:64 +#: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Gira el dibuix amb un angle arbitrari" -#: app/actions/tools-actions.c:70 +#: app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Gira la imatge amb un angle arbitrari" -#: app/actions/tools-actions.c:172 +#: app/actions/tools-actions.c:163 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Velocitat de l'aerògraf: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:176 +#: app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Velocitat de l'aerògraf: estableix al mínim" -#: app/actions/tools-actions.c:180 +#: app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Velocitat de l'aerògraf: estableix al màxim" -#: app/actions/tools-actions.c:184 +#: app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Velocitat de l'aerògraf: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:188 +#: app/actions/tools-actions.c:179 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Velocitat de l'aerògraf: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:192 +#: app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Velocitat de l'aerògraf: disminueix un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:196 +#: app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Velocitat de l'aerògraf: incrementa un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:204 +#: app/actions/tools-actions.c:195 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Flux de l'aerògraf: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:208 +#: app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Flux de l'aerògraf: estableix al mínim" -#: app/actions/tools-actions.c:212 +#: app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Flux de l'aerògraf: estableix al màxim" -#: app/actions/tools-actions.c:216 +#: app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Flux de l'aerògraf: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:220 +#: app/actions/tools-actions.c:211 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Flux de l'aerògraf: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:224 +#: app/actions/tools-actions.c:215 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Flux de l'aerògraf: disminueix un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:228 +#: app/actions/tools-actions.c:219 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Flux de l'aerògraf: incrementa un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:299 +#: app/actions/tools-actions.c:290 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Opacitat de l'eina: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:303 +#: app/actions/tools-actions.c:294 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Opacitat de l'eina: estableix el valor per defecte" -#: app/actions/tools-actions.c:307 +#: app/actions/tools-actions.c:298 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Opacitat de l'eina: minimitza" -#: app/actions/tools-actions.c:311 +#: app/actions/tools-actions.c:302 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Opacitat de l'eina: maximitza" -#: app/actions/tools-actions.c:315 +#: app/actions/tools-actions.c:306 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Opacitat de l'eina: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:319 +#: app/actions/tools-actions.c:310 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Opacitat de l'eina: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:323 +#: app/actions/tools-actions.c:314 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Opacitat de l'eina: disminueix un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:327 +#: app/actions/tools-actions.c:318 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Opacitat de l'eina: incrementa un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:331 +#: app/actions/tools-actions.c:322 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Opacitat de l'eina: disminució relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:335 +#: app/actions/tools-actions.c:326 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Opacitat de l'eina: increment relatiu" -#: app/actions/tools-actions.c:343 +#: app/actions/tools-actions.c:334 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Mida de l'eina: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:347 +#: app/actions/tools-actions.c:338 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Mida de l'eina: estableix el valor per defecte" -#: app/actions/tools-actions.c:351 +#: app/actions/tools-actions.c:342 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Mida de l'eina: minimitza" -#: app/actions/tools-actions.c:355 +#: app/actions/tools-actions.c:346 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Mida de l'eina: maximitza" -#: app/actions/tools-actions.c:359 +#: app/actions/tools-actions.c:350 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Mida de l'eina: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:363 +#: app/actions/tools-actions.c:354 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Mida de l'eina: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:367 +#: app/actions/tools-actions.c:358 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Mida de l'eina: disminueix un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:371 +#: app/actions/tools-actions.c:362 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Mida de l'eina: incrementa un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:375 +#: app/actions/tools-actions.c:366 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Mida de l'eina: disminució relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:379 +#: app/actions/tools-actions.c:370 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Mida de l'eina: increment relatiu" -#: app/actions/tools-actions.c:387 +#: app/actions/tools-actions.c:378 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:391 +#: app/actions/tools-actions.c:382 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: estableix al valor per defecte" -#: app/actions/tools-actions.c:395 +#: app/actions/tools-actions.c:386 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: minimitza" -#: app/actions/tools-actions.c:399 +#: app/actions/tools-actions.c:390 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: maximitza" -#: app/actions/tools-actions.c:403 +#: app/actions/tools-actions.c:394 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: disminueix un 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:407 +#: app/actions/tools-actions.c:398 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: incrementa un 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:411 +#: app/actions/tools-actions.c:402 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:415 +#: app/actions/tools-actions.c:406 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:419 +#: app/actions/tools-actions.c:410 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: disminució relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:423 +#: app/actions/tools-actions.c:414 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Relació d'aspecte de l'eina: increment relatiu" -#: app/actions/tools-actions.c:431 +#: app/actions/tools-actions.c:422 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Angle de l'eina: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:435 +#: app/actions/tools-actions.c:426 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Angle de l'eina: estableix l'angle al valor per defecte" -#: app/actions/tools-actions.c:439 +#: app/actions/tools-actions.c:430 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Angle de l'eina: minimitza" -#: app/actions/tools-actions.c:443 +#: app/actions/tools-actions.c:434 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Angle de l'eina: maximitza" -#: app/actions/tools-actions.c:447 +#: app/actions/tools-actions.c:438 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Angle de l'eina: disminueix 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:451 +#: app/actions/tools-actions.c:442 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Angle de l'eina: incrementa 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:455 +#: app/actions/tools-actions.c:446 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Angle de l'eina: disminueix 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:459 +#: app/actions/tools-actions.c:450 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Angle de l'eina: incrementa 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:463 +#: app/actions/tools-actions.c:454 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Angle de l'eina: disminució relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:467 +#: app/actions/tools-actions.c:458 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Angle de l'eina: increment relatiu" -#: app/actions/tools-actions.c:475 +#: app/actions/tools-actions.c:466 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Espaiat de l'eina: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:479 +#: app/actions/tools-actions.c:470 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Espaiat de l'eina: estableix el valor per defecte" -#: app/actions/tools-actions.c:483 +#: app/actions/tools-actions.c:474 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Espaiat de l'eina: minimitza" -#: app/actions/tools-actions.c:487 +#: app/actions/tools-actions.c:478 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Espaiat de l'eina: maximitza" -#: app/actions/tools-actions.c:491 +#: app/actions/tools-actions.c:482 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Espaiat de l'eina: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:495 +#: app/actions/tools-actions.c:486 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Espaiat de l'eina: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:499 +#: app/actions/tools-actions.c:490 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Espaiat de l'eina: disminueix un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:503 +#: app/actions/tools-actions.c:494 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Espaiat de l'eina: incrementa un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:507 +#: app/actions/tools-actions.c:498 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Espaiat de l'eina: disminució relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:511 +#: app/actions/tools-actions.c:502 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Espaiat de l'eina: increment relatiu" -#: app/actions/tools-actions.c:519 +#: app/actions/tools-actions.c:510 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Duresa de l'eina: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:523 +#: app/actions/tools-actions.c:514 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Duresa de l'eina: estableix al valor per defecte" -#: app/actions/tools-actions.c:527 +#: app/actions/tools-actions.c:518 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Duresa de l'eina: minimitza" -#: app/actions/tools-actions.c:531 +#: app/actions/tools-actions.c:522 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Duresa de l'eina: maximitza" -#: app/actions/tools-actions.c:535 +#: app/actions/tools-actions.c:526 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Duresa de l'eina: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:539 +#: app/actions/tools-actions.c:530 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Duresa de l'eina: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:543 +#: app/actions/tools-actions.c:534 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Duresa de l'eina: disminueix un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:547 +#: app/actions/tools-actions.c:538 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Duresa de l'eina: incrementa un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:551 +#: app/actions/tools-actions.c:542 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Duresa de l'eina: disminució relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:555 +#: app/actions/tools-actions.c:546 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Duresa de l'eina: increment relatiu" -#: app/actions/tools-actions.c:563 +#: app/actions/tools-actions.c:554 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Força de l'eina: estableix" -#: app/actions/tools-actions.c:567 +#: app/actions/tools-actions.c:558 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Força de l'eina: estableix el valor per defecte" -#: app/actions/tools-actions.c:571 +#: app/actions/tools-actions.c:562 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Força de l'eina: minimitza" -#: app/actions/tools-actions.c:575 +#: app/actions/tools-actions.c:566 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Força de l'eina: maximitza" -#: app/actions/tools-actions.c:579 +#: app/actions/tools-actions.c:570 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Força de l'eina: disminueix un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:583 +#: app/actions/tools-actions.c:574 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Força de l'eina: incrementa un 1" -#: app/actions/tools-actions.c:587 +#: app/actions/tools-actions.c:578 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Força de l'eina: disminueix un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:591 +#: app/actions/tools-actions.c:582 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Força de l'eina: incrementa un 10" -#: app/actions/tools-actions.c:595 +#: app/actions/tools-actions.c:586 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Força de l'eina: disminució relativa" -#: app/actions/tools-actions.c:599 +#: app/actions/tools-actions.c:590 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Força de l'eina: increment relatiu" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Vector Toolpath Menu" -msgstr "Menú de l'eina camí del vector" +#: app/actions/tools-actions.c:817 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Activate the \"%s\" tool" +msgid "Activate tool \"%s\"" +msgstr "Activa l'eina «%s»" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "_Suprimeix l'àncora" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "_Canvia l'inici" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "_Insereix una àncora" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "Suprimeix el _segment" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "_Traç invers" -# Quim: no és 'menú dels camins' pel mateix criteri que 'brushes menu' #: app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menú dels camins" - -#: app/actions/vectors-actions.c:50 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Etiqueta color" - -#: app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "_Edita el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:55 +#: app/actions/vectors-actions.c:47 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "Edita el camí actiu" -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: app/actions/vectors-actions.c:52 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Edita els atributs del camí..." -#: app/actions/vectors-actions.c:61 +#: app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edita els atributs del camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:66 +#: app/actions/vectors-actions.c:58 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Camí _nou..." -#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#: app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Crea un camí nou..." -#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#: app/actions/vectors-actions.c:64 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Camí _nou amb els darrers valors" -#: app/actions/vectors-actions.c:73 +#: app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Crea un camí nou amb els valors utilitzats el darrer cop" -#: app/actions/vectors-actions.c:78 +#: app/actions/vectors-actions.c:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "D_uplicate Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "D_uplicate Path" +msgid "D_uplicate Paths" msgstr "D_uplica el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:79 +#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Duplicate this path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" +msgid "Duplicate these paths" msgstr "Duplica aquest camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:84 +#: app/actions/vectors-actions.c:76 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Suprimeix el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:85 +#: app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:90 +#: app/actions/vectors-actions.c:82 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Fusiona els camins _visibles" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: app/actions/vectors-actions.c:87 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Apuja el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:96 +#: app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Apuja el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:101 +#: app/actions/vectors-actions.c:93 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Mou el camí al capdamun_t" -#: app/actions/vectors-actions.c:102 +#: app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Mou aquest camí capdamunt" -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: app/actions/vectors-actions.c:99 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "A_baixa el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#: app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Abaixa el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#: app/actions/vectors-actions.c:105 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Mou el camí al capda_vall" -#: app/actions/vectors-actions.c:114 +#: app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Baixa aquest camí fins a la part inferior" -#: app/actions/vectors-actions.c:119 +#: app/actions/vectors-actions.c:111 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill Pat_h..." msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Pat_h..." +msgid "Fill Pat_hs..." msgstr "_Omple el camí..." -#: app/actions/vectors-actions.c:120 +#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill the path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path" +msgid "Fill the paths" msgstr "Omple el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:125 +#: app/actions/vectors-actions.c:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path" +msgid "Fill Paths" msgstr "Omple el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill the path with last values" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path with last values" +msgid "Fill the paths with last values" msgstr "Omple el camí amb els últims valors" -#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/vectors-actions.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Stro_ke Path..." msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path..." +msgid "Stro_ke Paths..." msgstr "_Traça el camí..." -#: app/actions/vectors-actions.c:132 +#: app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path" +msgid "Paint along the paths" msgstr "Traça seguint el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:137 +#: app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Stro_ke Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path" +msgid "Stro_ke Paths" msgstr "_Traça el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:138 +#: app/actions/vectors-actions.c:130 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path with last values" msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path with last values" +msgid "Paint along the paths with last values" msgstr "Traça seguint el camí amb els últims valors" -#: app/actions/vectors-actions.c:143 +#: app/actions/vectors-actions.c:135 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Paths" msgstr "Co_pia els camins" -#: app/actions/vectors-actions.c:148 +#: app/actions/vectors-actions.c:140 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Enganxa el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:153 +#: app/actions/vectors-actions.c:145 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Paths..." msgstr "E_xporta els camins..." -#: app/actions/vectors-actions.c:158 +#: app/actions/vectors-actions.c:150 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mporta el camí..." -#: app/actions/vectors-actions.c:166 +#: app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "_Commuta la visibilitat del camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:172 +#: app/actions/vectors-actions.c:164 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "Bl_oqueja els traços del camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:178 +#: app/actions/vectors-actions.c:170 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "B_loqueja la posició del camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:187 +#: app/actions/vectors-actions.c:179 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Cap" -#: app/actions/vectors-actions.c:188 +#: app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Etiqueta de color del camí: buida" -#: app/actions/vectors-actions.c:193 +#: app/actions/vectors-actions.c:185 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: app/actions/vectors-actions.c:194 +#: app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en blau" -#: app/actions/vectors-actions.c:199 +#: app/actions/vectors-actions.c:191 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: app/actions/vectors-actions.c:200 +#: app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en verd" -#: app/actions/vectors-actions.c:205 +#: app/actions/vectors-actions.c:197 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: app/actions/vectors-actions.c:206 +#: app/actions/vectors-actions.c:198 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en groc" -#: app/actions/vectors-actions.c:211 +#: app/actions/vectors-actions.c:203 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: app/actions/vectors-actions.c:212 +#: app/actions/vectors-actions.c:204 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en taronja" -#: app/actions/vectors-actions.c:217 +#: app/actions/vectors-actions.c:209 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "Marró" -#: app/actions/vectors-actions.c:218 +#: app/actions/vectors-actions.c:210 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en marró" -#: app/actions/vectors-actions.c:223 +#: app/actions/vectors-actions.c:215 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: app/actions/vectors-actions.c:224 +#: app/actions/vectors-actions.c:216 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en vermell" -#: app/actions/vectors-actions.c:229 +#: app/actions/vectors-actions.c:221 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "Violeta" -#: app/actions/vectors-actions.c:230 +#: app/actions/vectors-actions.c:222 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en violeta" -#: app/actions/vectors-actions.c:235 +#: app/actions/vectors-actions.c:227 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/actions/vectors-actions.c:236 +#: app/actions/vectors-actions.c:228 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Etiqueta color del camí: posada en gris" -#: app/actions/vectors-actions.c:244 +#: app/actions/vectors-actions.c:236 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Path to Sele_ction" msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" +msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "Camí a sele_cció" -#: app/actions/vectors-actions.c:245 +#: app/actions/vectors-actions.c:237 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Camí a selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:250 +#: app/actions/vectors-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Selection from Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Des d'un ca_mí" +msgid "Selection Fr_om Paths" +msgstr "Selecció a partir d'un camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:251 +#: app/actions/vectors-actions.c:243 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Replace selection with path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" +msgid "Replace selection with paths" msgstr "Reemplaça la selecció amb el camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:256 +#: app/actions/vectors-actions.c:248 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Add Masks to Selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Afegeix a la selecció" +msgid "_Add Paths to Selection" +msgstr "_Afegeix màscares a la selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:257 +#: app/actions/vectors-actions.c:249 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Add path to selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" +msgid "Add paths to selection" msgstr "Afegeix el camí a la selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:262 +#: app/actions/vectors-actions.c:254 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Subtract Masks from Selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sostreu de la selecció" +msgid "_Subtract Paths from Selection" +msgstr "_Sostreu màscares des de la selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:263 +#: app/actions/vectors-actions.c:255 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Subtract path from selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" +msgid "Subtract paths from selection" msgstr "Sostreu el camí de la selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:268 +#: app/actions/vectors-actions.c:260 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Intersect Masks with Selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interseca amb la selecció" +msgid "_Intersect Paths with Selection" +msgstr "_Interseca màscares amb la selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:269 +#: app/actions/vectors-actions.c:261 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Intersect path with selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" +msgid "Intersect paths with selection" msgstr "Interseca el camí amb la selecció" -#: app/actions/vectors-actions.c:277 +#: app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Se_lecció a camí" -#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Selecció a camí" - -#: app/actions/vectors-actions.c:283 +#: app/actions/vectors-actions.c:270 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "A ca_mí" -#: app/actions/vectors-actions.c:289 +#: app/actions/vectors-actions.c:271 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Selecció a camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:276 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Selecció a camí (_avançat)" -#: app/actions/vectors-actions.c:290 +#: app/actions/vectors-actions.c:277 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" -#: app/actions/vectors-actions.c:298 +#: app/actions/vectors-actions.c:285 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Selecciona el camí del capdamun_t" -#: app/actions/vectors-actions.c:299 +#: app/actions/vectors-actions.c:286 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Selecciona el camí del capdamunt" -#: app/actions/vectors-actions.c:304 +#: app/actions/vectors-actions.c:291 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "_Selecciona el camí de capdavall" -#: app/actions/vectors-actions.c:305 +#: app/actions/vectors-actions.c:292 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Selecciona el camí de capdavall" -#: app/actions/vectors-actions.c:310 +#: app/actions/vectors-actions.c:297 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Seleccion_a el camí anterior" -#: app/actions/vectors-actions.c:311 +#: app/actions/vectors-actions.c:298 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Selecciona el camí que hi ha a sobre el camí actual" -#: app/actions/vectors-actions.c:316 +#: app/actions/vectors-actions.c:303 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Seleccio_na el camí següent" -#: app/actions/vectors-actions.c:317 +#: app/actions/vectors-actions.c:304 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Selecciona el vector que hi ha a sota el camí actual" -#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:827 +#: app/actions/vectors-commands.c:171 app/actions/vectors-commands.c:869 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributs del camí" -#: app/actions/vectors-commands.c:165 +#: app/actions/vectors-commands.c:174 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edita els atributs del camí" -#: app/actions/vectors-commands.c:203 +#: app/actions/vectors-commands.c:212 msgid "New Path" msgstr "Camí nou" -#: app/actions/vectors-commands.c:206 +#: app/actions/vectors-commands.c:215 msgid "Create a New Path" msgstr "Crea un camí nou" -#: app/actions/vectors-commands.c:264 +#: app/actions/vectors-commands.c:273 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Apuja el camí" msgstr[1] "Apuja els camins" -#: app/actions/vectors-commands.c:300 +#: app/actions/vectors-commands.c:309 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Mou el camí al capdamunt" msgstr[1] "Mou els camins al capdamunt" -#: app/actions/vectors-commands.c:340 +#: app/actions/vectors-commands.c:349 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Abaixa el camí" msgstr[1] "Abaixa els camins" -#: app/actions/vectors-commands.c:380 +#: app/actions/vectors-commands.c:389 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Mou el camí al capdavall" msgstr[1] "Mou els camins al capdavall" -#: app/actions/vectors-commands.c:535 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:749 +#: app/actions/vectors-commands.c:419 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "D_uplicate Path" +msgid "Duplicate Paths" +msgstr "D_uplica el camí" + +#: app/actions/vectors-commands.c:457 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Path" +msgid "Remove Paths" +msgstr "Suprimeix el camí" + +#: app/actions/vectors-commands.c:504 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Path to selection" +msgid "Paths to selection" +msgstr "Camí a selecció" + +#: app/actions/vectors-commands.c:584 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/tools/gimpvectortool.c:755 msgid "Fill Path" msgstr "Omple el camí" -#: app/actions/vectors-commands.c:567 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:823 +#: app/actions/vectors-commands.c:612 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/tools/gimpvectortool.c:835 msgid "Stroke Path" msgstr "Traça el camí" -#: app/actions/view-actions.c:69 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" - -#: app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ampliació/Reducció" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "Capgira i gi_ra" - -#: app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "_Color de farciment del llenç" - -#: app/actions/view-actions.c:75 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "Gestió del _color" - -#: app/actions/view-actions.c:78 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "_Intenció de renderització de la visualització" - -#: app/actions/view-actions.c:81 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Canvia de pantalla" - -#: app/actions/view-actions.c:85 -msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "Visualització _nova" -#: app/actions/view-actions.c:86 +#: app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Crea una vista nova per a aquesta imatge en una altra finestra" -#: app/actions/view-actions.c:91 +#: app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "Tan_ca la visualització" -#: app/actions/view-actions.c:92 +#: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Tanca la visualització de la imatge activa" -#: app/actions/view-actions.c:97 +#: app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "C_entra la imatge a la finestra" -#: app/actions/view-actions.c:98 +#: app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Desplaça la imatge de forma que quedi centrada en la finestra" -#: app/actions/view-actions.c:103 +#: app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra" -#: app/actions/view-actions.c:104 +#: app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" "Ajusta el factor d'ampliació/reducció perquè tota la imatge sigui visible" -#: app/actions/view-actions.c:109 +#: app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Omp_le a la finestra" -#: app/actions/view-actions.c:110 +#: app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Ajusta l'ampliació/reducció perquè s'utilitzi tota la finestra" -#: app/actions/view-actions.c:115 +#: app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "Amplia/redueix a la _selecció" -#: app/actions/view-actions.c:116 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "" "Ajusta l'ampliació/reducció de manera que la selecció ompli la finestra" -#: app/actions/view-actions.c:121 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_stableix l'ampliació/reducció" -#: app/actions/view-actions.c:122 +#: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaura l'estat d'ampliació/reducció anterior" -#: app/actions/view-actions.c:127 +#: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "_Un altre angle de rotació..." -#: app/actions/view-actions.c:128 +#: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Defineix un angle de rotació personalitzat" -#: app/actions/view-actions.c:133 +#: app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "_Reinicia el capgirament" -#: app/actions/view-actions.c:135 +#: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" msgstr "Reinicialitza i treu el capgirament" -#: app/actions/view-actions.c:140 +#: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "_Restableix Capgira i Gira" -#: app/actions/view-actions.c:142 +#: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Restableix el capgirament i l'angle de rotació a 0°" -#: app/actions/view-actions.c:147 +#: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra de na_vegació" -#: app/actions/view-actions.c:148 +#: app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra una finestra reduïda per a aquesta la imatge" -#: app/actions/view-actions.c:153 +#: app/actions/view-actions.c:139 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Filtres de visualització..." -#: app/actions/view-actions.c:154 +#: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura els filtres aplicats a aquesta visualització" -#: app/actions/view-actions.c:159 +#: app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Com en les _preferències" -#: app/actions/view-actions.c:161 +#: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" -msgstr "" -"Restableix la gestió del color als valors definits en les preferències" +msgstr "Restableix la gestió del color als valors definits en les preferències" -#: app/actions/view-actions.c:166 +#: app/actions/view-actions.c:152 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Aj_usta la finestra a la imatge" -#: app/actions/view-actions.c:167 +#: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" "Redueix la finestra d'imatge a la mida de la visualització de la imatge" -#: app/actions/view-actions.c:172 +#: app/actions/view-actions.c:158 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Obre una pantalla..." -#: app/actions/view-actions.c:173 +#: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)" -#: app/actions/view-actions.c:182 +#: app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "_Mostra-ho tot" -#: app/actions/view-actions.c:183 +#: app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Mostra el contingut de la imatge completa" -#: app/actions/view-actions.c:189 +#: app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punt per punt" -#: app/actions/view-actions.c:190 +#: app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un píxel de la pantalla representa un píxel en la imatge" -#: app/actions/view-actions.c:196 +#: app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Gestiona el color d'aquesta visualització" -#: app/actions/view-actions.c:197 +#: app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Utilitza la gestió del color per a aquesta visualització" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Prova de colors" -#: app/actions/view-actions.c:204 +#: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Utilitza aquesta visualització per a les proves en pantalla" -#: app/actions/view-actions.c:210 +#: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Co_mpensació de punt negre" -#: app/actions/view-actions.c:211 +#: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Utilitza compensació de punt negre per a la visualització d'imatges" -#: app/actions/view-actions.c:217 +#: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Marca els colors de la gamma" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" -"Quan es fan proves en pantalla, marca els colors que no es poden representar" -" en l'espai de color de destinació" +"Quan es fan proves en pantalla, marca els colors que no es poden representar " +"en l'espai de color de destinació" -#: app/actions/view-actions.c:225 +#: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Mostra la _selecció" -#: app/actions/view-actions.c:226 +#: app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostra el contorn de la selecció" -#: app/actions/view-actions.c:232 +#: app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: app/actions/view-actions.c:233 +#: app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Dibuixa un contorn al voltant de la capa seleccionada" -#: app/actions/view-actions.c:239 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "_Mostra els límits del llenç" -#: app/actions/view-actions.c:240 +#: app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Dibuixa un contorn al voltant del llenç" -#: app/actions/view-actions.c:246 +#: app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: app/actions/view-actions.c:247 +#: app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostra les guies de la imatge" -#: app/actions/view-actions.c:253 +#: app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Mostra la quad_rícula" -#: app/actions/view-actions.c:254 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostra la quadrícula de la imatge" -#: app/actions/view-actions.c:260 +#: app/actions/view-actions.c:246 msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "_Ensenya els punts de mostra" -#: app/actions/view-actions.c:261 +#: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostra els punts de mostratge de color de la imatge" -#: app/actions/view-actions.c:267 +#: app/actions/view-actions.c:253 msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "Ajusta a les gu_ies" -#: app/actions/view-actions.c:268 +#: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les guies" -#: app/actions/view-actions.c:274 +#: app/actions/view-actions.c:260 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Ajusta a la quadrícula" -#: app/actions/view-actions.c:275 +#: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a la quadrícula" -#: app/actions/view-actions.c:281 +#: app/actions/view-actions.c:267 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Ajusta a les _vores del llenç" -#: app/actions/view-actions.c:282 +#: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les vores del llenç" -#: app/actions/view-actions.c:288 +#: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Ajusta al camí acti_u" -#: app/actions/view-actions.c:289 +#: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran al camí actiu" -#: app/actions/view-actions.c:295 +#: app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostra la barra de menú" -#: app/actions/view-actions.c:296 +#: app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra la barra de menú d'aquesta finestra" -#: app/actions/view-actions.c:302 +#: app/actions/view-actions.c:288 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: app/actions/view-actions.c:303 +#: app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostra els regles d'aquesta finestra" -#: app/actions/view-actions.c:309 +#: app/actions/view-actions.c:295 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: app/actions/view-actions.c:310 +#: app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostra les barres de desplaçament d'aquesta finestra" -#: app/actions/view-actions.c:316 +#: app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: app/actions/view-actions.c:317 +#: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostra la barra d'estat d'aquesta finestra" -#: app/actions/view-actions.c:323 +#: app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Pantalla compl_eta" -#: app/actions/view-actions.c:324 +#: app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Commuta la vista en pantalla completa" -#: app/actions/view-actions.c:333 +#: app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Defineix un factor d'ampliació/reducció" -#: app/actions/view-actions.c:338 +#: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Redueix al màxim possible" -#: app/actions/view-actions.c:343 +#: app/actions/view-actions.c:329 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Amplia al màxim possible" -#: app/actions/view-actions.c:348 +#: app/actions/view-actions.c:334 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix" -#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361 +#: app/actions/view-actions.c:335 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Redueix" -#: app/actions/view-actions.c:354 +#: app/actions/view-actions.c:340 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Amplia" -#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367 +#: app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Amplia" -#: app/actions/view-actions.c:360 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix" - -#: app/actions/view-actions.c:366 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia" - -#: app/actions/view-actions.c:372 +#: app/actions/view-actions.c:346 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Redueix molt" -#: app/actions/view-actions.c:377 +#: app/actions/view-actions.c:351 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Amplia molt" -#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391 +#: app/actions/view-actions.c:359 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1.600%)" -#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392 +#: app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Ampliació 16:1" -#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403 +#: app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404 +#: app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Ampliació 8:1" -#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415 +#: app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416 +#: app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Ampliació 4:1" -#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427 +#: app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428 +#: app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Ampliació 2:1" -#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439 +#: app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440 +#: app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Ampliació/Reducció 1:1" -#: app/actions/view-actions.c:445 +#: app/actions/view-actions.c:389 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:446 +#: app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Reducció 1:2" -#: app/actions/view-actions.c:451 +#: app/actions/view-actions.c:395 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:452 +#: app/actions/view-actions.c:396 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Reducció 1:4" -#: app/actions/view-actions.c:457 +#: app/actions/view-actions.c:401 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: app/actions/view-actions.c:458 +#: app/actions/view-actions.c:402 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Reducció 1:8" -#: app/actions/view-actions.c:463 +#: app/actions/view-actions.c:407 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25%)" -#: app/actions/view-actions.c:464 +#: app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Reducció 1:16" -#: app/actions/view-actions.c:469 +#: app/actions/view-actions.c:413 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "_Un altre factor d'ampliació/reducció..." -#: app/actions/view-actions.c:470 +#: app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Defineix un factor d'ampliació/reducció personalitzat" -#: app/actions/view-actions.c:478 +#: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Capgira _horitzontalment" -#: app/actions/view-actions.c:479 +#: app/actions/view-actions.c:423 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Capgira la visualització horitzontalment" -#: app/actions/view-actions.c:485 +#: app/actions/view-actions.c:429 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capgira _verticalment" -#: app/actions/view-actions.c:486 +#: app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Capgira la visualització verticalment" -#: app/actions/view-actions.c:500 +#: app/actions/view-actions.c:439 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Display information about this image" +msgctxt "view-action" +msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" +msgstr "Mostra informació d'aquesta imatge" + +#: app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "_Restableix la rotació" -#: app/actions/view-actions.c:502 +#: app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Restableix l'angle de rotació a 0°" -#: app/actions/view-actions.c:510 +#: app/actions/view-actions.c:455 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Gira 15° en sentit _horari" -#: app/actions/view-actions.c:511 +#: app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Gira la visualització 15 graus cap a la dreta" -#: app/actions/view-actions.c:516 +#: app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Gira 90° en sentit _horari" -#: app/actions/view-actions.c:517 +#: app/actions/view-actions.c:462 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Gira la visualització 90 graus cap a la dreta" -#: app/actions/view-actions.c:522 +#: app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Gira _180°" -#: app/actions/view-actions.c:523 +#: app/actions/view-actions.c:468 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Capgira del tot la visualització" -#: app/actions/view-actions.c:528 +#: app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Gira 90° en sentit _antihorari" -#: app/actions/view-actions.c:529 +#: app/actions/view-actions.c:474 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Gira la visualització 90 graus cap a l'esquerra" -#: app/actions/view-actions.c:534 +#: app/actions/view-actions.c:479 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Gira 15° en sentit _antihorari" -#: app/actions/view-actions.c:535 +#: app/actions/view-actions.c:480 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Gira la visualització 15 graus cap a l'esquerra" -#: app/actions/view-actions.c:543 +#: app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Perceptiu" -#: app/actions/view-actions.c:544 +#: app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "El propòsit de la renderització en pantalla és perceptiu" -#: app/actions/view-actions.c:549 +#: app/actions/view-actions.c:494 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric _relatiu" -#: app/actions/view-actions.c:550 +#: app/actions/view-actions.c:495 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "El propòsit de la renderització en pantalla és colorimètric relatiu" -#: app/actions/view-actions.c:555 +#: app/actions/view-actions.c:500 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Saturació" -#: app/actions/view-actions.c:556 +#: app/actions/view-actions.c:501 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "El propòsit de la renderització en pantalla és saturació" -#: app/actions/view-actions.c:561 +#: app/actions/view-actions.c:506 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric _absolut" -#: app/actions/view-actions.c:562 +#: app/actions/view-actions.c:507 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "El propòsit de la renderització en pantalla és colorimètric absolut" -#: app/actions/view-actions.c:570 +#: app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Del _tema" -#: app/actions/view-actions.c:571 +#: app/actions/view-actions.c:516 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Utilitza el color de fons del tema actual" -#: app/actions/view-actions.c:576 +#: app/actions/view-actions.c:521 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Color dels quadres c_lars" -#: app/actions/view-actions.c:577 +#: app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Utilitza el color dels quadres clars d'una taula d'escacs" -#: app/actions/view-actions.c:582 +#: app/actions/view-actions.c:527 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Color dels quadres _foscos" -#: app/actions/view-actions.c:583 +#: app/actions/view-actions.c:528 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Utilitza el color dels quadres foscos d'una taula d'escacs" -#: app/actions/view-actions.c:588 +#: app/actions/view-actions.c:533 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Color personalitzat..." -#: app/actions/view-actions.c:589 +#: app/actions/view-actions.c:534 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Utilitza un color arbitrari" -#: app/actions/view-actions.c:594 +#: app/actions/view-actions.c:539 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Com en les _preferències" -#: app/actions/view-actions.c:596 +#: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Restableix el color de farciment definit en les preferències" -#: app/actions/view-actions.c:604 +#: app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "_Manté la separació en mode «Mostra-ho tot»" -#: app/actions/view-actions.c:606 +#: app/actions/view-actions.c:551 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" "Manté la separació del llenç quan està habilitat «Visualitza -> Mostra-ho " "tot»" -#: app/actions/view-actions.c:615 +#: app/actions/view-actions.c:560 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Estableix la barra de desplaçament horitzontal" -#: app/actions/view-actions.c:620 +#: app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Desplaça a la vora esquerra" -#: app/actions/view-actions.c:625 +#: app/actions/view-actions.c:570 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Desplaça a la vora dreta" -#: app/actions/view-actions.c:630 +#: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Desplaça a l'esquerra" -#: app/actions/view-actions.c:635 +#: app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Desplaça a la dreta" -#: app/actions/view-actions.c:640 +#: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Desplaça la pàgina cap a l'esquerra" -#: app/actions/view-actions.c:645 +#: app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Desplaça la pàgina cap a la dreta" -#: app/actions/view-actions.c:653 +#: app/actions/view-actions.c:598 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Estableix la barra de desplaçament vertical" -#: app/actions/view-actions.c:658 +#: app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Desplaça cap a la vora superior" -#: app/actions/view-actions.c:663 +#: app/actions/view-actions.c:608 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Desplaça cap a la vora inferior" -#: app/actions/view-actions.c:668 +#: app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Desplaça amunt" -#: app/actions/view-actions.c:673 +#: app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Desplaça avall" -#: app/actions/view-actions.c:678 +#: app/actions/view-actions.c:623 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Desplaça una pàgina cap amunt" -#: app/actions/view-actions.c:683 +#: app/actions/view-actions.c:628 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Desplaça una pàgina cap avall" -#: app/actions/view-actions.c:884 +#: app/actions/view-actions.c:827 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Resta_bleix l'ampliació/reducció (%d%%)" -#: app/actions/view-actions.c:892 +#: app/actions/view-actions.c:835 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_stableix l'ampliació/reducció" -#: app/actions/view-actions.c:1067 +#: app/actions/view-actions.c:999 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_res (%s)..." -#: app/actions/view-actions.c:1076 +#: app/actions/view-actions.c:1010 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Ampliació/Reducció (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1098 +#: app/actions/view-actions.c:1034 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1104 +#: app/actions/view-actions.c:1040 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1110 +#: app/actions/view-actions.c:1046 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: app/actions/view-actions.c:1117 +#: app/actions/view-actions.c:1055 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "Capgira %s i gi_ra (%d°)" -#: app/actions/view-commands.c:1054 +#: app/actions/view-commands.c:1057 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Defineix el color de farciment del llenç" -#: app/actions/view-commands.c:1056 +#: app/actions/view-commands.c:1059 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Defineix un color de farciment personalitzat per al llenç" -#: app/actions/window-actions.c:193 +#: app/actions/window-actions.c:175 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Pantalla %s" -#: app/actions/window-actions.c:195 +#: app/actions/window-actions.c:177 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Mou aquesta finestra a la pantalla %s" @@ -10288,136 +9976,143 @@ msgstr "Mou aquesta finestra a la pantalla %s" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:195 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:183 #: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:673 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685 msgid "_OK" msgstr "_D'acord" #: app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "_Finestres" - -#: app/actions/windows-actions.c:104 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "_Acobladors tancats recentment" - -#: app/actions/windows-actions.c:106 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "_Diàlegs acoblables" - -#: app/actions/windows-actions.c:109 -msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Imatge següent" -#: app/actions/windows-actions.c:110 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Commuta a la imatge següent" -#: app/actions/windows-actions.c:115 +#: app/actions/windows-actions.c:108 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Imatge anterior" -#: app/actions/windows-actions.c:116 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Commuta a la imatge anterior" -#: app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:114 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "Posició de les pes_tanyes" -#: app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:120 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "_Amaga els acobladors" -#: app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "" -"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image " -"windows." +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" "Si està activat, els acobladors i els diàlegs queden amagats i només es " "mantenen les finestres d'imatge." -#: app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "_Mostra les pestanyes" -#: app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Si es marca l'opció, es mostrarà la barra de pestanyes de la imatge." -#: app/actions/windows-actions.c:141 +#: app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "_Mode de finestra única" -#: app/actions/windows-actions.c:142 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Si està activat, el GIMP és en el mode de finestra única." -#: app/actions/windows-actions.c:151 +#: app/actions/windows-actions.c:144 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Superior" -#: app/actions/windows-actions.c:152 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Posiciona les pestanyes a la part superior" -#: app/actions/windows-actions.c:156 +#: app/actions/windows-actions.c:149 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Inferior" -#: app/actions/windows-actions.c:157 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Posiciona les pestanyes a la part inferior" -#: app/actions/windows-actions.c:161 +#: app/actions/windows-actions.c:154 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Esquerra" -#: app/actions/windows-actions.c:162 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Col·loca les pestanyes a l'esquerra" -#: app/actions/windows-actions.c:166 +#: app/actions/windows-actions.c:159 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "D_reta" -#: app/actions/windows-actions.c:167 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Col·loca les pestanyes a la dreta" -#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288 +#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Mode de finestra única inhabilitat" +#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image +#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part +#. * between quotes is the image name and other view identifiers. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:391 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgid "Show \"%s-%d.%d\"" +msgstr "To_rna a mostrar «%s»" + +#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the +#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:465 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the next image" +msgid "Switch to the first image view: %1$s" +msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" +msgstr[0] "Commuta a la imatge següent" +msgstr[1] "Commuta a la imatge següent" + #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " @@ -10632,7 +10327,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Error en analitzar «%%s»: la línia és més llarga de %s caràcters." #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:391 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:389 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10661,7 +10356,7 @@ msgstr "Sintaxi del patró per a cercar i seleccionar elements:" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:256 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 @@ -10673,12 +10368,13 @@ msgstr "Canal" msgid "Path" msgstr "Camí" -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. # Not all strings defined here are used in the user interface # * (the preferences dialog mainly) and only those that are should # * be marked for translation. +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " @@ -10743,8 +10439,8 @@ msgstr "Seleccioneu el posicionament del cursor en el mode destre o esquerrà." #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default." -" However, they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Els punters del ratolí que canvien segons el context són de gran utilitat. " "Per defecte són els que s'utilitzen. Tot i això, suposen una sobrecàrrega " @@ -10759,12 +10455,11 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"Si es marca l'opció, cada píxel d'una imatge correspondrà amb un píxel en la" -" pantalla." +"Si es marca l'opció, cada píxel d'una imatge correspondrà amb un píxel en la " +"pantalla." #: app/config/gimprc-blurbs.h:109 -msgid "" -"This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Aquesta és la distància en píxels a la qual s'activa l'ajust a la guia i la " "quadrícula." @@ -10788,8 +10483,8 @@ msgstr "Ajusta el camí actiu per defecte a la finestra nova de la imatge." #: app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill" -" algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -10830,8 +10525,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" -"Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per a totes les " -"eines." +"Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per a totes les eines." #: app/config/gimprc-blurbs.h:184 msgid "Sets the browser used by the help system." @@ -10853,8 +10547,7 @@ msgstr "Mostra les opcions avançades de colors a les eines del filtre." #: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -"Defineix el text que apareixerà en les barres d'estat a la finestra " -"d'imatge." +"Defineix el text que apareixerà en les barres d'estat a la finestra d'imatge." #: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window titles." @@ -10870,8 +10563,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "" -"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal" -" noise in order to distribute color values a bit." +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" "Quan promocioneu les imatges importades a la precisió de la coma flotant, " "afegiu també un soroll mínim per a poder distribuir una mica els valors de " @@ -10884,8 +10577,7 @@ msgstr "Afegiu un canal alfa a totes les capes d'imatges importades." #: app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" -"Connector que s'utilitza per a importar fitxers en brut de la càmera " -"digital." +"Connector que s'utilitza per a importar fitxers en brut de la càmera digital." #: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Export file type used by default." @@ -10905,18 +10597,21 @@ msgstr "Exporta la miniatura de la imatge per defecte" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. #: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exporta les metadades Exif per defecte." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Exporta les metadades XMP per defecte." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. #: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Exporta les metadades IPTC per defecte." @@ -10964,8 +10659,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "" -"Especifiqueu la llengua que voleu utilitzar en la interfície d'usuari." +msgstr "Especifiqueu la llengua que voleu utilitzar en la interfície d'usuari." #: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" @@ -10978,8 +10672,7 @@ msgstr "La versió dels fitxers de configuració del GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" -"Quants noms de fitxers d'imatge recents es mantenen en el menú Fitxer." +msgstr "Quants noms de fitxers d'imatge recents es mantenen en el menú Fitxer." #: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "The timestamp for the last known release date." @@ -11054,13 +10747,13 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" -"Defineix quants fils (d'aplicació) ha d'intentar utilitzar simultàniament el" -" GIMP." +"Defineix quants fils (d'aplicació) ha d'intentar utilitzar simultàniament el " +"GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in" -" the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" "Defineix si el GIMP crearà previsualitzacions de capes i canals. És útil " @@ -11081,8 +10774,8 @@ msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -"Defineix la mida de previsualització utilitzada per a les previsualitzacions" -" de capes i canals en els nous diàlegs creats." +"Defineix la mida de previsualització utilitzada per a les previsualitzacions " +"de capes i canals en els nous diàlegs creats." #: app/config/gimprc-blurbs.h:372 msgid "Sets the default quick mask color." @@ -11090,9 +10783,9 @@ msgstr "Defineix el color de la màscara ràpida." #: app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the" -" physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window" -" mode." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." msgstr "" "Si es marca l'opció, sempre que canviï la mida física de la finestra " "d'imatge, també canviarà de mida de la imatge automàticament. Aquest " @@ -11100,9 +10793,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming" -" into and out of images. This setting only takes effect in multi-window " -"mode." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "Si es marca l'opció, la finestra d'imatge es redimensionarà automàticament " "quan s'ampliïn o es redueixin les imatges. Aquest paràmetre sols funcionarà " @@ -11114,18 +10806,17 @@ msgstr "Permet al GIMP restaurar la darrera sessió desada en cada inici." #: app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" -"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open" -" before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -"Quan està habilitat, el GIMP intentarà restaurar les finestres al monitor on" -" s'havien obert prèviament. Quan està inhabilitat, les finestres apareixeran" -" al monitor que s'està utilitzant actualment." +"Quan està habilitat, el GIMP intentarà restaurar les finestres al monitor on " +"s'havien obert prèviament. Quan està inhabilitat, les finestres apareixeran " +"al monitor que s'està utilitzant actualment." #: app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Recorda l'eina actual, patró, color i pinzell entre sessions del GIMP." +msgstr "Recorda l'eina actual, patró, color i pinzell entre sessions del GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" @@ -11141,14 +10832,14 @@ msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" -"Mantén un registre permanent de tots els fitxers oberts i desats a la llista" -" de fitxers recents." +"Mantén un registre permanent de tots els fitxers oberts i desats a la llista " +"de fitxers recents." #: app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" -"Desa les posicions i les mides dels diàlegs principals quan sortiu del GIMP." -" ." +"Desa les posicions i les mides dels diàlegs principals quan sortiu del " +"GIMP. ." #: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "Save the tool options when GIMP exits." @@ -11211,8 +10902,8 @@ msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Si es marca l'opció, es veuran les barres de desplaçament. Això també es pot" -" commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra barra de desplaçament»." +"Si es marca l'opció, es veuran les barres de desplaçament. Això també es pot " +"commutar amb l'ordre «Visualitza->Mostra barra de desplaçament»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" @@ -11331,13 +11022,13 @@ msgid "" "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it" -" may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -"Defineix la ubicació del fitxer d'intercanvi. El GIMP utilitza un esquema de" -" memòria paginada. El fitxer d'intercanvi s'empra per a intercanviar les " -"pàgines de memòria amb el disc d'una manera ràpida i senzilla. Quan trieu la" -" ubicació tingueu en compte que el fitxer d'intercanvi pot créixer molt si " +"Defineix la ubicació del fitxer d'intercanvi. El GIMP utilitza un esquema de " +"memòria paginada. El fitxer d'intercanvi s'empra per a intercanviar les " +"pàgines de memòria amb el disc d'una manera ràpida i senzilla. Quan trieu la " +"ubicació tingueu en compte que el fitxer d'intercanvi pot créixer molt si " "editeu imatges grans amb el GIMP. També, si el fitxer d'intercanvi es troba " "en un sistema NFS tot pot anar molt lent. Per això, el millor lloc per al " "fitxer d'intercanvi és la carpeta local «/tmp»." @@ -11362,9 +11053,9 @@ msgstr "Restaura les dreceres de teclat desades a cada inici del GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some" -" files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is" -" shared by other users." +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." msgstr "" "Defineix la carpeta temporal. Els fitxers s'aniran creant aquí durant la " "sessió del GIMP. La majoria de fitxers s'esborren quan el GIMP acaba, però " @@ -11392,8 +11083,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -"Defineix el propòsit de renderització per al diàleg «Converteix al perfil de" -" color»." +"Defineix el propòsit de renderització per al diàleg «Converteix al perfil de " +"color»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" @@ -11420,8 +11111,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "" -"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' " -"dialog." +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Defineix el mètode per defecte de tramatge del canal per al diàleg " "«Conversió de precisió»." @@ -11429,8 +11119,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -"Defineix el tipus de paleta per defecte per al diàleg «Converteix a " -"indexat»." +"Defineix el tipus de paleta per defecte per al diàleg «Converteix a indexat»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "" @@ -11458,16 +11147,16 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -"Defineix l'estat per defecte del «tramatge alfa» per al diàleg «Converteix a" -" indexat»." +"Defineix l'estat per defecte del «tramatge alfa» per al diàleg «Converteix a " +"indexat»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -"Defineix l'estat del per defecte del «tramat de capes de text» per al diàleg" -" «Converteix a indexat»." +"Defineix l'estat del per defecte del «tramat de capes de text» per al diàleg " +"«Converteix a indexat»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." @@ -11477,20 +11166,19 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -"Defineix el conjunt de capes per defecte per a canviar la mida per al diàleg" -" «Mida del llenç»." +"Defineix el conjunt de capes per defecte per a canviar la mida per al diàleg " +"«Mida del llenç»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -"Defineix l'estat per defecte de «Canvia la mida de les capes de text» per al" -" diàleg «Mida del llenç»." +"Defineix l'estat per defecte de «Canvia la mida de les capes de text» per al " +"diàleg «Mida del llenç»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." -msgstr "" -"Defineix com se cerquen i seleccionen els elements d'un patró textual." +msgstr "Defineix com se cerquen i seleccionen els elements d'un patró textual." #: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." @@ -11609,11 +11297,11 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the" -" 'Feather Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." msgstr "" -"Defineix el paràmetre per defecte de «Les àrees seleccionades continuen fora" -" de la imatge» per al diàleg «Selecciona la vora difuminada»." +"Defineix el paràmetre per defecte de «Les àrees seleccionades continuen fora " +"de la imatge» per al diàleg «Selecciona la vora difuminada»." #: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." @@ -11629,8 +11317,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the" -" 'Shrink Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Defineix el paràmetre per defecte per «Les àrees seleccionades continuen " "fora de la imatge» per al diàleg «Encongeix la selecció»." @@ -11642,8 +11330,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:685 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the" -" 'Border Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." msgstr "" "Defineix el paràmetre per defecte per «Les àrees seleccionades continuen " "fora de la imatge» per al diàleg «Selecciona la vora»." @@ -11682,11 +11370,10 @@ msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Mostra els colors del primer pla i del fons a la caixa d'eines." #: app/config/gimprc-blurbs.h:714 -msgid "" -"Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" -"Mostra el pinzell, el patró i el degradat seleccionats actualment a la caixa" -" d'eines." +"Mostra el pinzell, el patró i el degradat seleccionats actualment a la caixa " +"d'eines." #: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." @@ -11738,9 +11425,9 @@ msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -"Defineix el nombre mínim d'operacions que es poden desfer. Es poden mantenir" -" disponibles més nivells a desfer fins que la pila de desfer arribi a la " -"seva mida màxima." +"Defineix el nombre mínim d'operacions que es poden desfer. Es poden mantenir " +"disponibles més nivells a desfer fins que la pila de desfer arribi a la seva " +"mida màxima." #: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "" @@ -11774,7 +11461,7 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Nombre màxim d'accions desades a l'historial." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 +#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "s'ha produït un error d'anàlisi greu" @@ -11879,986 +11566,991 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Difuminat" -#: app/core/core-enums.c:169 +#: app/core/core-enums.c:170 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: app/core/core-enums.c:170 +#: app/core/core-enums.c:171 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: app/core/core-enums.c:171 +#: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: app/core/core-enums.c:172 +#: app/core/core-enums.c:173 +#, fuzzy +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Grayscale (%)" +msgstr "Escala de grisos" + +#: app/core/core-enums.c:174 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/core/core-enums.c:173 +#: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCH" -#: app/core/core-enums.c:174 +#: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: app/core/core-enums.c:175 +#: app/core/core-enums.c:177 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/core/core-enums.c:176 +#: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: app/core/core-enums.c:177 +#: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" -#: app/core/core-enums.c:207 +#: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pregunta què s'ha de fer" -#: app/core/core-enums.c:208 +#: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Conserva el perfil" -#: app/core/core-enums.c:209 +#: app/core/core-enums.c:211 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Converteix al perfil incorporat sRGB o d'escala de grisos" -#: app/core/core-enums.c:210 +#: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" "Converteix a un perfil RGB o d'escala de grisos preferit (per defecte està " "integrat)" -#: app/core/core-enums.c:304 +#: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Cap" -#: app/core/core-enums.c:305 +#: app/core/core-enums.c:307 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: app/core/core-enums.c:306 +#: app/core/core-enums.c:308 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (reduït)" -#: app/core/core-enums.c:307 +#: app/core/core-enums.c:309 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Posicionat" -#: app/core/core-enums.c:366 +#: app/core/core-enums.c:368 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Suau" -#: app/core/core-enums.c:367 +#: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Cantonada" -#: app/core/core-enums.c:395 +#: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Suau" -#: app/core/core-enums.c:396 +#: app/core/core-enums.c:398 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Lliure" -#: app/core/core-enums.c:433 +#: app/core/core-enums.c:435 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: app/core/core-enums.c:434 +#: app/core/core-enums.c:436 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Línia" -#: app/core/core-enums.c:435 +#: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Guionets llargs" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:438 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Guionets normals" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Guionets curts" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Punts espaiats" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:441 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punts normals" -#: app/core/core-enums.c:440 +#: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Punts densos" -#: app/core/core-enums.c:441 +#: app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Puntejats" -#: app/core/core-enums.c:442 +#: app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Guionet, punt" -#: app/core/core-enums.c:443 +#: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Guionet, punt, punt" -#: app/core/core-enums.c:473 +#: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Depuració d'avisos, errors crítics i fallades" -#: app/core/core-enums.c:474 +#: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Depuració d'errors crítics i fallades" -#: app/core/core-enums.c:475 +#: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Depuració només de fallades" -#: app/core/core-enums.c:476 +#: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "No utilitzis mai la depuració" -#: app/core/core-enums.c:562 +#: app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: app/core/core-enums.c:563 +#: app/core/core-enums.c:565 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: app/core/core-enums.c:564 +#: app/core/core-enums.c:566 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: app/core/core-enums.c:565 +#: app/core/core-enums.c:567 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Color" -#: app/core/core-enums.c:566 +#: app/core/core-enums.c:568 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Duresa" -#: app/core/core-enums.c:567 +#: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Força" -#: app/core/core-enums.c:568 +#: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: app/core/core-enums.c:569 +#: app/core/core-enums.c:571 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: app/core/core-enums.c:570 +#: app/core/core-enums.c:572 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Velocitat" -#: app/core/core-enums.c:571 +#: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flux" -#: app/core/core-enums.c:572 +#: app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Dispersa" -#: app/core/core-enums.c:600 +#: app/core/core-enums.c:602 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Color sòlid" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:603 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:631 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Utilitza la selecció com a entrada" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:632 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Utilitza la capa sencera com a entrada" -#: app/core/core-enums.c:661 +#: app/core/core-enums.c:663 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fixat" -#: app/core/core-enums.c:662 +#: app/core/core-enums.c:664 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Color de primer pla" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:665 +#: app/core/core-enums.c:667 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "Primer pla" -#: app/core/core-enums.c:666 +#: app/core/core-enums.c:668 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Color de primer pla (transparent)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color -#. (transparent)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:669 +#: app/core/core-enums.c:671 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "Primer pla (t)" -#: app/core/core-enums.c:670 +#: app/core/core-enums.c:672 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:673 +#: app/core/core-enums.c:675 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "Fons" -#: app/core/core-enums.c:674 +#: app/core/core-enums.c:676 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Color de fons (transparent)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color -#. (transparent)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: app/core/core-enums.c:677 +#: app/core/core-enums.c:679 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "Primer pla (t)" -#: app/core/core-enums.c:790 +#: app/core/core-enums.c:792 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: app/core/core-enums.c:791 +#: app/core/core-enums.c:793 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: app/core/core-enums.c:792 +#: app/core/core-enums.c:794 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: app/core/core-enums.c:793 +#: app/core/core-enums.c:795 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: app/core/core-enums.c:794 +#: app/core/core-enums.c:796 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/core/core-enums.c:795 +#: app/core/core-enums.c:797 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Lluminositat" -#: app/core/core-enums.c:796 +#: app/core/core-enums.c:798 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:826 +#: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Cap" -#: app/core/core-enums.c:827 +#: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Totes les capes" -#: app/core/core-enums.c:828 +#: app/core/core-enums.c:830 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Capes de mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:829 +#: app/core/core-enums.c:831 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Totes les capes visibles" -#: app/core/core-enums.c:857 +#: app/core/core-enums.c:859 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Mat global" -#: app/core/core-enums.c:858 +#: app/core/core-enums.c:860 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Mat Levin" -#: app/core/core-enums.c:889 +#: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: app/core/core-enums.c:890 +#: app/core/core-enums.c:892 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: app/core/core-enums.c:891 +#: app/core/core-enums.c:893 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: app/core/core-enums.c:892 +#: app/core/core-enums.c:894 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "ADVERTIMENT" -#: app/core/core-enums.c:893 +#: app/core/core-enums.c:895 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "CRÍTIC" -#: app/core/core-enums.c:922 +#: app/core/core-enums.c:924 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pregunta què s'ha de fer" -#: app/core/core-enums.c:923 +#: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "Descarta les metadades sense girar" -#: app/core/core-enums.c:924 +#: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "Gireu la imatge i descarteu les metadades" -#: app/core/core-enums.c:997 +#: app/core/core-enums.c:999 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "Wintab" # N.T. Nom de paquet del Windows -#: app/core/core-enums.c:998 +#: app/core/core-enums.c:1000 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows Ink" -#: app/core/core-enums.c:1027 +#: app/core/core-enums.c:1029 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Sense miniatures" -#: app/core/core-enums.c:1028 +#: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:1029 +#: app/core/core-enums.c:1031 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Gran (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:1058 +#: app/core/core-enums.c:1060 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: app/core/core-enums.c:1059 +#: app/core/core-enums.c:1061 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "No lineal" -#: app/core/core-enums.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:1062 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Perceptiu" -#: app/core/core-enums.c:1259 +#: app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1260 +#: app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Ajusta la mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1261 +#: app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Canvia la mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1262 +#: app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Capgira la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1263 +#: app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Gira la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1264 +#: app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transforma la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1265 +#: app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Escapça la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converteix la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1267 +#: app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Suprimeix l'element" -#: app/core/core-enums.c:1268 app/core/core-enums.c:1321 +#: app/core/core-enums.c:1270 app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Reordena l'element" -#: app/core/core-enums.c:1269 +#: app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fusiona les capes" -#: app/core/core-enums.c:1270 +#: app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fusiona els camins" -#: app/core/core-enums.c:1271 +#: app/core/core-enums.c:1273 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" -#: app/core/core-enums.c:1272 app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1313 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Quadrícula" -#: app/core/core-enums.c:1273 app/core/core-enums.c:1315 +#: app/core/core-enums.c:1275 app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1316 +#: app/core/core-enums.c:1276 app/core/core-enums.c:1318 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punt de mostra" -#: app/core/core-enums.c:1275 app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Capa/canal" -#: app/core/core-enums.c:1276 app/core/core-enums.c:1318 +#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificació de la capa o canal" -#: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilitat de l'element" -#: app/core/core-enums.c:1279 +#: app/core/core-enums.c:1281 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Bloqueja/desbloqueja els continguts" -#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Bloqueja/desbloqueja la posició" -#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Bloqueja/desbloqueja la visibilitat" -#: app/core/core-enums.c:1282 +#: app/core/core-enums.c:1284 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propietats de l'element" -#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1285 app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mou l'element" -#: app/core/core-enums.c:1284 +#: app/core/core-enums.c:1286 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Ajusta la mida de l'element" -#: app/core/core-enums.c:1285 +#: app/core/core-enums.c:1287 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Canvia la mida de l'element" -#: app/core/core-enums.c:1286 +#: app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Afegeix una capa" -#: app/core/core-enums.c:1287 +#: app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Afegeix el canal alfa" -#: app/core/core-enums.c:1288 app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1290 app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1291 app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:1290 +#: app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: app/core/core-enums.c:1291 +#: app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Bloqueja/desbloqueja la posició" -#: app/core/core-enums.c:1292 +#: app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Defineix l'opacitat de les capes" -#: app/core/core-enums.c:1293 +#: app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Defineix el mode capes" -#: app/core/core-enums.c:1294 +#: app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Afegeix canals" -#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1297 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Converteix la selecció flotant en una capa" -#: app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selecció flotant" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancora la selecció flotant" -#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:722 +#: app/core/core-enums.c:1300 app/core/gimp-edit.c:764 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1051 +#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/gimp-edit.c:1116 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +#: app/core/core-enums.c:1303 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transforma" -#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: app/core/core-enums.c:1303 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Adjunta un paràsit" -#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Suprimeix el paràsit" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa camins" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Connector" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipus d'imatge" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisió de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1309 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Canvi de resolució de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:1312 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Canvia les metadades" -#: app/core/core-enums.c:1313 +#: app/core/core-enums.c:1315 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Canvia la paleta indexada" -#: app/core/core-enums.c:1314 +#: app/core/core-enums.c:1316 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Amaga/mostra el perfil de color" -#: app/core/core-enums.c:1319 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Format de la capa/canal" -#: app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Reanomena l'element" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Element etiqueta color" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Bloqueja/desbloqueja el contingut" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Capa nova" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Defineix el mode de la capa" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Defineix l'opacitat de la capa" -#: app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bloqueja/desbloqueja el canal alfa" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Atura l'acció de redimensionar el grup de capes" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Reprèn l'acció de redimensionar el grup de capes" -#: app/core/core-enums.c:1336 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Atura la màscara de capa del grup" -#: app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Reprèn la màscara de capa del grup" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1340 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Comença la transformació de la capa del grup" -#: app/core/core-enums.c:1339 +#: app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Finalitza la transformació de la capa del grup" -#: app/core/core-enums.c:1340 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converteix la capa del grup" -#: app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Capa de text" -#: app/core/core-enums.c:1342 +#: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificació de la capa de text" -#: app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converteix la capa de text" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra la màscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Canal nou" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Color del canal" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Camí nou" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificació del camí" -#: app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transforma la graella" -#: app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Selecciona el color de primer pla" -#: app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "No es pot desfer" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Diminut" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Molt petit" -#: app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Gran" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Molt gran" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Immens" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gegant" -#: app/core/core-enums.c:1432 +#: app/core/core-enums.c:1434 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Visualitza com a llista" -#: app/core/core-enums.c:1433 +#: app/core/core-enums.c:1435 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Visualitza com a quadrícula" -#: app/core/core-enums.c:1462 +#: app/core/core-enums.c:1464 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Selecció per cerca bàsica de text" -#: app/core/core-enums.c:1463 +#: app/core/core-enums.c:1465 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Selecció per cerca d'expressions regulars" -#: app/core/core-enums.c:1464 +#: app/core/core-enums.c:1466 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Selecció per cerca de patrons glob" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 +#: app/core/gimp.c:540 app/core/gimp.c:570 msgid "Initialization" msgstr "Inicialització" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:545 +#: app/core/gimp.c:550 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procediments interns" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Looking for data files" msgstr "S'estan cercant els fitxers de dades" -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" @@ -12904,20 +12596,20 @@ msgstr "" "desactivat." #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 -#: app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 +#: app/menus/menus.c:475 app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Dinàmica" -#. initialize the color history # Quim: buida la llista de fitxers recents +#. initialize the color history #: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Historial de color" @@ -12927,18 +12619,18 @@ msgstr "Historial de color" msgid "Updating tag cache" msgstr "S'està actualitzant la memòria cau de les etiquetes" -#: app/core/gimp-edit.c:127 +#: app/core/gimp-edit.c:87 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Retalla la capa" msgstr[1] "Retalla %d capes" -#: app/core/gimp-edit.c:492 app/core/gimpimage-new.c:553 +#: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:553 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa enganxada" -#: app/core/gimp-edit.c:1068 +#: app/core/gimp-edit.c:1133 msgid "Global Buffer" msgstr "Memòria global" @@ -12974,8 +12666,8 @@ msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "" -"org.gimp.GIMP per a la comparació de la versió" -" és obligatori." +"org.gimp.GIMP per a la comparació de la versió " +"és obligatori." #: app/core/gimpextension.c:754 #, c-format @@ -13041,6 +12733,7 @@ msgstr "Fes transparent el color de primer pla" #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. +#. #: app/core/gimp-gui.c:209 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" @@ -13072,16 +12765,17 @@ msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". +#. #: app/core/gimp-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:ca" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:403 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:401 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar «%s»: %s" -#: app/core/gimp-user-install.c:219 +#: app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -13090,43 +12784,43 @@ msgstr "" "Sembla que abans utilitzàveu la versió %s del GIMP. El GIMP migrarà la " "vostra configuració d'usuari a «%s»." -#: app/core/gimp-user-install.c:224 +#: app/core/gimp-user-install.c:223 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create" -" a folder named '%s' and copy some files to it." +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Sembla que feu servir el GIMP per primera vegada. El GIMP crearà una carpeta" -" anomenada «%s» on hi copiarà alguns fitxers." +"Sembla que feu servir el GIMP per primera vegada. El GIMP crearà una carpeta " +"anomenada «%s» on hi copiarà alguns fitxers." -#: app/core/gimp-user-install.c:424 +#: app/core/gimp-user-install.c:423 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "S'està copiant el fitxer «%s» des de «%s»..." -#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465 +#: app/core/gimp-user-install.c:438 app/core/gimp-user-install.c:464 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "S'està creant la carpeta «%s»..." -#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476 +#: app/core/gimp-user-install.c:449 app/core/gimp-user-install.c:475 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: app/core/gimp-utils.c:591 app/core/gimpfilloptions.c:408 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hi ha patrons disponibles per a aquesta operació." -#: app/core/gimp-utils.c:1439 +#: app/core/gimp-utils.c:1463 msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Aquest analitzador no suporta llistes imbricades." -#: app/core/gimp-utils.c:1462 +#: app/core/gimp-utils.c:1486 msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • ha d'estar dins
          o
            etiquetes." -#: app/core/gimp-utils.c:1467 +#: app/core/gimp-utils.c:1491 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Etiqueta desconeguda <%s>." @@ -13170,8 +12864,8 @@ msgstr "Aquest format de pinzell no és compatible" #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "" -"La dada de capçalera no és vàlida a «%s»: El nom del pinzell és massa llarg:" -" %lu" +"La dada de capçalera no és vàlida a «%s»: El nom del pinzell és massa llarg: " +"%lu" #: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 @@ -13180,7 +12874,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 no vàlida al fitxer del pinzell «%s»." #: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" @@ -13215,8 +12909,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:736 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: no es permeten pinzells " -"amples." +"Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: no es permeten pinzells amples." #: app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " @@ -13368,148 +13061,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Selecció per color indexat" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Canvia el nom del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mou el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Ajusta la mida del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensiona el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Capgira el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:260 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Gira el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transforma el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Omple el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:263 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Pinta el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal a selecció" -#: app/core/gimpchannel.c:265 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordena el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:266 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Apuja el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:267 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Mou el canal al capdamunt" -#: app/core/gimpchannel.c:268 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Abaixa el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:269 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Mou el canal al capdavall" -#: app/core/gimpchannel.c:270 +#: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no es pot apujar més." -#: app/core/gimpchannel.c:271 +#: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no es pot abaixar més." -#: app/core/gimpchannel.c:290 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Difumina la vora del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:291 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Ressalta la vora del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:292 +#: app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Buida el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:294 +#: app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverteix el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:295 +#: app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Vora del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:296 +#: app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Eixampla el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:297 +#: app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Encongeix el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:298 +#: app/core/gimpchannel.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Inunda el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:782 +#: app/core/gimpchannel.c:785 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "No es pot omplir un canal buit." -#: app/core/gimpchannel.c:818 +#: app/core/gimpchannel.c:821 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No es pot pintar un canal buit." -#: app/core/gimpchannel.c:1649 +#: app/core/gimpchannel.c:1662 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Defineix el color del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1700 +#: app/core/gimpchannel.c:1713 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Defineix l'opacitat del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Màscara de selecció" @@ -13530,8 +13223,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:176 app/widgets/gimplayertreeview.c:321 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:324 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -13564,7 +13257,7 @@ msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:60 msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -13608,8 +13301,8 @@ msgstr "S'estan carregant lletres tipogràfiques (pot tardar una mica...)" #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences" -" dialog's 'Folders' section." +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." msgstr "" "Teniu configurada una carpeta de dades en què s'hi pot escriure (%s), però " "aquesta carpeta no existeix. Creeu la carpeta o arregleu-ne la configuració " @@ -13711,7 +13404,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplaçament dibuixable" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 #: app/vectors/gimpvectors.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "No hi ha prou punts per a traçar" @@ -13739,65 +13432,70 @@ msgstr "Transformació" msgid "Output type" msgstr "Nivells de sortida" -#: app/core/gimpfilloptions.c:109 +#: app/core/gimpfilloptions.c:110 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/core/gimpfilloptions.c:118 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 #: app/tools/gimptextoptions.c:175 msgid "Antialiasing" -msgstr "Suavitzador" +msgstr "Antialiàsing" # Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció # rectangular siguin arrodonides -#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "Difumina les vores" -#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:126 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Habilita el difuminat de l'emplenat de les vores" -#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/core/gimpfilloptions.c:133 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radi de la difuminació" -#: app/core/gimpfilloptions.c:356 +#: app/core/gimpfilloptions.c:357 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Omple amb el color de primer pla" -#: app/core/gimpfilloptions.c:361 +#: app/core/gimpfilloptions.c:362 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Omple amb el color de fons" -#: app/core/gimpfilloptions.c:366 +#: app/core/gimpfilloptions.c:385 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" +msgstr "" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:391 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Omple amb el color blanc" -#: app/core/gimpfilloptions.c:373 +#: app/core/gimpfilloptions.c:398 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Omple amb transparència" -#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457 +#: app/core/gimpfilloptions.c:414 app/core/gimpfilloptions.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Omple amb el patró" -#: app/core/gimpfilloptions.c:454 +#: app/core/gimpfilloptions.c:479 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Omple amb un color sòlid" @@ -13943,174 +13641,174 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transforma el grup de capes" -#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 +#: app/core/gimpimage.c:707 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "Simetria" -#: app/core/gimpimage.c:2661 +#: app/core/gimpimage.c:2676 msgid " (exported)" msgstr " (exportat)" -#: app/core/gimpimage.c:2665 +#: app/core/gimpimage.c:2680 msgid " (overwritten)" msgstr " (sobreescrit)" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2689 msgid " (imported)" msgstr " (importat)" -#: app/core/gimpimage.c:2847 app/core/gimpimage.c:2861 -#: app/core/gimpimage.c:2904 +#: app/core/gimpimage.c:2862 app/core/gimpimage.c:2876 +#: app/core/gimpimage.c:2919 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "El mode de capa «%s» s'ha afegit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2919 +#: app/core/gimpimage.c:2934 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Els grups de capes s'han afegit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2926 +#: app/core/gimpimage.c:2941 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "S'han afegit màscares als grups de capes a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2933 +#: app/core/gimpimage.c:2948 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "S'han afegit bloquejos de posició dels grups de capes a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2940 +#: app/core/gimpimage.c:2955 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Els bloquejos de canals alfa dels grups de capes s'han afegit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2948 app/core/gimpimage.c:2962 +#: app/core/gimpimage.c:2963 app/core/gimpimage.c:2977 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "S'han afegit bloquejos de visibilitat a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2971 -#, c-format, c-format +#: app/core/gimpimage.c:2986 +#, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "S'ha afegit una selecció de múltiple de camins a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2983 +#: app/core/gimpimage.c:2998 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "L'emmagatzematge d'etiquetes de color al camí s'ha afegit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:2990 +#: app/core/gimpimage.c:3005 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "L'emmagatzematge de blocatges al camí s'ha afegit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:3004 +#: app/core/gimpimage.c:3019 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "S'han afegit imatges de gran profunditat de bits a %s" -#: app/core/gimpimage.c:3012 +#: app/core/gimpimage.c:3027 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" "La codificació d'imatges de gran profunditat de bits s'ha corregit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:3020 +#: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "La compressió zlib interna s'ha afegit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:3037 +#: app/core/gimpimage.c:3052 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "El suport per imatges més grans de 4GB s'ha afegit a %s" -#: app/core/gimpimage.c:3044 +#: app/core/gimpimage.c:3059 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "S'ha afegit una selecció de múltiples capes %s" -#: app/core/gimpimage.c:3061 +#: app/core/gimpimage.c:3076 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "S'han afegit guies fora del llenç a %s" -#: app/core/gimpimage.c:3072 +#: app/core/gimpimage.c:3087 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "S'han afegit la cerca al conjunt d'elements i patrons al nom de l'element a " "%s" -#: app/core/gimpimage.c:3078 +#: app/core/gimpimage.c:3093 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "S'ha afegit diverses seleccions de canals a %s" -#: app/core/gimpimage.c:3183 +#: app/core/gimpimage.c:3198 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Canvia la resolució de la imatge" -#: app/core/gimpimage.c:3235 +#: app/core/gimpimage.c:3250 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Canvia les unitats de la imatge" -#: app/core/gimpimage.c:4288 +#: app/core/gimpimage.c:4303 msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "Error en la validació del paràsit «gimp-comment»: el comentari conté " "caràcters UTF-8 no vàlids" -#: app/core/gimpimage.c:4350 +#: app/core/gimpimage.c:4365 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjunta un paràsit a la imatge" -#: app/core/gimpimage.c:4395 +#: app/core/gimpimage.c:4410 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Suprimeix el paràsit de la imatge" -#: app/core/gimpimage.c:5348 +#: app/core/gimpimage.c:5245 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Afegeix una capa" -#: app/core/gimpimage.c:5392 app/core/gimpimage.c:5423 +#: app/core/gimpimage.c:5289 app/core/gimpimage.c:5320 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: app/core/gimpimage.c:5417 +#: app/core/gimpimage.c:5314 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Suprimeix la selecció flotant" -#: app/core/gimpimage.c:5941 +#: app/core/gimpimage.c:5838 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Afegeix un canal" -#: app/core/gimpimage.c:5971 app/core/gimpimage.c:5996 +#: app/core/gimpimage.c:5868 app/core/gimpimage.c:5893 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: app/core/gimpimage.c:6055 +#: app/core/gimpimage.c:5953 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Afegeix un camí" -#: app/core/gimpimage.c:6085 app/core/gimpimage.c:6093 +#: app/core/gimpimage.c:5988 app/core/gimpimage.c:5996 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: app/core/gimpimage-arrange.c:240 +#: app/core/gimpimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Organitza els objectes" @@ -14142,19 +13840,17 @@ msgstr "La validació del perfil ICC ha fallat: " #: app/core/gimpimage-color-profile.c:277 msgid "Simulation ICC profile validation failed: " -msgstr "Ha fallat la validació del perfil ICC de simulació:" +msgstr "Ha fallat la validació del perfil ICC de simulació: " #: app/core/gimpimage-color-profile.c:547 msgid "" -"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color " -"space" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" "La validació del perfil ICC ha fallat: el perfil de color no és per a " "l'espai de color d'escala de grisos" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:557 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" "La validació del perfil ICC ha fallat: el perfil de color no és per a " "l'espai de color RGB" @@ -14233,8 +13929,8 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Converteix la imatge a %s" #. dithering -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 @@ -14395,7 +14091,7 @@ msgstr "Ajusta la mida de la imatge" msgid "Can't undo %s" msgstr "No es pot desfer %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -14477,8 +14173,8 @@ msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" -"No es pot crear una capa nova a partir de la selecció flotant perquè pertany" -" a una màscara de la capa o del canal." +"No es pot crear una capa nova a partir de la selecció flotant perquè pertany " +"a una màscara de la capa o del canal." #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 msgctxt "undo-type" @@ -14565,6 +14261,7 @@ msgstr "Capa flotant" #. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. +#. #: app/core/gimplayer.c:794 #, c-format msgid "" @@ -14670,8 +14367,7 @@ msgstr "Llindar de detecció de la línia artística" #: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" -msgstr "" -"Límit per a detectar el contorn (el valor alts inclouran molts píxels)" +msgstr "Límit per a detectar el contorn (el valor alts inclouran molts píxels)" #: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 msgid "Maximum growing size" @@ -14742,15 +14438,14 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"En el fitxer de la paleta «%s»: s'ha trobat un nombre de columnes no vàlid a" -" la línia %d. S'utilitzaran els valors per defecte." +"En el fitxer de la paleta «%s»: s'ha trobat un nombre de columnes no vàlid a " +"la línia %d. S'utilitzaran els valors per defecte." #: app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -"En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERMELLA a la línia " -"%d." +"En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERMELLA a la línia %d." #: app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format @@ -14775,8 +14470,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" -"Llegint el fitxer de la paleta «%s»: llegits %d colors del fitxer truncat: " -"%s" +"Llegint el fitxer de la paleta «%s»: llegits %d colors del fitxer truncat: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:230 #, c-format @@ -14935,8 +14629,7 @@ msgstr "No es pot retallar o copiar perquè l'àrea seleccionada és buida." #: app/core/gimpselection.c:894 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -"No s'ha pogut crear una selecció flotant perquè l'àrea seleccionada és " -"buida." +"No s'ha pogut crear una selecció flotant perquè l'àrea seleccionada és buida." #: app/core/gimpselection.c:901 msgctxt "undo-type" @@ -15144,8 +14837,7 @@ msgstr "Alçada" #: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" -"La unitat utilitzada per a coordenades quan no és en mode punt a punt." +msgstr "La unitat utilitzada per a coordenades quan no és en mode punt a punt." #: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution X" @@ -15173,7 +14865,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisió" #: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineal/Perceptiu" @@ -15314,6 +15006,7 @@ msgstr "percentatge" #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. #: app/dialogs/about-dialog.c:126 #, c-format msgid "%s (revision %d)" @@ -15372,6 +15065,7 @@ msgstr "Comprova les actualitzacions" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. #: app/dialogs/about-dialog.c:451 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" @@ -15390,7 +15084,7 @@ msgstr "" "Aquesta és una versió inestable de desenvolupament\n" "comissió %s" -#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69 +#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "Cerca d'accions" @@ -15641,23 +15335,23 @@ msgstr "_Canals i màscares:" msgid "Delete Object" msgstr "Suprimeix l'objecte" -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Voleu suprimir «%s»?" -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir «%s» de la llista i del disc?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:192 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:180 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Missatge del GIMP" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 msgid "GIMP Debug" msgstr "Depuració del GIMP" @@ -15927,13 +15621,12 @@ msgstr "" msgid "Image Properties" msgstr "Propietats de la imatge" -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 app/tools/gimpmeasuretool.c:747 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 app/widgets/gimptexteditor.c:166 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:134 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:167 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" @@ -15967,8 +15660,8 @@ msgstr "Aju_sta la mida" #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently" -" %s)." +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" "Si ajusteu la imatge a la mida triada, caldrà utilitzar més memòria que la " "que teniu configurada a «Mida d'imatge màxima» en el diàleg de preferències " @@ -15976,8 +15669,7 @@ msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely " -"away." +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Si ajusteu la imatge a la mida triada s'encongiran completament algunes " "capes." @@ -15995,8 +15687,7 @@ msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "Restableix la configuració del dispositiu d'entrada" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 -msgid "" -"Do you really want to reset all input devices to default configuration?" +msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "" "Realment voleu restablir la configuració predeterminada de tots els " "dispositius d'entrada?" @@ -16014,11 +15705,11 @@ msgstr "Commuta" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configura les dreceres de teclat" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -16027,7 +15718,7 @@ msgstr "" "introduïu-hi un nou accelerador, o premeu retrocés per a esborrar la que hi " "ha ara." -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Des_a les dreceres de teclat en sortir" @@ -16280,8 +15971,8 @@ msgstr "Només els píxels _seleccionats" msgid "Palette _file" msgstr "_Fitxer de paleta" -#. Palette file name entry # Quim: títol de la finestra per seleccionar el fitxer de la paleta +#. Palette file name entry #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "Selecciona el fitxer de la paleta" @@ -16339,8 +16030,7 @@ msgstr "" "defecte?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:399 -msgid "" -"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 @@ -16369,8 +16059,8 @@ msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:780 msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you" -" start GIMP." +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." msgstr "" "Els paràmetres del dispositiu d'entrada recuperaran els valors per defecte " "la pròxima vegada que inicieu el GIMP." @@ -16383,11 +16073,11 @@ msgstr "" "Les opcions de l'eina recuperaran els valors per defecte la pròxima vegada " "que inicieu el GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:912 app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:912 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Hi ha una instal·lació en local del manual d'usuari." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:917 app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:917 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "El manual d'usuari no està instal·lat en local." @@ -16538,8 +16228,8 @@ msgid "" "bugs." msgstr "" "Esperem que mai us calguin aquests paràmetres, però com tot el programari, " -"el GIMP conté errades, i poden ocórrer fallades. Si això succeeix, ens podeu" -" ajudar enviant informes d'error." +"el GIMP conté errades, i poden ocórrer fallades. Si això succeeix, ens podeu " +"ajudar enviant informes d'error." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 msgid "Bug Reporting" @@ -16670,7 +16360,7 @@ msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Comportament de _fitxer obert:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Diàlegs de filtre" @@ -16724,6 +16414,7 @@ msgstr "Exporta per defecte el comentari de la imatge" #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. +#. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Exporta per defecte les metadades _Exif si estan disponibles" @@ -16732,6 +16423,7 @@ msgstr "Exporta per defecte les metadades _Exif si estan disponibles" #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. +#. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Exporta per defecte les metadades _XMP si estan disponibles" @@ -16740,6 +16432,7 @@ msgstr "Exporta per defecte les metadades _XMP si estan disponibles" #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. +#. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Exporta per defecte les metadades _IPTC si estan disponibles" @@ -16823,8 +16516,8 @@ msgstr "Opcions de l'eina" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" @@ -16950,1004 +16643,1001 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "_Utilitza les dreceres de teclat dinàmiques" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres de _teclat..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "De_sa les dreceres de teclat en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Desa _ara les dreceres de teclat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Restableix les dreceres de teclat per defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimeix _totes les dreceres de teclat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccioneu un tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Useu alguna variant del tema fosc si està disponible" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Sobreescriu les mides de les icones establertes pel tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Huge" msgstr "Immens" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Torna a carregar el tema act_ual" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Icon Theme" msgstr "Icona del tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleccioneu una icona del tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Useu icones simbòliques si estan disponibles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 #: app/widgets/gimptoolbox.c:465 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa d'eines" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Mostra el _logotip del GIMP (objectiu arrossega-i-amolla)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra els colors de primer pla i de _fons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra la _imatge activa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Use tool _groups" msgstr "Utilitza _grups d'eines" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuració de les eines" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valors per defecte del diàleg" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Res_tableix els valors per defecte dels diàlegs" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Diàleg d'importació del perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Color profile policy:" msgstr "Política del perfil de color:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Diàlegs de fitxer de perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Profile folder:" msgstr "Carpeta del perfil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte pels perfils de color" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Diàleg converteix a perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Rendering intent:" msgstr "Propòsit de la renderització:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensació de punt negre" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Diàleg de conversió de precisió" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Dither layers:" msgstr "Tramatge de capes:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tramatge de capes text:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tramat de canals i màscares:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Diàleg de conversió a colors indexats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Colormap:" msgstr "Mapa de color:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Nombre màxim de colors:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Suprimeix els colors no utilitzats i duplicats del mapa de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Color dithering:" msgstr "Tramatge de color:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Habilita el tramatge de la transparència" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Habilita el tramatge de les capes de text" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantén la configuració recent:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Per defecte utilitza l'última configuració usada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opcions avançades del color" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Diàleg Mida del llenç" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Fill with:" msgstr "Omple amb:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Resize layers:" msgstr "Canvia la mida de les capes:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Resize text layers" msgstr "Canvia la mida de les capes de text" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Diàleg Capa nova" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Layer name:" msgstr "Nom de la capa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Fill type:" msgstr "Tipus de farciment:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Diàleg Defineix mida del marc de la capa" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Diàleg afegeix una màscara de capa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipus de màscara de la capa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 msgid "Invert mask" msgstr "Inverteix màscara" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Diàleg de fusió de capes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Merged layer size:" msgstr "Mida de la capa fusionada:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Fusiona només amb els grups actius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Omet les capes invisibles" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Diàleg canal nou" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Channel name:" msgstr "Nom del canal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "Color and opacity:" msgstr "Color i l'opacitat:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Nou color i opacitat per defecte" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "New Path Dialog" msgstr "Diàleg camí nou" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Path name:" msgstr "Nom del camí:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Diàleg d'exportació de camins" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Export folder:" msgstr "Carpeta d'exportació:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte per a exportar camins" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Exporta només els camins seleccionats" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Diàleg importa camins" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Import folder:" msgstr "Carpeta a importar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Seleccioneu la carpeta per defecte pels camins importats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fusiona els camins importats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 msgid "Scale imported paths" msgstr "Ajusta la mida dels camins importats" -#. Feather Selection Dialog # Quim: títol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#. Feather Selection Dialog +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Diàleg Difumina la vora de la selecció" # Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció # rectangular siguin arrodonides -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "Feather radius:" msgstr "Radi de difuminació:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Les àrees seleccionades continuen fora de la imatge" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Diàleg per a eixamplar la selecció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Grow radius:" msgstr "Radi d'eixamplament:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Diàleg per a encongir la selecció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Shrink radius:" msgstr "Radi d'encongiment:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de vores" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Border radius:" msgstr "Radi de contorn:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Border style:" msgstr "Estil de la vora:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Diàlegs Omple el contorn de la selecció i Emplena camí" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Diàlegs Traça la selecció i Traça el camí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra els _botons d'ajuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 msgid "Use the online version" msgstr "Utilitza la versió en línia" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utilitza una còpia instal·lada en local" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manual d'u_suari:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "User interface language" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de l'ajuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Nav_egador de l'ajuda que es vol utilitzar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" -"El navegador de l'ajuda de GIMP sembla que no està instal·lat. S'utilitza el" -" navegador web." +"El navegador de l'ajuda de GIMP sembla que no està instal·lat. S'utilitza el " +"navegador web." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Action Search" msgstr "Cerca d'accions" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Mida _màxima de l'historial:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Neteja l'historial d'accions" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Display" msgstr "Visualització" -#. Transparency # Quim: llista d'opcions per a definir com ha de ser el fons de la nova capa -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#. Transparency +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Transparency" msgstr "Transparència" # check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça # ocupa un "check" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "_Check style:" msgstr "_Revisa l'estil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Check _size:" msgstr "Revis_a la mida:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Zoom Quality" msgstr "Qualitat d'ampliació" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Qualitat d'ampliació:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" -#. Pixels # Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 app/display/gimpcursorview.c:223 +#. Pixels +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "_Enter manually" msgstr "Introdu_eix-la manualment" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibra..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestres" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Consells per al gestor de finestres" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Ajudes per a la caixa _d'eines i els acobladors:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activa la imatge amb _focus" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Window Positions" msgstr "Posició de la finestra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "De_sa les posicions de la finestra en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Obre les finestres al mateix _monitor on s'havien obert abans" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Desa _ara les posicions de la finestra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restableix les posicions de finestra desades als valors per defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Interacció amb el llenç" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "Space Bar" msgstr "Barra d'espai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "En _prémer la barra d'espai:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació/Reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "_Comportament d'arrossegar a fer zoom:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "_Velocitat d'arrossegament a zoom:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "" "_Restableix la configuració dels modificadors desats als valors " "predeterminats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Comportament de l'ajustament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "Snapping" msgstr "Ajustament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportament predeterminat en mode normal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3087 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportament predeterminat en mode de pantalla completa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Di_stància d'ajust:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "_Utilitza per defecte «Mostra-ho tot»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocit_at del caminet de formiguetes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions d'ampliació/reducció i redimensionament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensiona la finestra quan s'_ampliï/redueixi la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensiona la fine_stra quan es canviï la de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra la imatge sencera" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Factor d'ampliació/reducció inicial:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format del títol d'imatge i de la barra d'estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Current format" msgstr "Format actual" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra el percentatge d'ampliació/reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra el factor d'ampliació/reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 msgid "Show image size" msgstr "Mostra la mida de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra la mida del dibuixable" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Image Title Format" msgstr "Format del títol de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la imatge de la barra d'estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Pointers" msgstr "Punters" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Mode del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Estil del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Paint Tools" msgstr "Eines de _pintura" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra el contorn del pin_zell" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Ajusta el contorn del pi_nzell per a traçar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada expandits" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 msgid "Pointer Input API:" msgstr "API d'entrada del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "C_omparteix l'eina i les seves opcions entre dispositius d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configura dispositius d'entrada e_xpandits..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Desa _ara els paràmetres dels dispositius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -"_Restableix la configuració desada dels dispositius d'entrada als valors per" -" defecte" +"_Restableix la configuració desada dels dispositius d'entrada als valors per " +"defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada addicionals" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 app/dialogs/preferences-dialog.c:3442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Carpeta _temporal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Carpeta d'intercanvi:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3505 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Reinicia les _carpetes de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Reinicia les _carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Rei_nicia les carpetes dels predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Scripts" msgstr "Funcions (scripts)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Reini_cia les carpetes dels mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Interpreters" msgstr "Intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes d'entorns" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorns" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Reinici_a les carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Icon Themes" msgstr "Temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Carpetes dels temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes dels temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes dels temes de les icones" @@ -18036,7 +17726,7 @@ msgstr "Premeu %s per a descartar tots els canvis i sortir." msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Premeu %s per a descartar tots els canvis i tancar totes les imatges." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "No _desis els canvis" @@ -18045,11 +17735,11 @@ msgstr "No _desis els canvis" msgid "Exported to %s" msgstr "Exporta a %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:604 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:600 msgid "Save this image" msgstr "Desa aquesta imatge" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:606 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:602 msgid "Save as" msgstr "Anomena i desa" @@ -18170,11 +17860,11 @@ msgstr "Tria l'estil de traçat" msgid "_Stroke" msgstr "_Traça" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "P_aint tool:" msgstr "Eina pint_a:" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emula la dinàmica del pinzell" @@ -18213,14 +17903,15 @@ msgstr "_Consell següent" msgid "Learn more" msgstr "Més informació" -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". # This is a special string to specify the language identifier to # look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it # according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. # E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. #: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ca" @@ -18329,7 +18020,8 @@ msgid "" "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" msgstr "" -"El GIMP és un programari comunitari sota la llicència pública general de GNU v3.\n" +"El GIMP és un programari comunitari sota la llicència pública general de GNU " +"v3.\n" "Voleu contribuir-hi?" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:227 @@ -18567,28 +18259,28 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "Mo_stra fusionada" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:508 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:510 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedeix al menú imatge" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:656 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:658 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Amplia/Redueix la imatge quan canvia la mida de la finestra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:685 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:687 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta la màscara ràpida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:700 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:702 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navega per la visualització de la imatge" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 app/display/gimpdisplayshell.c:1461 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrossega-hi fitxers d'imatge per a obrir-los" -#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648 +#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:656 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -18605,27 +18297,27 @@ msgstr "" "Proveu els errors en la branca mestra més recent del git\n" "abans d'informar-ne." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tanca %s" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "Save _As" msgstr "_Anomena i desa" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "Premeu %s per a descartar tots els canvis i tancar la imatge." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis a la imatge «%s» abans de tancar?" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -18635,7 +18327,7 @@ msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de les últimes %d hores." # El primer %s és "X hores", el segon és "X minuts" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -18648,17 +18340,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de fa una hora i %d minuts." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis de l'últim minut." -msgstr[1] "" -"Si no deseu la imatge, es perdran els canvis dels últims %d minuts." +msgstr[1] "Si no deseu la imatge, es perdran els canvis dels últims %d minuts." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "S'ha exportat la imatge a «%s»." @@ -18698,12 +18388,12 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Deixa anar un color a la capa" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1406 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:991 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1001 msgid "Drop layers" msgstr "Elimina les capes" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:1068 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:1078 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Objecte eliminat del porta-retalls del GIMP" @@ -18780,13 +18470,13 @@ msgid "(clean)" msgstr "(net)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1118 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1078 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1103 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1749 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1746 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Capa triada: «%s»" @@ -18829,7 +18519,7 @@ msgstr "Perfil prova en pantalla" #: app/display/gimpstatusbar.c:528 msgid "_Soft-proofing Profile: " -msgstr "Perfil de prova en pan_talla:" +msgstr "Perfil de prova en pan_talla: " #: app/display/gimpstatusbar.c:547 msgid "_Rendering Intent: " @@ -18920,8 +18610,7 @@ msgstr "Fes clic-i-arrossega per a ampliar/reduir" msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s per a passos restringits" -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 -#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a girar" @@ -18944,33 +18633,33 @@ msgstr "%s per a eixos restringits" msgid "%s to zoom" msgstr "%s per a ampliar" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a girar i ajustar la mida" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a inclinar i ajustar la mida" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a canviar la perspectiva" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 msgid "Click to add a handle" msgstr "Fes clic per a afegir-hi una nansa" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure aquesta nansa" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a eliminar aquesta nansa" @@ -19026,158 +18715,158 @@ msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure la línia" msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s per a moure la línia sencera" -#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Mode d'edició" -#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restringeix l'edició a polígons" -#: app/display/gimptoolpath.c:550 +#: app/display/gimptoolpath.c:549 msgid "The selected path is locked." msgstr "El camí seleccionat està blocat." -#: app/display/gimptoolpath.c:640 +#: app/display/gimptoolpath.c:639 msgid "Add Stroke" msgstr "Afegeix un traçat" -#: app/display/gimptoolpath.c:664 +#: app/display/gimptoolpath.c:663 msgid "Add Anchor" msgstr "Afegeix una àncora" -#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059 -#: app/display/gimptoolpath.c:2096 +#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 +#: app/display/gimptoolpath.c:2091 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insereix una àncora" -#: app/display/gimptoolpath.c:717 +#: app/display/gimptoolpath.c:716 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrossega el tirador" -#: app/display/gimptoolpath.c:748 +#: app/display/gimptoolpath.c:747 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrossega l'àncora" -#: app/display/gimptoolpath.c:766 +#: app/display/gimptoolpath.c:765 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrossega les àncores" -#: app/display/gimptoolpath.c:788 +#: app/display/gimptoolpath.c:787 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: app/display/gimptoolpath.c:817 +#: app/display/gimptoolpath.c:816 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecta els traços" -#: app/display/gimptoolpath.c:849 +#: app/display/gimptoolpath.c:848 msgid "Drag Path" msgstr "Arrossega el camí" -#: app/display/gimptoolpath.c:860 +#: app/display/gimptoolpath.c:859 msgid "Convert Edge" msgstr "Converteix la vora" -#: app/display/gimptoolpath.c:891 +#: app/display/gimptoolpath.c:890 msgid "Delete Anchor" msgstr "Suprimeix l'àncora" -#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076 +#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: app/display/gimptoolpath.c:1166 +#: app/display/gimptoolpath.c:1165 msgid "Move Anchors" msgstr "Mou les àncores" -#: app/display/gimptoolpath.c:1593 +#: app/display/gimptoolpath.c:1588 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Fes clic en el camí per a editar-lo" -#: app/display/gimptoolpath.c:1597 +#: app/display/gimptoolpath.c:1592 msgid "Click to create a new path" msgstr "Fes clic per a crear un camí nou" # Quim: una component de camí es refereix a que un cami no sempre ha de # Quim: ser una linia continua, aleshores aixo permet començar un punt de # discontinuitat -#: app/display/gimptoolpath.c:1601 +#: app/display/gimptoolpath.c:1596 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Fes clic per a crear una nova àncora inicial al camí" -#: app/display/gimptoolpath.c:1605 +#: app/display/gimptoolpath.c:1600 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Fes clic o clic-i-arrossega per a crear una nova àncora" -#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622 +#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" "Fes clic o clic-i-arrossega per a crear una nova àncora per a moure l'àncora" -#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure les àncores" -#: app/display/gimptoolpath.c:1632 +#: app/display/gimptoolpath.c:1627 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure el tirador" -#: app/display/gimptoolpath.c:1639 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure els tiradors simètricament" -#: app/display/gimptoolpath.c:1654 +#: app/display/gimptoolpath.c:1649 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a canviar la forma de la corba" -#: app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1652 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simètric" -#: app/display/gimptoolpath.c:1662 +#: app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure la component del camí" -#: app/display/gimptoolpath.c:1670 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a moure el camí" -#: app/display/gimptoolpath.c:1674 +#: app/display/gimptoolpath.c:1669 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a inserir una àncora en el camí" -#: app/display/gimptoolpath.c:1682 +#: app/display/gimptoolpath.c:1677 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Feu clic per a suprimir aquesta àncora" -#: app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1681 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" "Feu clic per a connectar aquesta àncora amb l'extrem del camí seleccionat" -#: app/display/gimptoolpath.c:1691 +#: app/display/gimptoolpath.c:1686 msgid "Click to open up the path" msgstr "Feu clic per a obrir el camí" -#: app/display/gimptoolpath.c:1695 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Feu clic per a convertir aquest node en angular" -#: app/display/gimptoolpath.c:1699 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Fer clic aquí no fa res, proveu de fer clic en elements del camí." -#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017 +#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 msgid "Delete Anchors" msgstr "Suprimeix les àncores" -#: app/display/gimptoolpath.c:2044 +#: app/display/gimptoolpath.c:2039 msgid "Shift start" msgstr "Canvia l'inici" @@ -19203,12 +18892,12 @@ msgstr "" "Feu clic-i-arrossega per a afegir un segment lliure; feu clic per a afegir " "un segment poligonal" -#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2168 msgid "Position: " msgstr "Posició: " @@ -19303,8 +18992,7 @@ msgstr "El connector %s no ha pogut desar la imatge" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "«%s:» no és un format URI vàlid" -#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 -#: app/file/file-utils.c:132 +#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Seqüència de caràcters no vàlida a l'URI" @@ -19328,15 +19016,14 @@ msgstr "El fitxer no està a l'extensió GIMP «%s» a l'ID de carpeta «%s»: % #: app/file-data/file-data-gex.c:460 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" -"Ha succeït un error greu quan es descomprimia l'extensió GIMP «%s»: %s" +msgstr "Ha succeït un error greu quan es descomprimia l'extensió GIMP «%s»: %s" #: app/file-data/file-data-gex.c:299 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" -"El directori de l'extensió de GIMP «%s» (%s) és diferent de l'identificador:" -" %s" +"El directori de l'extensió de GIMP «%s» (%s) és diferent de l'identificador: " +"%s" #: app/file-data/file-data-gex.c:308 #, c-format @@ -19945,8 +19632,7 @@ msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Només enfosqueix la luma/luminància" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken -#. only". +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" @@ -19958,8 +19644,7 @@ msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Només aclareix la luma/luminància" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten -#. only". +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" @@ -20172,11 +19857,11 @@ msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage" -" tool" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" msgstr "" -"Converteix un conjunt de coeficients amb un conjunt de coordenades útils per" -" l'eina Gàbia del GIMP" +"Converteix un conjunt de coeficients amb un conjunt de coordenades útils per " +"l'eina Gàbia del GIMP" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill with plain color" @@ -20214,7 +19899,7 @@ msgstr "Converteix els colors en escala de grisos" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -20279,8 +19964,8 @@ msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" -"Feu que la transparència sigui tot-o-res definint un valor de llindar per al" -" canal alfa" +"Feu que la transparència sigui tot-o-res definint un valor de llindar per al " +"canal alfa" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 msgid "Value" @@ -20290,19 +19975,19 @@ msgstr "Valor" msgid "The alpha value" msgstr "El valor alfa" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:319 msgid "Image Recovery" msgstr "Recuperació de la imatge" -#: app/gui/gui.c:333 +#: app/gui/gui.c:321 msgid "_Discard" msgstr "_Descarta" -#: app/gui/gui.c:334 +#: app/gui/gui.c:322 msgid "_Recover" msgstr "R_ecupera" -#: app/gui/gui.c:345 +#: app/gui/gui.c:333 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Ep! Sembla que el GIMP s'ha recuperat d'una fallida!" @@ -20311,7 +19996,8 @@ msgstr "Ep! Sembla que el GIMP s'ha recuperat d'una fallida!" #. * any singular/plural form of your language if #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. -#: app/gui/gui.c:354 +#. +#: app/gui/gui.c:342 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20324,7 +20010,8 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins -#: app/gui/gui.c:586 +#. +#: app/gui/gui.c:550 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -20332,6 +20019,17 @@ msgstr "Documents" msgid "GIMP Startup" msgstr "Inici del GIMP" +#: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "S'està ometent «%s»: versió errònia de protocol del GIMP." + +#: app/menus/shortcuts-rc.c:151 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." +msgstr "S'està ometent «%s»: versió errònia de format del fitxer pluginrc." + #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Aerògraf" @@ -20461,8 +20159,7 @@ msgstr "El Meu Pinzell" #: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "" -"No es disposa de cap pinzell MyPaint per a utilitzar amb aquesta eina." +msgstr "No es disposa de cap pinzell MyPaint per a utilitzar amb aquesta eina." #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" @@ -20663,8 +20360,7 @@ msgstr "Gravetat del llapis" msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona en perspectiva" @@ -20778,33 +20474,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Corbes" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Extract Component" +msgstr "Extreu component" + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Dessatura" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "To-Saturació" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Nivells" +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shadows-Highlights" +msgstr "Ressaltat d'ombres" + # Quim: posterize = reduir el num colors -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Redueix el nombre de colors" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Llindar" @@ -20974,8 +20680,7 @@ msgstr "El mètode de pintar «%s» no s'ha trobat" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge" @@ -21001,8 +20706,8 @@ msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"Els elements «%s» (%d) i «%s» (%d) no es poden utilitzar perquè no pertanyen" -" al mateix arbre" +"Els elements «%s» (%d) i «%s» (%d) no es poden utilitzar perquè no pertanyen " +"al mateix arbre" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:531 #, c-format @@ -21052,8 +20757,7 @@ msgstr "La capa «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no és una capa de text" #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"La imatge «%s» (%d) és de tipus «%s» però s'esperava una imatge de tipus " -"«%s»" +"La imatge «%s» (%d) és de tipus «%s» però s'esperava una imatge de tipus «%s»" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:725 #, c-format @@ -21180,8 +20884,8 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " -"(#%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre «%s» (núm. %d) amb el tipus " "incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s." @@ -21218,8 +20922,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any " -"longer." +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb un id no vàlid per al paràmetre «%s». " "Segurament un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no " @@ -21228,8 +20931,8 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:957 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value" -" is out of range." +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." msgstr "" "La funció «%s» ha retornat «%s» com a valor de retorn «%s» (núm. %d, de " "tipus %s). Aquest valor no és permès." @@ -21240,8 +20943,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d," -" de tipus %s). Aquest valor no és permès." +"La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, " +"de tipus %s). Aquest valor no és permès." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format @@ -21259,7 +20962,7 @@ msgstr "" "El procediment «%s» s'ha cridat amb una cadena UTF-8 no vàlida per a " "l'argument «%s»." -#: app/pdb/image-cmds.c:2448 +#: app/pdb/image-cmds.c:2476 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -21736,12 +21439,15 @@ msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "El connector ha fallat: «%s»\n" "(%s)\n" "\n" -"El connector que ha fallat pot haver fet malbé l'estat intern del GIMP. Hauríeu de desar les imatges i tornar a iniciar el GIMP per a treballar amb seguretat." +"El connector que ha fallat pot haver fet malbé l'estat intern del GIMP. " +"Hauríeu de desar les imatges i tornar a iniciar el GIMP per a treballar amb " +"seguretat." #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format @@ -21868,11 +21574,6 @@ msgstr "" "Error en l'execució de «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "S'està ometent «%s»: versió errònia de protocol del GIMP." - #: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." @@ -22264,12 +21965,12 @@ msgstr "Tria el color des de la imatge" msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Aquesta operació no té propietats editables" -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. # This is a so-called pangram; it's supposed to # contain all characters found in the alphabet. # ALBERT: S'ha canviat el pangram anglès per un pangrama català (curiosament # els dos van sobre licors) +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. #: app/text/gimpfont.c:52 msgid "" "Pack my box with\n" @@ -22287,7 +21988,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error carregant alguns tipus de lletra:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631 +#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1623 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afegeix capa de text" @@ -22327,10 +22028,6 @@ msgstr "Gira la capa de text" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transforma la capa de text" -#: app/text/gimptextlayer.c:581 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Descarta la informació de text" - #: app/text/gimptextlayer.c:716 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" @@ -22355,12 +22052,14 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "S'han produït problemes analitzant el text paràsit per a la capa «%s»:\n" "%s\n" "\n" -"Algunes propietats del text poden estar malament. Llevat que es vulgui editar la capa del text, no cal preocupar-se." +"Algunes propietats del text poden estar malament. Llevat que es vulgui " +"editar la capa del text, no cal preocupar-se." #: app/text/gimptextlayout.c:594 msgid "" @@ -22509,8 +22208,7 @@ msgstr "Distribueix" #, fuzzy msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" msgstr "" -"Distribueix uniformement els punts d'ancoratge dels objectius a " -"l'horitzontal" +"Distribueix uniformement els punts d'ancoratge dels objectius a l'horitzontal" #: app/tools/gimpalignoptions.c:529 #, fuzzy @@ -22554,53 +22252,53 @@ msgstr "Camí de referència: %s" msgid "Reference guide" msgstr "Guia de referència" -#: app/tools/gimpaligntool.c:130 +#: app/tools/gimpaligntool.c:132 msgid "Align and Distribute" msgstr "Alinea i distribueix" -#: app/tools/gimpaligntool.c:131 +#: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Eina Alinea: alinea o organitza capes i altres elements" -#: app/tools/gimpaligntool.c:132 +#: app/tools/gimpaligntool.c:134 msgid "_Align and Distribute" msgstr "_Alinea i distribueix" -#: app/tools/gimpaligntool.c:524 +#: app/tools/gimpaligntool.c:529 msgid "Arrange Objects" msgstr "Organitza els objectes" -#: app/tools/gimpaligntool.c:555 +#: app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Feu clic en la capa, al camí o a la guia o feu clic i arrossega per a " "escollir una referència" -#: app/tools/gimpaligntool.c:559 +#: app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Feu clic per a seleccionar aquesta capa com a referència" -#: app/tools/gimpaligntool.c:562 +#: app/tools/gimpaligntool.c:567 msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Feu clic per a seleccionar aquesta guia com a referència" -#: app/tools/gimpaligntool.c:567 +#: app/tools/gimpaligntool.c:572 msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Feu clic per a seleccionar aquest camí com a referència" -#: app/tools/gimpaligntool.c:574 +#: app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" msgstr "" -"Feu clic sobre una guia per afegir-la als objectes per a alinear-la, feu " +"Feu clic sobre una guia per a afegir-la als objectes per a alinear-la, feu " "clic a qualsevol altre lloc per a desseleccionar totes les guies" -#: app/tools/gimpaligntool.c:578 +#: app/tools/gimpaligntool.c:583 msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Feu clic per a seleccionar aquesta guia per a l'alineació" -#: app/tools/gimpaligntool.c:583 +#: app/tools/gimpaligntool.c:588 msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "" "Feu clic en aquesta guia per a afegir-la a la llista d'objectes a alinear" @@ -22656,8 +22354,8 @@ msgstr "Tracta els píxels diagonals veïns com connectats" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold)" -" or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" "Basa l'opacitat del farciment en la diferència de color del píxel on es fa " @@ -22685,8 +22383,8 @@ msgstr "Tancament manual a la capa d'emplenat" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 msgid "" -"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art" -" closure" +"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " +"closure" msgstr "" "Considereu els píxels de la capa seleccionada i ompliu amb el color " "d'emplenament com a tancament de la línia artística" @@ -22713,11 +22411,11 @@ msgstr "Tancament automàtic" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 msgid "" -"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by " -"splines/segments" +"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" +"segments" msgstr "" -"Anàlisi geomètrica dels contorns del traç per a tancar les arts de línia per" -" splines i segments" +"Anàlisi geomètrica dels contorns del traç per a tancar les arts de línia per " +"splines i segments" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Maximum gap length" @@ -22998,8 +22696,8 @@ msgstr "Utilitza la finestra d'informació" msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" -"Obre un diàleg flotant per a mostrar els valors en diversos models del color" -" triat" +"Obre un diàleg flotant per a mostrar els valors en diversos models del color " +"triat" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 @@ -23214,8 +22912,7 @@ msgstr "%s: afegeix punts de control a tots els canals" # explicativa de la funció. #: app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" -"Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal" +msgstr "Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal" #: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 @@ -23299,8 +22996,7 @@ msgstr "Tipus (%s)" msgid "Move: " msgstr "Mou: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1198 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1198 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mou la selecció flotant" @@ -23468,8 +23164,7 @@ msgstr "Capgira" msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -"Eina Capgira: capgira horitzontalment o verticalment la capa, selecció o " -"camí" +"Eina Capgira: capgira horitzontalment o verticalment la capa, selecció o camí" #: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" @@ -23561,8 +23256,8 @@ msgstr "Selecció del primer pla" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -"Eina Selecció del primer pla: selecciona la regió que conté els objectes del" -" primer pla" +"Eina Selecció del primer pla: selecciona la regió que conté els objectes del " +"primer pla" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" @@ -23612,8 +23307,8 @@ msgstr "premeu la tecla de retorn per a previsualitzar." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" -"premeu la tecla d'escapada per a sortir de la previsualització o la tecla de" -" retorn per a aplicar-la." +"premeu la tecla d'escapada per a sortir de la previsualització o la tecla de " +"retorn per a aplicar-la." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 msgid "Paint mask" @@ -23621,8 +23316,7 @@ msgstr "Pinta la màscara" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal " -"segments" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Eina Selecció lliure: selecciona una regió a mà mitjançant segments lliures " "o poligonals" @@ -23654,21 +23348,21 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció difusa" -#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555 -#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:89 app/tools/gimpgegltool.c:664 +#: app/tools/gimpgegltool.c:665 app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operació GEGL" -#: app/tools/gimpgegltool.c:79 +#: app/tools/gimpgegltool.c:90 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Executa una operació GEGL arbitrària" -#: app/tools/gimpgegltool.c:80 +#: app/tools/gimpgegltool.c:91 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operació _GEGL..." #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:497 +#: app/tools/gimpgegltool.c:606 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleccioneu una operació de la llista anterior" @@ -23784,7 +23478,7 @@ msgstr "Canvia el color del punt final" #. the position label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1005 msgid "Position:" msgstr "Posició:" @@ -23903,8 +23597,7 @@ msgid "Handle Transform" msgstr "Esbiaixa amb tiradors" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 -msgid "" -"Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" "Eina Esbiaixa amb tiradors: deforma la capa, la selecció o el camí amb " "tiradors" @@ -24107,8 +23800,8 @@ msgstr "Redimensiona la finestra automàticament" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" -"Redimensiona la finestra d'imatge per a veure bé el nivell " -"d'ampliació/reducció nou" +"Redimensiona la finestra d'imatge per a veure bé el nivell d'ampliació/" +"reducció nou" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 @@ -24319,8 +24012,7 @@ msgid "N-Point Deformation" msgstr "Deformació de N-Punts" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 -msgid "" -"N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" "Eina de deformació de N punts: deformació de la imatge com una goma " "utilitzant punts" @@ -24627,20 +24319,20 @@ msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Expandeix la selecció des del centre cap enfora" #. Current, as in what is currently in use. -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 msgid "Fixed" msgstr "Fixat" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:794 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1015 app/tools/gimptextoptions.c:794 msgid "Size:" msgstr "Mida:" #. Auto Shrink -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1043 msgid "Auto Shrink" msgstr "Encongeix automàtic" @@ -25014,7 +24706,7 @@ msgstr "Color del text" #: app/tools/gimptextoptions.c:839 msgid "Style:" -msgstr "Estil" +msgstr "Estil:" #: app/tools/gimptextoptions.c:843 msgid "Outline Options" @@ -25032,69 +24724,73 @@ msgstr "Caixa:" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: app/tools/gimptexttool.c:213 +#: app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:214 +#: app/tools/gimptexttool.c:216 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" -#: app/tools/gimptexttool.c:215 +#: app/tools/gimptexttool.c:217 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: app/tools/gimptexttool.c:1035 +#: app/tools/gimptexttool.c:1027 msgid "Fonts are still loading" msgstr "S'estan carregant les lletres tipogràfiques encara" -#: app/tools/gimptexttool.c:1046 +#: app/tools/gimptexttool.c:1038 msgid "Text box: " msgstr "Quadre de text: " -#: app/tools/gimptexttool.c:1178 +#: app/tools/gimptexttool.c:1170 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Canvia la forma de la capa de text" -#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754 +#: app/tools/gimptexttool.c:1743 app/tools/gimptexttool.c:1746 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: app/tools/gimptexttool.c:1758 +#: app/tools/gimptexttool.c:1750 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea una capa _nova" -#: app/tools/gimptexttool.c:1760 +#: app/tools/gimptexttool.c:1752 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: app/tools/gimptexttool.c:1782 +#: app/tools/gimptexttool.c:1774 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"La capa que heu seleccionat és una capa de text, però ha estat modificada utilitzant altres eines. Si empreu l'eina de text de nou es perdran aquestes modificacions.\n" +"La capa que heu seleccionat és una capa de text, però ha estat modificada " +"utilitzant altres eines. Si empreu l'eina de text de nou es perdran aquestes " +"modificacions.\n" "\n" "Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs." -#: app/tools/gimptexttool.c:2348 +#: app/tools/gimptexttool.c:2340 msgid "Text is required." msgstr "El text és necessari." -#: app/tools/gimptexttool.c:2351 +#: app/tools/gimptexttool.c:2343 msgid "No image." msgstr "Sense imatge." -#: app/tools/gimptexttool.c:2354 +#: app/tools/gimptexttool.c:2346 msgid "No layer." msgstr "Sense capes." -#: app/tools/gimptexttool.c:2365 +#: app/tools/gimptexttool.c:2357 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar exactament un camí." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1360 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de text del GIMP" @@ -25217,8 +24913,7 @@ msgstr "Transforma al voltant del punt central" msgid "Constrain (%s)" msgstr "Restringeix (%s)" -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:334 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -25782,8 +25477,7 @@ msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" msgstr "Camp de visió (relatiu a la imatge)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to -#. image)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" @@ -25795,8 +25489,7 @@ msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" msgstr "Camp de vista (relatiu a l'element)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to -#. item)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" @@ -25974,20 +25667,20 @@ msgstr "No s'ha trobat cap camí en el porta-retalls" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els camins de «%s»: %s" -#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1115 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: app/widgets/gimpactionview.c:294 +#: app/widgets/gimpactionview.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" @@ -25995,45 +25688,41 @@ msgstr "Drecera" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:617 +#: app/widgets/gimpactionview.c:609 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Dreceres conflictives" -#: app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: app/widgets/gimpactionview.c:615 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Reassigna dreceres" -#: app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: app/widgets/gimpactionview.c:631 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "La drecera «%s» ja està assignada a «%s» del grup «%s»." -#: app/widgets/gimpactionview.c:643 +#: app/widgets/gimpactionview.c:635 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "En reassignar la drecera se suprimirà de «%s»." -#: app/widgets/gimpactionview.c:738 +#: app/widgets/gimpactionview.c:722 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Drecera no vàlida." -#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849 +#: app/widgets/gimpactionview.c:729 app/widgets/gimpactionview.c:807 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 no es pot remapar." -#: app/widgets/gimpactionview.c:753 +#: app/widgets/gimpactionview.c:737 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d s'utilitza per a canviar a la visualització %d i no es pot remapar." -#: app/widgets/gimpactionview.c:857 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera." +#: app/widgets/gimpactionview.c:775 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres." #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" @@ -26048,7 +25737,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentatge de l'amplada del pinzell" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:782 +#: app/widgets/gimpeditor.c:795 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" @@ -26091,199 +25780,199 @@ msgid "No filter selected" msgstr "No hi ha cap filtre seleccionat" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:772 app/widgets/gimpcolorframe.c:774 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/d" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:843 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:847 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:899 app/widgets/gimpcolorframe.c:937 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:975 app/widgets/gimpcolorframe.c:1003 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1035 app/widgets/gimpcolorframe.c:1067 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:856 app/widgets/gimpcolorframe.c:895 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:865 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Índex:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:902 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:969 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:971 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:999 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1029 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1061 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1063 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1091 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1093 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1095 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1141 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Sense perfil" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -26526,13 +26215,17 @@ msgstr "Voleu suprimir el controlador «%s»?" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" -"Si se suprimeix aquest controlador de la llista de controladors actius, també se suprimiran tots els esdeveniments que hi hàgiu configurat.\n" +"Si se suprimeix aquest controlador de la llista de controladors actius, " +"també se suprimiran tots els esdeveniments que hi hàgiu configurat.\n" "\n" -"Si no voleu perdre tota la informació, és millor que només feu «inhabilita el controlador»." +"Si no voleu perdre tota la informació, és millor que només feu «inhabilita " +"el controlador»." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624 msgid "Configure Input Controller" @@ -26621,7 +26314,7 @@ msgstr "Obriu el gestor d'errades al navegador fent clic a: " #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 msgid "Create a login if you don't have one yet." -msgstr "Creeu un compte si encara no teniu un." +msgstr "Creeu un compte si encara no en teniu un." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." @@ -26641,13 +26334,13 @@ msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "" -"Aquest error pot haver deixat el GIMP en un estat inconsistent. Us recomanem" -" què deseu la vostra feina i reinicieu el GIMP." +"Aquest error pot haver deixat el GIMP en un estat inconsistent. Us recomanem " +"què deseu la vostra feina i reinicieu el GIMP." #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" -"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to" -" make your software awesome." +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " +"make your software awesome." msgstr "" "Podeu també tancar el diàleg directament, però informar d'errors és la " "millor manera de fer que el vostre programari sigui impressionant." @@ -26736,6 +26429,7 @@ msgstr "El GIMP ha trobat un error: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. +#. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha trobat error greus crítics!" @@ -26822,8 +26516,7 @@ msgstr "Cua encallada" #: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" -"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full " -"queue" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "El nombre de vegades que l'escriptura a la memòria d'intercanvi ha encallat " "a causa d'una cua plena" @@ -26839,6 +26532,7 @@ msgstr "Si la cua a la memòria d'intercanvi és plena" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". +#. #: app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" @@ -26860,6 +26554,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". +#. #: app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" @@ -26979,6 +26674,7 @@ msgstr "Mida total de la memòria scratch" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. #: app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" @@ -27043,17 +26739,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Selecciona els camps" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3306 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3316 app/widgets/gimpdashboard.c:4324 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Cap" @@ -27061,7 +26757,8 @@ msgstr "Cap" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399 +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3400 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27071,16 +26768,17 @@ msgstr "%g/s" #. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312 +#. +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4313 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4391 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4769 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "S'està resolent la informació dels símbols..." @@ -27108,7 +26806,8 @@ msgid "" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" "Esteu a punt de suprimir les opcions desades d'aquest dispositiu.\n" -"La pròxima vegada que utilitzeu aquest dispositiu, s'utilitzarà la configuració predeterminada." +"La pròxima vegada que utilitzeu aquest dispositiu, s'utilitzarà la " +"configuració predeterminada." #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 @@ -27129,6 +26828,7 @@ msgstr "Inclinació Y" #. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. +#. #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 msgid "Wheel" msgstr "Roda del ratolí" @@ -27149,11 +26849,11 @@ msgstr "Control lliscant" msgid "Pressure curve" msgstr "Corba de pressió" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1088 msgid "(Device not present)" msgstr "(No hi ha dispositiu)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1071 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1096 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Dispositiu virtual)" @@ -27250,6 +26950,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. #: app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " @@ -27257,21 +26958,22 @@ msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. #: app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: app/widgets/gimpdockbook.c:251 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura aquesta pestanya" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -27337,6 +27039,7 @@ msgstr "Els missatges són redirigits a la sortida estàndard." #. %s is a message domain, #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" +#. #: app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" @@ -27387,94 +27090,94 @@ msgstr "Color de farciment" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiàsing" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:612 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem esquerre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:614 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem esquerre del segment del degradat" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:657 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem dret" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:659 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Color de l'extrem dret del segment degradat" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933 #, c-format msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "Factor d'ampliació: %f:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:936 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "S'està visualitzant [%0.4f, %0.4f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posició: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Lluminositat: %0.1f Opacitat: %0.1f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1352 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Color de primer pla definit:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1359 msgid "Background color set to:" msgstr "Color de fons definit:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1633 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1694 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-Arrossega: mou i comprimeix" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1638 msgid "Drag: move" msgstr "Arrossega: mou" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1645 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1658 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1671 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Clic: estendre la selecció" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1650 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1663 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selecciona" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1676 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selecciona Arrossega: mou" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1916 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1924 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posició de la nansa: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1941 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distància: %0.4f" @@ -27513,8 +27216,8 @@ msgid "" "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "El connector per al navegador de l'ajuda del GIMP sembla que no està " -"instal·lat. En el seu lloc podeu utilitzar un navegador web per a llegir les" -" pàgines d'ajuda." +"instal·lat. En el seu lloc podeu utilitzar un navegador web per a llegir les " +"pàgines d'ajuda." #: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Help browser doesn't start" @@ -27569,31 +27272,31 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "_Llegiu en línia" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Mean:" msgstr "Mitjana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Std dev:" msgstr "Desviació estàndard:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Pixels:" msgstr "Píxels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Count:" msgstr "Recompte:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 msgid "Histogram channel" msgstr "Escala de l'histograma" @@ -27721,8 +27424,7 @@ msgstr "Desbloqueja la visibilitat" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" -msgstr "" -"Defineix que l'element tingui exclusivament el bloqueig de visibilitat" +msgstr "Defineix que l'element tingui exclusivament el bloqueig de visibilitat" #: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" @@ -27732,78 +27434,91 @@ msgstr "Idioma del sistema" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Commuta a un altre grup de modes" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:442 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:445 msgid "Select layers by patterns and store layer sets" msgstr "Selecciona les capes per patrons i emmagatzema els conjunts de capes" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:486 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:496 msgid "No layer set stored" msgstr "No s'ha emmagatzemat cap conjunt de capes" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:508 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:518 msgid "New layer set's name" msgstr "Nom del conjunt de capes nou" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:547 app/widgets/gimplayertreeview.c:550 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:557 app/widgets/gimplayertreeview.c:560 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Bloqueja el canal alfa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:548 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:558 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Desbloqueja el canal alfa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:549 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:559 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Defineix que l'element tingui exclusivament el canal alfa bloquejat" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1234 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1244 msgid "search" msgstr "cerca" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 msgid "regexp" msgstr "regexp" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1339 app/widgets/gimplayertreeview.c:1352 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1349 app/widgets/gimplayertreeview.c:1362 msgid "Select layers by text search" msgstr "Selecciona les capes per cerca de text" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1341 app/widgets/gimplayertreeview.c:1354 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1351 app/widgets/gimplayertreeview.c:1364 msgid "Text search" msgstr "Cerca de text" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1358 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1368 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Selecciona les capes per patrons glob" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1360 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1370 msgid "Glob pattern search" msgstr "Cerca de patrons glob" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1364 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1374 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Selecciona les capes per expressions regulars" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1366 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1376 msgid "Regular Expression search" msgstr "Cerca d'expressions regulars" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1430 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1440 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s\n" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1583 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1603 msgid "Set layers mode" msgstr "Defineix el mode capes" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1861 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Anchor the floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating mask" +msgstr "Ancora la capa flotant" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1864 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Ancora la capa flotant" + #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:2079 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:2120 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "No hi ha canals per a crear una màscara de capa." @@ -27814,39 +27529,41 @@ msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Missatge repetit una sola vegada." msgstr[1] "Missatge repetit %d vegades." -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:186 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" msgstr "Feu clic aquí per a definir els modificadors d'un botó" -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:198 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." msgstr "Els modificadors no es poden personalitzar al botó principal." -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:338 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:352 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" msgstr "S'estan editant els modificadors per al botó %d de %s" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:342 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" msgstr "S'estan editant els modificadors per al botó %d" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:643 -#, c-format, fuzzy +#. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655 +#, fuzzy, c-format msgid "Select Action for %s button %d of %s" msgstr "Seleccioneu una acció per al botó %s %d de %s" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:648 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" msgstr "S'estan editant els modificadors per al botó %s %d" -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655 +#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:667 #, c-format msgid "Select Action for button %d of %s" msgstr "Selecciona una acció per al botó %d de %s" @@ -27919,8 +27636,8 @@ msgstr "Totes les imatges XCF" msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" -"Inhabilita la compressió per a fer que el fitxer XCF sigui llegible per %s i" -" posteriors." +"Inhabilita la compressió per a fer que el fitxer XCF sigui llegible per %s i " +"posteriors." #: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" @@ -27937,8 +27654,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" -"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP " -"versions." +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" "La imatge utilitza característiques de %s, i no es pot llegir amb versions " "més antigues del GIMP." @@ -27947,6 +27663,28 @@ msgstr "" msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Les metadades no són visibles en GIMP més antics que la versió 2.10." +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:278 +msgid "shortcut" +msgstr "drecera" + +#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:282 app/widgets/gimpsearchpopup.c:304 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:300 +msgid "menu" +msgstr "menú" + #: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" @@ -28040,31 +27778,27 @@ msgstr "%d × %d ppi" msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Amplada de la línia:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 -msgid "_Line Style" -msgstr "Estil de la _línia" - -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" msgstr "Estil _principal:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 msgid "_Join style:" msgstr "Estil de la _unió:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 msgid "_Miter limit:" msgstr "Límit de _mesura:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "Dash pattern:" msgstr "Traça patró:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash _preset:" msgstr "Traç _predefinit:" @@ -28079,6 +27813,7 @@ msgstr "introduïu les etiquetes" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. #: app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," @@ -28180,12 +27915,11 @@ msgstr "Hi ha dades UTF-8 no vàlides al fitxer «%s»." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Ha fallat l'escriptura del fitxer de text «%s»: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:228 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "_Utilitza el tipus de lletra seleccionat" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 msgid "Change font of selected text" msgstr "Canvia el tipus de lletra del text seleccionat" @@ -28237,7 +27971,8 @@ msgid "" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Feu clic per a actualitzar la previsualització\n" -"Feu %s-clic per a forçar l'actualització, encara que la previsualització estigui actualitzada" +"Feu %s-clic per a forçar l'actualització, encara que la previsualització " +"estigui actualitzada" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" @@ -28264,7 +27999,7 @@ msgstr "Canvia el color de primer pla" msgid "Change Background Color" msgstr "Canvia el color de fons" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:300 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28272,7 +28007,7 @@ msgstr "" "El color de primer pla actiu.\n" "Feu clic per a obrir el diàleg selector de colors." -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:305 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28319,7 +28054,7 @@ msgstr "" "El degradat actiu.\n" "Feu clic per a obrir el diàleg Degradats." -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 msgid "Also in group:" msgstr "També en grup:" @@ -28368,28 +28103,13 @@ msgstr "Suprimeix els valors predefinits de l'eina..." msgid "%s Preset" msgstr "Valor predefinit %s" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:856 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "La vostra instal·lació del GIMP és incompleta:" - -#: app/widgets/gimpuimanager.c:858 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "" -"Cal que us assegureu que els fitxers de menú XML s'han instal·lat " -"correctament." - -#: app/widgets/gimpuimanager.c:864 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s" - #: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imatge base ]" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Lock path strokes" -msgstr "Bloqueja els punts del camí" +msgid "Lock path" +msgstr "Bloqueja el canal" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" @@ -28423,22 +28143,22 @@ msgstr "Obre el diàleg de selecció de la paleta" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Obre el diàleg de selecció de la lletra tipogràfica" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (proveu %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (proveu %s, %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:658 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (proveu %s, %s, %s)" @@ -28447,12 +28167,13 @@ msgstr "%s (proveu %s, %s, %s)" #. * by the localized label of a boolean settings #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1506 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Commuta «%s» a actiu" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1508 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Commuta «%s» a inactiu" @@ -28461,34 +28182,36 @@ msgstr "Commuta «%s» a inactiu" #. * by the localized label of a #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553 +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1527 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Selecciona «%s»" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576 +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1550 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Activa l'eina «%s»" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2149 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Escala de grisos incorporada (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2156 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "RGB incorporat (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2176 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Escala de grisos preferida (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2185 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "RGB preferit (%s)" @@ -28646,10 +28369,13 @@ msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:528 #, c-format msgid "" -"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and will be ignored.\n" -"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported error: %s." +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." msgstr "" -"No s'han pogut convertir i s'ignoraran les metadades XMP corruptes desades per una versió més antiga del GIMP.\n" +"No s'han pogut convertir i s'ignoraran les metadades XMP corruptes desades " +"per una versió més antiga del GIMP.\n" "Si no sabeu què és el XMP, probablement no ho necessiteu. Error informat: %s." #: app/xcf/xcf-load.c:865 @@ -28669,8 +28395,8 @@ msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -"Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut," -" però està incomplet." +"Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, " +"però està incomplet." #: app/xcf/xcf-load.c:966 msgid "" @@ -28719,3 +28445,640 @@ msgstr "" #: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Depuració de la fallada de GIMP" + +#: menus/brush-editor-menu.ui:6 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de pinzells" + +# Quim: no és 'menú dels pinzells' ja que 'brushes' aquí no fa complement +# sinó de nom propi del menú, el menú "Pinzells" +#: menus/brushes-menu.ui:6 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menú del pinzell" + +# Quim: no és 'menú dels canals' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: menus/channels-menu.ui:6 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menú del canal" + +#: menus/cursor-info-menu.ui:6 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Menú d'informació del punter" + +# Quim: no és 'menú dels diàlegs' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: menus/dashboard-menu.ui:6 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Menú del diàleg" + +#: menus/dashboard-menu.ui:9 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de la dinàmica de la pintura" + +#: menus/dynamics-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menú de la dinàmica de pintura" + +#: menus/gradient-editor-menu.ui:6 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor dels degradats" + +# Quim: no és 'menú dels degradats' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: menus/gradients-menu.ui:7 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menú de degradats" + +# Quim: no és 'menú de les capes' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: menus/layers-menu.ui:6 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menú Capes" + +#: menus/palette-editor-menu.ui:6 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de la paleta" + +# Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: menus/palettes-menu.ui:6 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menú de paletes" + +#: menus/sample-points-menu.ui:6 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Menú del punt de mostra" + +#: menus/selection-menu.ui:6 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor de seleccions" + +#: menus/text-tool-menu.ui:6 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Menú de l'eina Text" + +#: menus/tool-options-menu.ui:6 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menú de les opcions de l'eina" + +#: menus/tool-options-menu.ui:9 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "De_sa el valor predefinit de l'eina" + +#: menus/tool-options-menu.ui:16 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Restaura el valor predefinit de l'eina" + +#: menus/tool-options-menu.ui:20 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "E_dita el valor predefinit de l'eina" + +#: menus/tool-options-menu.ui:24 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Suprimeix el valor pre_definit de l'eina" + +#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menú de l'editor del valor predefinit de l'eina" + +#: menus/tool-presets-menu.ui:6 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menú dels valors predefinits de l'eina" + +#: menus/undo-menu.ui:6 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Menú de l'historial de desfer" + +# Quim: no és 'menú dels camins' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#: menus/vectors-menu.ui:6 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menú dels camins" + +# Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#~ msgctxt "buffers-action" +#~ msgid "Buffers Menu" +#~ msgstr "Menú del porta-retalls" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "_Afegeix a la selecció" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Subtract from Selection" +#~ msgstr "_Sostreu de la selecció" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Intersect with Selection" +#~ msgstr "_Interseca amb la selecció" + +#~ msgctxt "colormap-action" +#~ msgid "Colormap Menu" +#~ msgstr "Menú del mapa de color" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Context" +#~ msgstr "_Context" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Colors" +#~ msgstr "_Colors" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Opacitat" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "Paint _Mode" +#~ msgstr "_Mode de pintura" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Tool" +#~ msgstr "_Eina" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Brush" +#~ msgstr "Pin_zell" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Patró" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Palette" +#~ msgstr "Pa_leta" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Gradient" +#~ msgstr "De_gradat" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "Estil de _lletra" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Shape" +#~ msgstr "_Forma" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Radius" +#~ msgstr "_Radi" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "S_pikes" +#~ msgstr "_Puntes" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Hardness" +#~ msgstr "_Duresa" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect Ratio" +#~ msgstr "Relació d'_aspecte" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "A_ngle" +#~ msgstr "A_ngle" + +#~ msgctxt "dock-action" +#~ msgid "M_ove to Screen" +#~ msgstr "Can_via de pantalla" + +# Quim: no és 'menú dels diàlegs' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#~ msgctxt "dockable-action" +#~ msgid "Dialogs Menu" +#~ msgstr "Menú del diàleg" + +#~ msgctxt "dockable-action" +#~ msgid "_Add Tab" +#~ msgstr "_Afegeix una pestanya" + +#~ msgctxt "dockable-action" +#~ msgid "_Preview Size" +#~ msgstr "Mida de la _previsualització" + +#~ msgctxt "dockable-action" +#~ msgid "_Tab Style" +#~ msgstr "Es_til de la pestanya" + +# Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'fitxers recents' +#~ msgctxt "documents-action" +#~ msgid "Documents Menu" +#~ msgstr "Menú dels fitxers recents" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edita" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Paste _as" +#~ msgstr "Enganxa com _a" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Buffer" +#~ msgstr "_Memòria intermèdia" + +#~ msgctxt "error-console-action" +#~ msgid "Error Console Menu" +#~ msgstr "Menú de la consola d'errors" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fitxer" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Crea_te" +#~ msgstr "_Crea" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Open _Recent" +#~ msgstr "Obre un fitxer _recent" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Filte_rs" +#~ msgstr "Filt_res" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Recently _Used" +#~ msgstr "_Utilitzat recentment" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Blur" +#~ msgstr "_Difumina" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Noise" +#~ msgstr "_Soroll" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Edge-De_tect" +#~ msgstr "De_tecció de vores" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "En_hance" +#~ msgstr "_Millora" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "C_ombine" +#~ msgstr "C_ombina" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Generic" +#~ msgstr "_Genèric" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Light and Shadow" +#~ msgstr "_Llums i ombres" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Distorts" +#~ msgstr "_Distorsions" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Artistic" +#~ msgstr "_Artístic" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Decor" +#~ msgstr "D_ecora" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Map" +#~ msgstr "_Mapa" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Render" +#~ msgstr "_Renderitzar" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Clouds" +#~ msgstr "_Núvols" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Fractals" +#~ msgstr "_Fractals" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Nature" +#~ msgstr "_Natura" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "N_oise" +#~ msgstr "S_oroll" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Patró" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Web" +#~ msgstr "_Web" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "An_imation" +#~ msgstr "An_imació" + +# Quim: no és 'menú dels tipus de lletra' pel mateix criteri que 'brushes +# menu' +#~ msgctxt "fonts-action" +#~ msgid "Fonts Menu" +#~ msgstr "Menú dels estils de lletra" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Image Menu" +#~ msgstr "Menú de la imatge" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "_Imatge" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "_Mode" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Encoding" +#~ msgstr "_Codificació" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Color Ma_nagement" +#~ msgstr "_Gestió del color" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Transform" +#~ msgstr "_Transforma" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Guides" +#~ msgstr "_Guies" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Meta_data" +#~ msgstr "Meta_dades" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Colors" +#~ msgstr "_Colors" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "I_nfo" +#~ msgstr "I_nformació" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Auto" +#~ msgstr "_Automàtic" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Map" +#~ msgstr "_Mapa" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Tone Mapping" +#~ msgstr "_Mapa del to" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "C_omponents" +#~ msgstr "C_omponents" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "D_esaturate" +#~ msgstr "D_essatura" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +#~ msgstr "_Intenció de renderització de les proves suaus" + +# Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'imatges obertes' +#~ msgctxt "images-action" +#~ msgid "Images Menu" +#~ msgstr "Menú de les imatges obertes" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Blend Space" +#~ msgstr "Espai de barreja" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Composite Space" +#~ msgstr "Espai de composició" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Composite Mode" +#~ msgstr "Mode de composició" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Etiqueta color" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Layer" +#~ msgstr "_Capes" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Stac_k" +#~ msgstr "P_ila" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Mask" +#~ msgstr "_Màscara" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Tr_ansparency" +#~ msgstr "Tr_ansparència" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Transform" +#~ msgstr "_Transforma" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Propietats" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Opacitat" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer _Mode" +#~ msgstr "_Mode de capa" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Anchor Layer" +#~ msgstr "Ancor_a la capa" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Crop to Selection" +#~ msgstr "Es_capça a la selecció" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection" +#~ msgstr "Escapça les capes fins a l'extensió de la selecció" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop to C_ontent" +#~ msgstr "Escapça al c_ontingut" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add La_yer Masks" +#~ msgstr "_Afegeix màscares de capa" + +#~ msgctxt "mypaint-brushes-action" +#~ msgid "MyPaint Brushes Menu" +#~ msgstr "Menú de pinzells MyPaint" + +# Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#~ msgctxt "patterns-action" +#~ msgid "Patterns Menu" +#~ msgstr "Menú de patrons" + +#~ msgctxt "quick-mask-action" +#~ msgid "Quick Mask Menu" +#~ msgstr "Menú de la màscara ràpida" + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Selecciona" + +# Quim: no és 'menú de les plantilles' pel mateix criteri que 'brushes menu' +#~ msgctxt "templates-action" +#~ msgid "Templates Menu" +#~ msgstr "Menú de la plantilla" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Tools" +#~ msgstr "_Eines" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Selection Tools" +#~ msgstr "Eines de _selecció" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Paint Tools" +#~ msgstr "Eines de _pintura" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Transform Tools" +#~ msgstr "Eines de _transformació" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Color Tools" +#~ msgstr "Eines de _color" + +#~ msgctxt "vector-toolpath-action" +#~ msgid "Vector Toolpath Menu" +#~ msgstr "Menú de l'eina camí del vector" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Etiqueta color" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Fr_om Path" +#~ msgstr "Des d'un ca_mí" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "_Afegeix a la selecció" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Subtract from Selection" +#~ msgstr "_Sostreu de la selecció" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Intersect with Selection" +#~ msgstr "_Interseca amb la selecció" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visualitza" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Ampliació/Reducció" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_Flip & Rotate" +#~ msgstr "Capgira i gi_ra" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_Padding Color" +#~ msgstr "_Color de farciment del llenç" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "_Color Management" +#~ msgstr "Gestió del _color" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Display _Rendering Intent" +#~ msgstr "_Intenció de renderització de la visualització" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Move to Screen" +#~ msgstr "Canvia de pantalla" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Redueix" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Amplia" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "_Windows" +#~ msgstr "_Finestres" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "_Recently Closed Docks" +#~ msgstr "_Acobladors tancats recentment" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "_Dockable Dialogs" +#~ msgstr "_Diàlegs acoblables" + +#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +#~ msgstr "_Utilitza les dreceres de teclat dinàmiques" + +#~ msgid "Removing shortcut failed." +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera." + +#~ msgid "_Line Style" +#~ msgstr "Estil de la _línia" + +#~ msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +#~ msgstr "La vostra instal·lació del GIMP és incompleta:" + +#~ msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Cal que us assegureu que els fitxers de menú XML s'han instal·lat " +#~ "correctament." + +#, c-format +#~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +#~ msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s" + +#~ msgid "Lock path strokes" +#~ msgstr "Bloqueja els punts del camí"