From 49bee5e85d285c06303f5e3292a4b02a2ecc39dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Wed, 3 Sep 2003 23:41:10 +0000 Subject: [PATCH] Dutch translation updated by Branko Collin. 2003-09-04 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Branko Collin. --- po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 751 ++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 274 insertions(+), 481 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a7c6af197f..319b710942 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-04 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Branko Collin. + 2003-09-02 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 71e4007c94..130263e17c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-27 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-25 13:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:48+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Kon bestand '%s' niet aanmaken: %s" #: app/gui/gui.c:226 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Bezig met ontleden van \"%s\"\n" +msgstr "Bezig met parseren van \"%s\"\n" #: app/config/gimprc.c:578 #, c-format @@ -366,20 +365,20 @@ msgstr "" "eigen kleur." #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Specifies how the area around the image should be drawn when in fullscreen " "mode." -msgstr "Geeft aan hoe het gebied rond de afbeelding moet worden getekend." +msgstr "" +"Geeft aan hoe het gebied rond de afbeelding moet worden getekend wanneer in " +"volledig-schermstand." #: app/config/gimprc-blurbs.h:27 -#, fuzzy msgid "" "Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the padding " "mode is set to custom color." msgstr "" -"Stelt de opvulkleur van het canvas in als de opvulstand is ingesteld op " -"eigen kleur." +"Stelt de opvulkleur van het canvas in wanneer in volledig-schermstand en als " +"de opvulstand is ingesteld op eigen kleur." #: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" @@ -578,6 +577,8 @@ msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" +"Wanneer ingeschakkeld zullen alle schildergereedschappen een vooruitblik van " +"de omtrek van het huidige penseel tonen." #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" @@ -612,40 +613,40 @@ msgstr "" "geschakeld met het menu \"Beeld/Toon statusbalk\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:270 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This can " "also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " -"geschakeld met het menu \"Beeld/Toon menubalk\"." +"Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar in volledig-" +"schermstand. Dit kan ook worden geschakeld met het menu \"Beeld/Toon menubalk" +"\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:274 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This can " "also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " -"geschakeld met het menu \"Beeld/Toon linealen\"." +"Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar in volledig-" +"schermstand. Dit kan ook worden geschakeld met het menu \"Beeld/Toon linealen" +"\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:278 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. This " "can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Als dit aanstaat, zijn de scrollbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook " -"worden geschakeld met het menu \"Beeld/Toon scrollbalken\"." +"Als dit aanstaat, zijn de scrollbalken standaard zichtbaar in volledig-" +"schermstand. Dit kan ook worden geschakeld met het menu \"Beeld/Toon " +"scrollbalken\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:282 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. This " "can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden " -"geschakeld met het menu \"Beeld/Toon statusbalk\"." +"Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar in volledig-" +"schermstand. Dit kan ook worden geschakeld met het menu \"Beeld/Toon " +"statusbalk\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." @@ -794,23 +795,23 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:13 msgid "_White (Full Opacity)" -msgstr "_Wit (Ondoorzichtig)" +msgstr "Wit (Ondoorzichtig)" #: app/core/core-enums.c:14 msgid "_Black (Full Transparency)" -msgstr "_Zwart (Volledig Transparant)" +msgstr "Zwart (Volledig Transparant)" #: app/core/core-enums.c:15 msgid "Layer's _Alpha Channel" -msgstr "_Alfakanaal van laag" +msgstr "Alfakanaal van laag" #: app/core/core-enums.c:16 msgid "_Selection" -msgstr "_Selectie" +msgstr "Selectie" #: app/core/core-enums.c:17 msgid "_Grayscale Copy of Layer" -msgstr "_Grijswaardenkopie van laag" +msgstr "Grijswaardenkopie van laag" #: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "VG naar Transparant" #: app/core/core-enums.c:38 msgid "Custom Gradient" -msgstr "Aangepast verloop" +msgstr "Eigen verloop" #: app/core/core-enums.c:56 msgid "FG Color Fill" @@ -942,14 +943,12 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spiraalvormig (tegen klok in)" #: app/core/core-enums.c:237 -#, fuzzy msgid "Intersections (dots)" -msgstr "Alleen doorsnedes" +msgstr "Doorsnedes (punten)" #: app/core/core-enums.c:238 -#, fuzzy msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "Alleen doorsnedes" +msgstr "Doorsnedes (kruizen)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Dashed" @@ -1425,7 +1424,7 @@ msgstr "Ongeldige UTF-8-string in penseelbestand '%s'." #: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127 #: app/tools/gimpvectortool.c:367 msgid "Unnamed" -msgstr "Onbenoemd" +msgstr "Naamloos" #: app/core/gimpbrush.c:655 #, c-format @@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr "Kanaal laden" #: app/core/gimpdata.c:242 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "Kon '%s' niet wissen: %s" +msgstr "Kon '%s' niet verwijderen: %s" #: app/core/gimpdatafactory.c:270 #, c-format @@ -1746,14 +1745,13 @@ msgstr "Ovale Selectie" #. no undo #: app/core/gimpimage-mask-select.c:339 -#, fuzzy msgid "Alpha to Selection" -msgstr "/Alfa naar Selectie" +msgstr "Alfa naar Selectie" #: app/core/gimpimage-mask-select.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "/Kanaal naar selectie" +msgstr "%s kanaal naar selectie" #: app/core/gimpimage-mask-select.c:426 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "Fuzzy Select" @@ -1795,7 +1793,7 @@ msgstr "Selecteer niets" #: app/core/gimpimage-mask.c:489 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 msgid "Select All" -msgstr "Selecteer alles" +msgstr "Alles selecteren" #: app/core/gimpimage-mask.c:501 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 msgid "Invert Selection" @@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr "Kan %s niet ongedaan maken" #: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:590 #: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 msgid "Untitled" -msgstr "Ongetiteld" +msgstr "Naamloos" #: app/core/gimpimage.c:1016 msgid "Change Image Resolution" @@ -2144,8 +2142,8 @@ msgid "" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" "Laden palet '%s':\n" -"Corrupt palet: magische koptekst ontbreektt\n" -"Wellicht moet dit bestand van DOS geconverteerd worden." +"Beschadigd palet: incorrecte bestandstypeaanduiding\n" +"Is dit bestand in een ander besturingssysteem geschreven?" #: app/core/gimppalette.c:406 #, c-format @@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "" "Corrupt palette: missing magic header" msgstr "" "Laden palet %s:\n" -"Corrupt palet: magische koptekst ontbreekt" +"Beschadigd palet: bestandstypeaanduiding ontbreekt" #: app/core/gimppalette.c:422 app/core/gimppalette.c:447 #: app/core/gimppalette.c:475 app/core/gimppalette.c:545 @@ -2304,11 +2302,11 @@ msgstr "procent" #: app/display/display-enums.c:13 msgid "Tool Icon" -msgstr "Tool Icoon" +msgstr "Gereedschapspictogram" #: app/display/display-enums.c:14 msgid "Tool Icon with Crosshair" -msgstr "Tool Icoon met Kruis" +msgstr "Gereedschapspictogram met Kruis" #: app/display/display-enums.c:15 msgid "Crosshair only" @@ -2534,11 +2532,11 @@ msgstr "Over de GIMP" #: app/gui/about-dialog.c:303 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "Versie %s, u gebracht door" +msgstr "Versie %s, u aangeboden door" #: app/gui/about-dialog.c:356 msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" -msgstr "Bezoek http://www.gimp.org/ voor meer informatie" +msgstr "Bezoek http://www.gimp.org voor meer informatie" #: app/gui/brush-select.c:183 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 @@ -2559,47 +2557,38 @@ msgstr "" "De bijbehorende plug-in is wellicht gecrasht." #: app/gui/brushes-menu.c:45 -#, fuzzy msgid "/_New Brush" msgstr "/Nieuw penseel" #: app/gui/brushes-menu.c:50 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Brush" msgstr "/Penseel dupliceren" #: app/gui/brushes-menu.c:55 -#, fuzzy msgid "/_Edit Brush..." msgstr "/Penseel bewerken..." #: app/gui/brushes-menu.c:60 -#, fuzzy msgid "/_Delete Brush..." msgstr "/Penseel verwijderen..." #: app/gui/brushes-menu.c:68 -#, fuzzy msgid "/_Refresh Brushes" msgstr "/Penselen vernieuwen" #: app/gui/buffers-menu.c:42 -#, fuzzy msgid "/_Paste Buffer" msgstr "/Buffer plakken" #: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy msgid "/Paste Buffer _Into" msgstr "/Buffer plakken in" #: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy msgid "/Paste Buffer as _New" msgstr "/Buffer plakken als nieuw" #: app/gui/buffers-menu.c:57 -#, fuzzy msgid "/_Delete Buffer" msgstr "/Buffer verwijderen" @@ -2645,54 +2634,44 @@ msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Editeer Kanaalattributen" #: app/gui/channels-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_New Channel..." msgstr "/Nieuw kanaal..." #: app/gui/channels-menu.c:49 -#, fuzzy msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Verhoog Kanaal" +msgstr "/Kanaal verhogen" #: app/gui/channels-menu.c:54 -#, fuzzy msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Verlaag Kanaal" +msgstr "/Kanaal verlagen" #: app/gui/channels-menu.c:59 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Dupliceer Kanaal" +msgstr "/Kanaal dupliceren" #: app/gui/channels-menu.c:64 -#, fuzzy msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Verwijder Kanaal" +msgstr "/Kanaal verwijderen" #: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanaal naar Selectie" +msgstr "/Kanaal naar selectie" #: app/gui/channels-menu.c:77 app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Toevoegen aan Selectie" +msgstr "/Bij selectie optellen" #: app/gui/channels-menu.c:82 app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Van Selectie Aftrekken" +msgstr "/Van selectie aftrekken" #: app/gui/channels-menu.c:87 app/gui/vectors-menu.c:87 -#, fuzzy msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Intersectie met Selectie" +msgstr "/Met selectie snijden" #: app/gui/channels-menu.c:95 -#, fuzzy msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Bewerk Kanaalattributen..." +msgstr "/Kanaalattributen bewerken..." #: app/gui/color-notebook.c:410 msgid "Current:" @@ -2719,18 +2698,16 @@ msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Paletkleur van geïndexeerde afbeelding bewerken" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 -#, fuzzy msgid "/_Add Color" msgstr "/Kleur toevoegen" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_Edit Color..." msgstr "/Kleur bewerken..." #: app/gui/convert-dialog.c:129 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Geïndexeerde kleurconversie" +msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting" #: app/gui/convert-dialog.c:132 msgid "Convert Image to Indexed Colors" @@ -2762,7 +2739,7 @@ msgstr "Verwijder ongebruikte kleuren van het palet" #: app/gui/convert-dialog.c:263 msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "Gebruik aangepast palet : " +msgstr "Gebruik aangepast palet:" #. the dither type #: app/gui/convert-dialog.c:303 @@ -2975,7 +2952,7 @@ msgstr "VG/AG" #: app/gui/dialogs-constructors.c:990 msgid "Brush Editor" -msgstr "Penseel Editor" +msgstr "Penseeleditor" #: app/gui/dialogs-constructors.c:1021 msgid "Gradient Editor" @@ -2986,107 +2963,86 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Paleteditor" #: app/gui/dialogs-menu.c:61 -#, fuzzy msgid "/_Select Tab" msgstr "/Tab selecteren" #: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Tool _Options..." msgstr "/Tab toevoegen/Gereedschapsopties..." #: app/gui/dialogs-menu.c:68 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Device Status..." msgstr "/Tab toevoegen/Apparaatstatus..." #: app/gui/dialogs-menu.c:73 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Layers..." msgstr "/Tab toevoegen/Lagen..." #: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Channels..." msgstr "/Tab toevoegen/Kanalen..." #: app/gui/dialogs-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Paths..." msgstr "/Tab toevoegen/Paden..." #: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Indexed Palette..." msgstr "/Tab toevoegen/Geïndexeerd palet..." #: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Selection Editor..." msgstr "/Tab toevoegen/Selectie-editor..." #: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Na_vigation..." msgstr "/Tab toevoegen/Navigatie..." #: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Undo History..." msgstr "/Tab toevoegen/Overzicht Ongedaan Maken..." #: app/gui/dialogs-menu.c:90 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Colo_rs..." msgstr "/Tab toevoegen/Kleuren ..." #: app/gui/dialogs-menu.c:92 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Brus_hes..." msgstr "/Tab toevoegen/Penselen..." #: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/P_atterns..." msgstr "/Tab toevoegen/Patronen..." #: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Gradients..." msgstr "/Tab toevoegen/Verlopen..." #: app/gui/dialogs-menu.c:98 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Pal_ettes..." msgstr "/Tab toevoegen/Paletten..." #: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Fonts..." msgstr "/Tab toevoegen/Fonts..." #: app/gui/dialogs-menu.c:102 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Buffers..." msgstr "/Tab toevoegen/Buffers..." #: app/gui/dialogs-menu.c:107 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/I_mages..." msgstr "/Tab toevoegen/Afbeeldingen..." #: app/gui/dialogs-menu.c:109 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Document Histor_y..." msgstr "/Tab toevoegen/Documentgeschiedenis ..." #: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Templates..." msgstr "/Tab toevoegen/Sjablonen..." #: app/gui/dialogs-menu.c:113 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Error Co_nsole..." msgstr "/Tab toevoegen/Foutenconsole..." @@ -3095,132 +3051,106 @@ msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/Tab toevoegen/Gereedschappen ..." #: app/gui/dialogs-menu.c:121 -#, fuzzy msgid "/_Remove Tab" msgstr "/Tab verwijderen" #: app/gui/dialogs-menu.c:131 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Tiny" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Miniscuul (1)" #: app/gui/dialogs-menu.c:137 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/E_xtra Small" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Extra klein (2)" #: app/gui/dialogs-menu.c:138 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Small" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Klein (3)" #: app/gui/dialogs-menu.c:139 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Medium" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Middelgroot (4)" #: app/gui/dialogs-menu.c:140 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Large" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Groot (5)" #: app/gui/dialogs-menu.c:141 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Extra groot (6)" #: app/gui/dialogs-menu.c:142 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Huge" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Zeer groot (7)" #: app/gui/dialogs-menu.c:143 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Enormous" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Enorm groot (8)" #: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Gigantic" msgstr "/Grootte van vooruitblik/Gigantisch (9)" #: app/gui/dialogs-menu.c:148 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/_Icon" msgstr "/Tabstijl/Pictogram" #: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Tabstijl/Tekst" +msgstr "/Tabstijl/Huidige status" #: app/gui/dialogs-menu.c:155 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/_Text" msgstr "/Tabstijl/Tekst" #: app/gui/dialogs-menu.c:156 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/I_con & Text" msgstr "/Tabstijl/Pictogram en tekst" #: app/gui/dialogs-menu.c:157 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Tabstijl/Pictogram en tekst" +msgstr "/Tabstijl/Status en tekst" #: app/gui/dialogs-menu.c:159 -#, fuzzy msgid "/View as _List" msgstr "/Als lijst bekijken" #: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy msgid "/View as _Grid" msgstr "/Als raster bekijken" #: app/gui/dialogs-menu.c:170 -#, fuzzy msgid "/Show Image _Menu" msgstr "/Afbeeldingsmenu tonen" #: app/gui/dialogs-menu.c:174 -#, fuzzy msgid "/Auto Follow Active _Image" msgstr "/Actieve afbeelding auto-volgen" #: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy msgid "/_Open Image" msgstr "/Afbeelding openen" #: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy msgid "/_Raise or Open Image" msgstr "/Afbeelding openen of tonen" #: app/gui/documents-menu.c:53 -#, fuzzy msgid "/File Open _Dialog..." msgstr "/Dialoog Bestand openen..." #: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy msgid "/Remove _Entry" msgstr "/Ingang verwijderen" #: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy msgid "/Recreate _Preview" msgstr "/Vooruitblik opnieuw aanmaken" #: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy msgid "/Reload _all Previews" msgstr "/Alle vooruitblikken herladen" #: app/gui/documents-menu.c:76 -#, fuzzy msgid "/Remove Dangling E_ntries" msgstr "/Losse ingangen verwijderen" @@ -3253,19 +3183,16 @@ msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Naamloze buffer)" #: app/gui/error-console-menu.c:39 -#, fuzzy msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Wis fouten" +msgstr "/Fouten wissen" #: app/gui/error-console-menu.c:47 -#, fuzzy msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Schrijf alle fouten naar bestand..." +msgstr "/Alle fouten naar bestand schrijven..." #: app/gui/error-console-menu.c:52 -#, fuzzy msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Schrijf selectie naar bestand..." +msgstr "/Selectie naar bestand schrijven..." #: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704 #: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005 @@ -3286,7 +3213,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Bewaren '%s' mislukt :\n" +"Bewaren '%s' mislukt:\n" "\n" "%s" @@ -3340,9 +3267,8 @@ msgstr "" "%s" #: app/gui/file-dialog-utils.c:122 -#, fuzzy msgid "Determine File _Type:" -msgstr "Bepaal bestandstype :" +msgstr "Bestandstype bepalen:" #: app/gui/file-new-dialog.c:97 app/gui/preferences-dialog.c:1013 #: app/gui/preferences-dialog.c:1016 @@ -3405,7 +3331,7 @@ msgstr "" #. The preview toggle #: app/gui/file-open-dialog.c:248 app/tools/gimpimagemaptool.c:247 msgid "_Preview" -msgstr "_Vooruitblik" +msgstr "Vooruitblik" #: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/gui/file-open-dialog.c:406 msgid "No Selection" @@ -3471,23 +3397,23 @@ msgstr "Kleur van rechtereindpunt van verloopsegment" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 msgid "Replicate Segment" -msgstr "Repliceer segment" +msgstr "Kopieer segment" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:516 msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Repliceer verloopsegment" +msgstr "Kopieer verloopsegment" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 msgid "Replicate Selection" -msgstr "Repliceer selectie" +msgstr "Kopieer selectie" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:521 msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Repliceer verloopselectie" +msgstr "Kopieer verloopselectie" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:535 msgid "Replicate" -msgstr "Repliceer" +msgstr "Kopieer" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:548 msgid "" @@ -3495,7 +3421,7 @@ msgid "" "to replicate the selected segment." msgstr "" "Selecteer het aantal keren dat het\n" -"geselecteerd segment moet worden gerepliceerd." +"geselecteerd segment moet worden gekopieerd." #: app/gui/gradient-editor-commands.c:551 msgid "" @@ -3503,23 +3429,23 @@ msgid "" "to replicate the selection." msgstr "" "Selecteer het aantal keren dat de\n" -"selectie moet worden gerepliceerd." +"selectie moet worden gekopieerd." #: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Splits segment uniform" +msgstr "Splits segment gelijkmatig" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:622 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Splits verloopsegment uniform" +msgstr "Splits verloopsegment gelijkmatig" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Splits segmenten uniform" +msgstr "Splits segmenten gelijkmatig" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:627 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Splits verloopsegmenten uniform" +msgstr "Splits verloopsegmenten gelijkmatig" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:642 msgid "Split" @@ -3530,7 +3456,7 @@ msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -"Selecteer het aantal uniforme delen waarin het\n" +"Selecteer het aantal gelijke delen waarin het\n" "geselecteerd segment moet worden opgesplitst." #: app/gui/gradient-editor-commands.c:659 @@ -3538,101 +3464,82 @@ msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -"Selecteer het aantal uniforme delen waarin de\n" +"Selecteer het aantal gelijke delen waarin de\n" "geselecteerde segmenten moeten worden opgesplitst." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:63 -#, fuzzy msgid "/L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/Kleur van linkereindpunt..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:68 -#, fuzzy msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Linkerkleur laden uit/VG-kleur" +msgstr "/Linkerkleur laden uit" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:70 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Laad linkerkleur uit/Rechtereindpunt van linkerbuur" +msgstr "/Linkerkleur laden uit/Rechtereindpunt van linkerbuur" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:74 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Laad linkerkleur uit/Rechtereindpunt" +msgstr "/Linkerkleur laden uit/Rechtereindpunt" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:78 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgstr "/Linkerkleur laden uit/VG-kleur" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:82 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_BG Color" msgstr "/Linkerkleur laden uit/AG-kleur" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:100 -#, fuzzy msgid "/_Save Left Color To" msgstr "/Linkerkleur opslaan naar" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:115 -#, fuzzy msgid "/R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/Kleur van rechtereindpunt..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:120 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Rechterkleur laden uit/AG-kleur" +msgstr "/Rechterkleur laden uit" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:122 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Laad rechterkleur uit/Linkereindpunt van rechterbuur" +msgstr "/Rechterkleur laden uit/Linkereindpunt van rechterbuur" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:126 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Laad rechterkleur uit/Linkereindpunt" +msgstr "/Rechterkleur laden uit/Linkereindpunt" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:130 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_FG Color" msgstr "/Rechterkleur laden uit/VG-kleur" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:134 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_BG Color" msgstr "/Rechterkleur laden uit/AG-kleur" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:152 -#, fuzzy msgid "/Sa_ve Right Color To" msgstr "/Rechterkleur opslaan naar" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:167 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Linear" msgstr "/mengfunctie/Lineair" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:172 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/mengfunctie/Gebogen" +msgstr "/mengfunctie/Krom" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:177 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" msgstr "/mengfunctie/Sinusachtig" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:182 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/mengfunctie/Sferisch (toenemend)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:187 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" msgstr "/mengfunctie/Sferisch (afnemend)" @@ -3641,17 +3548,14 @@ msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/mengfunctie/(Varieert)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:197 -#, fuzzy msgid "/coloringtype/_RGB" msgstr "/kleuringstype/RGB" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:202 -#, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/kleuringstype/HSV (tint/hue tegen de klok in)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:207 -#, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" msgstr "/kleuringstype/HSV (tint/hue met de klok mee)" @@ -3660,104 +3564,84 @@ msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "/kleuringstype/(Wisselt)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:250 -#, fuzzy msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/Kleuren van eindpunten mengen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:254 -#, fuzzy msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/Ondoorzichtigheid van eindpunten mengen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:399 -#, fuzzy msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Mengfunctie voor segment" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -#, fuzzy msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Kleurtype voor segment" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:402 -#, fuzzy msgid "_Flip Segment" -msgstr "Spiegel segment" +msgstr "Segment spiegelen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Repliceer segment..." +msgstr "Segment kopiëren..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Splits segment op middelpunt" +msgstr "Segment op middelpunt splitsen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Splits segment uniform..." +msgstr "Segment gelijkmatig splitsen..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy msgid "_Delete Segment" -msgstr "Verwijder segment" +msgstr "Segment verwijderen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Hercentreer middelpunt van segment" +msgstr "Middelpunt van segment hercentreren" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Herverdeel handvatten in segment" +msgstr "Handvatten in segment herverdelen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:412 -#, fuzzy msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Mengfunctie voor selectie" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -#, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Kleurtype voor selectie" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:415 -#, fuzzy msgid "_Flip Selection" -msgstr "Spiegel selectie" +msgstr "Selectie spiegelen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Repliceer selectie..." +msgstr "Selectie kopiëren..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Splits segmenten op middelpunten" +msgstr "Segmenten op middelpunten splitsen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Splits segmenten uniform..." +msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsen..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy msgid "_Delete Selection" -msgstr "Verwijder selectie" +msgstr "Selectie verwijderen" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Hercentreer middelpunten in selectie" +msgstr "Middelpunten in selectie hercentreren" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Herverdeel handvatten in de selectie" +msgstr "Handvatten in selectie herverdelen" #: app/gui/gradient-select.c:269 msgid "" @@ -3773,32 +3657,26 @@ msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Sla \"%s\" op als POV-Ray" #: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/_New Gradient" msgstr "/Nieuw verloop" #: app/gui/gradients-menu.c:51 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Gradient" msgstr "/Verloop dupliceren" #: app/gui/gradients-menu.c:56 -#, fuzzy msgid "/_Edit Gradient..." msgstr "/Verloop bewerken..." #: app/gui/gradients-menu.c:61 -#, fuzzy msgid "/_Delete Gradient..." msgstr "/Verloop verwijderen... " #: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Vernieuw verlopen" +msgstr "/Verlopen vernieuwen" #: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/Save as _POV-Ray..." msgstr "/Als POV-Ray opslaan..." @@ -3863,9 +3741,8 @@ msgid "Offset" msgstr "Begin" #: app/gui/grid-dialog.c:383 -#, fuzzy msgid "Remove Grid" -msgstr "Verwijder hulplijn" +msgstr "Raster verwijderen" #: app/gui/gui.c:485 #, c-format @@ -3957,7 +3834,7 @@ msgstr "" #. /File #: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" +msgstr "/Bestand" #: app/gui/image-menu.c:87 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." @@ -4011,7 +3888,7 @@ msgstr "/Bestand/Afsluiten" #. /Edit #: app/gui/image-menu.c:156 msgid "/_Edit" -msgstr "/_Bewerken" +msgstr "/Bewerken" #: app/gui/image-menu.c:158 msgid "/Edit/_Undo" @@ -4022,9 +3899,8 @@ msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Bewerken/Opnieuw uitvoeren" #: app/gui/image-menu.c:168 -#, fuzzy msgid "/Edit/Undo _History..." -msgstr "/Tab toevoegen/Overzicht Ongedaan Maken..." +msgstr "/Bewerken/Overzicht Ongedaan Maken..." #: app/gui/image-menu.c:176 msgid "/Edit/Cu_t" @@ -4090,7 +3966,7 @@ msgstr "/Bewerken/Actief pad overtrekken" #. /Select #: app/gui/image-menu.c:259 msgid "/_Select" -msgstr "/_Selecteren" +msgstr "/Selecteren" #: app/gui/image-menu.c:261 msgid "/Select/_All" @@ -4141,14 +4017,13 @@ msgid "/Select/Save to _Channel" msgstr "/Selecteren/Opslaan in kanaal" #: app/gui/image-menu.c:323 -#, fuzzy msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Selectie naar Pad" +msgstr "/Selectie/Naar Pad" #. /View #: app/gui/image-menu.c:331 msgid "/_View" -msgstr "/_Beeld" +msgstr "/Beeld" #: app/gui/image-menu.c:333 msgid "/View/_New View" @@ -4274,7 +4149,7 @@ msgstr "/Beeld/Volledig scherm" #. /Image #: app/gui/image-menu.c:486 msgid "/_Image" -msgstr "/_Afbeelding" +msgstr "/Afbeelding" #. /Image/Mode #: app/gui/image-menu.c:490 @@ -4344,14 +4219,13 @@ msgid "/Image/_Flatten Image" msgstr "/Afbeelding/Pletten" #: app/gui/image-menu.c:580 -#, fuzzy msgid "/Image/Configure G_rid..." msgstr "/Beeld/Raster instellen..." #. /Layer #: app/gui/image-menu.c:588 msgid "/_Layer" -msgstr "/_Laag" +msgstr "/Laag" #: app/gui/image-menu.c:590 msgid "/Layer/_New Layer..." @@ -4490,19 +4364,16 @@ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" msgstr "/Laag/Masker/Naar Selectie" #: app/gui/image-menu.c:762 -#, fuzzy msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Laag/Masker/Naar Selectie" +msgstr "/Laag/Masker/Bij selectie optellen" #: app/gui/image-menu.c:767 -#, fuzzy msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Van Selectie Aftrekken" +msgstr "/Laag/Masker/Van selectie aftrekken" #: app/gui/image-menu.c:772 -#, fuzzy msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Intersectie met Selectie" +msgstr "/Laag/Masker/Met selectie snijden" #. /Layer/Transparency #: app/gui/image-menu.c:780 @@ -4518,19 +4389,16 @@ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" msgstr "/Laag/Transparantie/Alfa naar selectie" #: app/gui/image-menu.c:794 -#, fuzzy msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Laag/Transparantie/Alfa naar selectie" +msgstr "/Laag/Transparantie/Bij selectie optellen" #: app/gui/image-menu.c:799 -#, fuzzy msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Laag/Transparantie/Alfa naar selectie" +msgstr "/Laag/Transparantie/Van selectie aftrekken" #: app/gui/image-menu.c:804 -#, fuzzy msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Laag/Transparantie/Alfa naar selectie" +msgstr "/Laag/Transparantie/Met selectie snijden" #. /Layer/Transform #: app/gui/image-menu.c:814 @@ -4584,7 +4452,7 @@ msgstr "/Laag/Snijden" #. /Tools #: app/gui/image-menu.c:884 msgid "/_Tools" -msgstr "/_Gereedschappen" +msgstr "/Gereedschappen" #: app/gui/image-menu.c:886 msgid "/Tools/Tool_box" @@ -4617,7 +4485,7 @@ msgstr "/Gereedschap/Kleur" #. /Dialogs #: app/gui/image-menu.c:910 msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialogen" +msgstr "/Dialogen" #: app/gui/image-menu.c:912 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" @@ -4717,7 +4585,7 @@ msgstr "/Dialogen/Foutmeldingen..." #: app/gui/image-menu.c:1041 msgid "/Filte_rs" -msgstr "/_Filters" +msgstr "/Filters" #: app/gui/image-menu.c:1043 msgid "/Filters/Repeat Last" @@ -4736,9 +4604,8 @@ msgid "/Filters/_Colors" msgstr "/Filters/Kleuren" #: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filters/Kleuren" +msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren" #: app/gui/image-menu.c:1059 msgid "/Filters/_Noise" @@ -4781,19 +4648,16 @@ msgid "/Filters/_Render" msgstr "/Filters/Renderen" #: app/gui/image-menu.c:1072 -#, fuzzy msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filters/Renderen" +msgstr "/Filters/Renderen/Wolken" #: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filters/Renderen" +msgstr "/Filters/Renderen/Natuur" #: app/gui/image-menu.c:1074 -#, fuzzy msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filters/Renderen" +msgstr "/Filters/Renderen/Patroon" #: app/gui/image-menu.c:1075 msgid "/Filters/_Web" @@ -4840,17 +4704,14 @@ msgid "_Zoom (%d:%d)" msgstr "Zoom (%d:%d)" #: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy msgid "/_Raise Displays" msgstr "/Weergaven omhoog" #: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/_New Display" msgstr "/Nieuwe weergave" #: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy msgid "/_Delete Image" msgstr "/Afbeelding verwijderen" @@ -5012,9 +4873,8 @@ msgid "Crop Layer" msgstr "Snij laag" #: app/gui/layers-commands.c:432 -#, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Laag/Masker/Naar Selectie" +msgstr "Laagmasker naar selectie" #: app/gui/layers-commands.c:618 msgid "Empty Layer Copy" @@ -5026,12 +4886,12 @@ msgstr "Maak nieuwe laag aan" #: app/gui/layers-commands.c:678 msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Naam laag:" +msgstr "Naam laag:" #. The size labels #: app/gui/layers-commands.c:682 msgid "Layer Width:" -msgstr "laagbreedte:" +msgstr "Laagbreedte:" #: app/gui/layers-commands.c:688 app/gui/resize-dialog.c:286 #: app/gui/resize-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:560 @@ -5055,7 +4915,7 @@ msgstr "Layereigenschappen Bewerken" #: app/gui/layers-commands.c:854 msgid "Layer _Name" -msgstr "_Naam laag" +msgstr "Naam laag" #: app/gui/layers-commands.c:928 msgid "Add a Mask to the Layer" @@ -5078,99 +4938,80 @@ msgstr "" "Beiden moeten positief zijn." #: app/gui/layers-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_New Layer..." msgstr "/Nieuwe laag..." #: app/gui/layers-menu.c:50 -#, fuzzy msgid "/_Raise Layer" msgstr "/Laag omhoog" #: app/gui/layers-menu.c:55 -#, fuzzy msgid "/Layer to _Top" msgstr "/Laag bovenaan" #: app/gui/layers-menu.c:60 -#, fuzzy msgid "/_Lower Layer" msgstr "/Laag omlaag" #: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy msgid "/Layer to _Bottom" msgstr "/Laag onderaan" #: app/gui/layers-menu.c:71 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Dupliceer Laag" +msgstr "/Laag dupliceren" #: app/gui/layers-menu.c:76 -#, fuzzy msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Lagen/Veranker Laag" +msgstr "/Lagen/Laag verankeren" #: app/gui/layers-menu.c:81 -#, fuzzy msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Naar Beneden Samenvoegen" +msgstr "/Neerwaarts samenvoegen" #: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Verwijder Laag" +msgstr "/Laag verwijderen" #: app/gui/layers-menu.c:94 -#, fuzzy msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Laag Randgrootte..." +msgstr "/Laag grensgrootte..." #: app/gui/layers-menu.c:99 -#, fuzzy msgid "/Layer to _Imagesize" msgstr "/Laag naar afbeeldingsgrootte" #: app/gui/layers-menu.c:104 -#, fuzzy msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Laagschaal..." +msgstr "/Laag schalen..." #: app/gui/layers-menu.c:112 -#, fuzzy msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Laagmaskter Toevoegen..." +msgstr "/Laagmasker toevoegen..." #: app/gui/layers-menu.c:116 -#, fuzzy msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Laagmasker Toepassen" +msgstr "/Laagmasker toepassen" #: app/gui/layers-menu.c:120 -#, fuzzy msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Laagmasker Verwijderen" +msgstr "/Laagmasker verwijderen" #: app/gui/layers-menu.c:125 -#, fuzzy msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Masker naar Selectie" +msgstr "/Masker naar selectie" #: app/gui/layers-menu.c:133 -#, fuzzy msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Alfa Kanaal Toevoegen" +msgstr "/Alphakanaal toevoegen" #: app/gui/layers-menu.c:137 -#, fuzzy msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa naar Selectie" +msgstr "/Alpha naar selectie" #: app/gui/layers-menu.c:145 -#, fuzzy msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Bewerk laagattributen..." +msgstr "/Laagattributen bewerken..." #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" @@ -5270,17 +5111,17 @@ msgstr "Verspringing _X:" #: app/gui/offset-dialog.c:150 msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. The by half height and half width option #: app/gui/offset-dialog.c:178 msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" -msgstr "Verspringing met (x/_2),(y/2)" +msgstr "Verspringing met (x/2),(y/2)" #. The wrap around option #: app/gui/offset-dialog.c:188 msgid "_Wrap" -msgstr "_Afbreken" +msgstr "Afbreken" #: app/gui/offset-dialog.c:199 app/widgets/gimptemplateeditor.c:378 msgid "Fill Type" @@ -5288,40 +5129,35 @@ msgstr "Vultype" #: app/gui/offset-dialog.c:204 msgid "_Background" -msgstr "_Achtergrond" +msgstr "Achtergrond" #: app/gui/offset-dialog.c:207 msgid "_Transparent" -msgstr "_Transparant" +msgstr "Transparant" #: app/gui/palette-editor-menu.c:39 -#, fuzzy msgid "/_New Color" msgstr "/Nieuwe kleur" #: app/gui/palette-editor-menu.c:49 -#, fuzzy msgid "/_Delete Color" msgstr "/Kleur verwijderen" #: app/gui/palette-editor-menu.c:57 -#, fuzzy msgid "/Zoom _Out" msgstr "/Uitzoomen" #: app/gui/palette-editor-menu.c:62 -#, fuzzy msgid "/Zoom _In" msgstr "/Inzoomen" #: app/gui/palette-editor-menu.c:67 -#, fuzzy msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zoom alle" +msgstr "/Naar alles zoomen" #: app/gui/palette-import-dialog.c:167 msgid "Import Palette" -msgstr "Importeer Palet" +msgstr "Palet importeren" #: app/gui/palette-import-dialog.c:169 msgid "Import a New Palette" @@ -5329,7 +5165,7 @@ msgstr "Nieuw palet importeren" #: app/gui/palette-import-dialog.c:176 msgid "_Import" -msgstr "_Importeren" +msgstr "Importeren" #. The "Source" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:202 @@ -5338,11 +5174,11 @@ msgstr "Bron selecteren" #: app/gui/palette-import-dialog.c:214 msgid "_Gradient" -msgstr "_Verloop" +msgstr "Verloop" #: app/gui/palette-import-dialog.c:226 msgid "I_mage" -msgstr "_Afbeelding" +msgstr "Afbeelding" #. The "Import" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:284 @@ -5355,24 +5191,24 @@ msgstr "Nieuw importeren" #: app/gui/palette-import-dialog.c:300 msgid "Palette _Name:" -msgstr "_Paletnaam:" +msgstr "Paletnaam:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:306 msgid "N_umber of Colors:" -msgstr "_Aantal kleuren:" +msgstr "Aantal kleuren:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "C_olumns:" -msgstr "_Kolommen:" +msgstr "Kolommen:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:331 msgid "I_nterval:" -msgstr "_Interval:" +msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:343 msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Vooruitblik" #: app/gui/palette-select.c:247 msgid "" @@ -5391,37 +5227,30 @@ msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Geef naam voor samengevoegd palet" #: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/_New Palette" msgstr "/Nieuw palet" #: app/gui/palettes-menu.c:51 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Palette" msgstr "/Palet dupliceren" #: app/gui/palettes-menu.c:56 -#, fuzzy msgid "/_Edit Palette..." msgstr "/Palet bewerken..." #: app/gui/palettes-menu.c:61 -#, fuzzy msgid "/_Delete Palette..." msgstr "/Palet verwijderen..." #: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy msgid "/_Refresh Palettes" msgstr "/Paletten vernieuwen" #: app/gui/palettes-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/_Import Palette..." msgstr "/Palet importeren..." #: app/gui/palettes-menu.c:82 -#, fuzzy msgid "/_Merge Palettes..." msgstr "/Paletten samenvoegen..." @@ -5534,7 +5363,7 @@ msgstr "Grootte vooruitblik Lagen & Kanalen" #: app/gui/preferences-dialog.c:1169 msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr "_Nav.vooruitblikgrootte:" +msgstr "Nav.vooruitblikgrootte:" #. Dialog Bahavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1173 @@ -5543,7 +5372,7 @@ msgstr "Gedrag dialoogvensters" #: app/gui/preferences-dialog.c:1176 msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "_Infovenster per weergave" +msgstr "Infovenster per weergave" #. Menus #: app/gui/preferences-dialog.c:1180 @@ -5590,11 +5419,11 @@ msgstr "Vensterposities" #: app/gui/preferences-dialog.c:1232 msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr "_Sla vensterposities op bij verlaten" +msgstr "Sla vensterposities op bij verlaten" #: app/gui/preferences-dialog.c:1235 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "_Herstel opgeslagen vensterposities bij opstarten" +msgstr "Herstel opgeslagen vensterposities bij opstarten" #: app/gui/preferences-dialog.c:1243 msgid "Save Window Positions Now" @@ -5610,7 +5439,7 @@ msgstr "Help Systeem" #: app/gui/preferences-dialog.c:1280 msgid "Show Tool _Tips" -msgstr "_Toon gereedschapstips" +msgstr "Toon gereedschapstips" #: app/gui/preferences-dialog.c:1283 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" @@ -5704,7 +5533,7 @@ msgstr "Muis Beweging Registratie" #: app/gui/preferences-dialog.c:1429 msgid "Show _Brush Outline" -msgstr "" +msgstr "Penseelomtrek tonen" #: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" @@ -5811,11 +5640,11 @@ msgstr "Transparantie" #: app/gui/preferences-dialog.c:1662 msgid "Transparency _Type:" -msgstr "_Transparantietype:" +msgstr "Transparantietype:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1665 msgid "Check _Size:" -msgstr "Controleer _grootte :" +msgstr "Controleer _grootte:" #. 8-Bit Displays #: app/gui/preferences-dialog.c:1669 @@ -5849,7 +5678,7 @@ msgstr "(Momenteel %d x %d dpi)" #: app/gui/preferences-dialog.c:1747 msgid "C_alibrate" -msgstr "_Kalibreer" +msgstr "Kalibreer" #: app/gui/preferences-dialog.c:1761 msgid "From _Windowing System" @@ -5857,7 +5686,7 @@ msgstr "Van _venstersysteem" #: app/gui/preferences-dialog.c:1786 msgid "_Manually" -msgstr "_Handmatig" +msgstr "Handmatig" #: app/gui/preferences-dialog.c:1806 app/gui/preferences-dialog.c:1809 #: app/gui/preferences-dialog.c:1944 @@ -6035,22 +5864,18 @@ msgid "Mask Opacity:" msgstr "Masker Ondoorzichtigheid:" #: app/gui/qmask-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_QMask Active" -msgstr "/SnelMasker actief" +msgstr "/Snelmasker actief" #: app/gui/qmask-menu.c:51 -#, fuzzy msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Geselecteerde gebieden maskeren" +msgstr "/Geselecteerde gebieden naar masker" #: app/gui/qmask-menu.c:55 -#, fuzzy msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Niet geselecteerde gebieden naar masker" +msgstr "/Niet-geselecteerde gebieden naar masker" #: app/gui/qmask-menu.c:62 -#, fuzzy msgid "/_Configure Color and Opacity..." msgstr "/Kleur en ondoorzichtigheid configureren ..." @@ -6118,7 +5943,7 @@ msgstr "Print Grootte & Weergave Eenheid" #. the resolution labels #: app/gui/resize-dialog.c:620 app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "Resolution X:" -msgstr "X-resolutie :" +msgstr "X-resolutie:" #: app/gui/resize-dialog.c:640 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 #, c-format @@ -6139,11 +5964,11 @@ msgstr "Meet de linealen en voer hun lengten beneden in." #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Horizontaal:" +msgstr "Horizontaal:" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 msgid "_Vertical:" -msgstr "_Verticaal:" +msgstr "Verticaal:" #: app/gui/select-commands.c:152 msgid "Feather Selection by:" @@ -6186,29 +6011,24 @@ msgid "Edit Template" msgstr "Sjabloon bewerken" #: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy msgid "/_New Template..." msgstr "/Nieuwe sjabloon..." #: app/gui/templates-menu.c:48 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Template..." msgstr "/Sjabloon dupliceren" #: app/gui/templates-menu.c:53 -#, fuzzy msgid "/_Edit Template..." msgstr "/Sjabloon bewerken" #: app/gui/templates-menu.c:58 -#, fuzzy msgid "/_Create Image from Template..." msgstr "/Afbeelding volgens sjabloon aanmaken..." #: app/gui/templates-menu.c:63 -#, fuzzy msgid "/_Delete Template..." -msgstr "/Sjabloon verwijderen" +msgstr "/Sjabloon verwijderen..." #: app/gui/tips-dialog.c:91 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" @@ -6225,11 +6045,11 @@ msgstr "Toon tip de volgende keer bij het opstarten van GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:200 msgid "_Previous Tip" -msgstr "_Vorige tip" +msgstr "Vorige tip" #: app/gui/tips-dialog.c:210 msgid "_Next Tip" -msgstr "V_olgende tip" +msgstr "Volgende tip" #: app/gui/tips-parser.c:166 #, c-format @@ -6372,14 +6192,13 @@ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..." msgstr "/Bestand/Dialogen/Foutmeldingen..." #: app/gui/toolbox-menu.c:219 -#, fuzzy msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Filters/Web" +msgstr "/Bestand/Debuggen" #. /Xtns #: app/gui/toolbox-menu.c:239 msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" +msgstr "/Xtra" #: app/gui/toolbox-menu.c:241 msgid "/Xtns/_Module Manager..." @@ -6388,7 +6207,7 @@ msgstr "/Xtra/Modulebrowser..." #. /Help #: app/gui/toolbox-menu.c:250 msgid "/_Help" -msgstr "/_Help" +msgstr "/Help" #: app/gui/toolbox-menu.c:252 msgid "/Help/_Help..." @@ -6682,7 +6501,7 @@ msgid "" msgstr "" "De GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2003\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis en het GIMP Development Team." +"Spencer Kimball, Peter Mattis en het GIMP-ontwikkelteam." #: app/gui/user-install-dialog.c:760 msgid "" @@ -6691,10 +6510,6 @@ msgid "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" -"Dit programma is vrije software; u kunt het verspreiden en/of wijzigen\n" -"onder de termen van de GNU General Public License, zoals gepubliceerd\n" -"door de Free Software Foundation; versie 2 van de License of (naar uw\n" -"eigen mening) enige latere versie." #: app/gui/user-install-dialog.c:766 msgid "" @@ -6703,10 +6518,6 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details." msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n" -"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de gesuggereerde garantie\n" -"van VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Bekijk de GNU General Public License voor meer details." #: app/gui/user-install-dialog.c:772 msgid "" @@ -6715,10 +6526,6 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"U hoort een kopie van de GNU General Public License\n" -"bij dit programma te hebben gekregen; is dit niet zo, schrijf dan\n" -"naar de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 333,\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA." #: app/gui/user-install-dialog.c:796 msgid "Personal GIMP Folder" @@ -6926,78 +6733,64 @@ msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Bewerk padattributen" #: app/gui/vectors-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_New Path..." msgstr "/Nieuw pad..." #: app/gui/vectors-menu.c:49 -#, fuzzy msgid "/_Raise Path" msgstr "/Pad omhoog" #: app/gui/vectors-menu.c:54 -#, fuzzy msgid "/_Lower Path" msgstr "/Pad omlaag" #: app/gui/vectors-menu.c:59 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Dupliceer Kanaal" +msgstr "/Pad dupliceren" #: app/gui/vectors-menu.c:64 -#, fuzzy msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Verwijder pad" +msgstr "/Pad verwijderen" #: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Pad naar Selectie" +msgstr "/Pad naar selectie" #: app/gui/vectors-menu.c:93 -#, fuzzy msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selectie naar Pad" +msgstr "/Selectie naar pad" #: app/gui/vectors-menu.c:98 -#, fuzzy msgid "/Stro_ke Path" -msgstr "/Pad Aaien" +msgstr "/Pad naar lijn" #: app/gui/vectors-menu.c:106 -#, fuzzy msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Kopieer pad" +msgstr "/Pad kopiëren" #: app/gui/vectors-menu.c:112 -#, fuzzy msgid "/Paste Pat_h" msgstr "/Pad Plakken" #: app/gui/vectors-menu.c:117 -#, fuzzy msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Importeer pad..." +msgstr "/Pad importeren..." #: app/gui/vectors-menu.c:122 -#, fuzzy msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Exporteer pad..." +msgstr "/Pad exporteren..." #: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy msgid "/Path _Tool" msgstr "/Padgereedschap" #: app/gui/vectors-menu.c:135 -#, fuzzy msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Bewerk padattributen..." +msgstr "/Padattributen bewerken..." #: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:62 msgid "Airbrush" -msgstr "Luchtspuit" +msgstr "Verfspuit" #: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" @@ -7017,7 +6810,7 @@ msgstr "Gom" #: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush" -msgstr "Kwast" +msgstr "Penseel" #: app/paint/gimppaintcore.c:413 msgid "No brushes available for use with this tool." @@ -7203,7 +6996,7 @@ msgstr "Parasiet procedures" #: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Pattern UI" -msgstr "Patronen" +msgstr "Gebruikersinterface Patronen" #: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Plug-in" @@ -7432,11 +7225,11 @@ msgstr "Actief pad transformeren" #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Extend Stroke/Move Nodes" -msgstr "" +msgstr "Pad uitbreiden/Knopen verplaatsen" #: app/tools/tools-enums.c:74 msgid "Insert/Delete Nodes" -msgstr "" +msgstr "Knopen invoegen/verwijderen" #: app/tools/tools-enums.c:92 msgid "Don't Show Grid" @@ -7452,7 +7245,7 @@ msgstr "Rasterlijnspatiëring" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "Luchtspuit met variabele druk" +msgstr "Verfspuit met variabele druk" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" @@ -7461,7 +7254,7 @@ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschappen/Verfspuit" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:144 app/tools/gimpconvolvetool.c:243 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:145 msgid "Rate:" -msgstr "Ratio:" +msgstr "Mate:" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 msgid "Pressure:" @@ -7469,7 +7262,7 @@ msgstr "Druk:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:245 msgid "Offset:" -msgstr "Offset :" +msgstr "Verspringing:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:254 msgid "Shape:" @@ -7535,11 +7328,11 @@ msgstr "Helderheid-Contrast werkt niet op geïndexeerde tekeningen." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:238 msgid "_Brightness:" -msgstr "_Helderheid:" +msgstr "Helderheid:" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253 msgid "Con_trast:" -msgstr "_Contrast:" +msgstr "Contrast:" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" @@ -7652,7 +7445,7 @@ msgstr "Bereik h_erstellen" # What is the translation for 'Luminosity'? #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:340 msgid "Preserve _Luminosity" -msgstr "_Lichtheid behouden" +msgstr "Lichtheid behouden" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 msgid "Colorize" @@ -7680,15 +7473,15 @@ msgstr "Kleur selecteren" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:258 app/tools/gimphuesaturationtool.c:369 msgid "_Hue:" -msgstr "_Kleurtoon:" +msgstr "Kleurtoon:" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:272 app/tools/gimphuesaturationtool.c:383 msgid "_Lightness:" -msgstr "_Lichtheid:" +msgstr "Lichtheid:" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:286 app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Saturation:" -msgstr "_Verzadiging:" +msgstr "Verzadiging:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:201 msgid "Sample Average" @@ -7793,7 +7586,7 @@ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschappen/Snijden en Schalen" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpcroptool.c:516 app/tools/gimpcroptool.c:957 msgid "Crop: " -msgstr "Knip : " +msgstr "Knip: " #: app/tools/gimpcroptool.c:989 msgid "Crop & Resize Information" @@ -7808,7 +7601,7 @@ msgstr "X Bron: " #: app/tools/gimpcroptool.c:1024 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 msgid "Width:" -msgstr "Breedte: " +msgstr "Breedte:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1050 msgid "From Selection" @@ -7896,7 +7689,7 @@ msgstr "Drijvende laag verplaatsen" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:368 app/tools/gimpeditselectiontool.c:651 msgid "Move: " -msgstr "Beweeg : " +msgstr "Verplaats: " #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 msgid "Select elliptical regions" @@ -8028,31 +7821,31 @@ msgstr "Tint-verzadiging werkt enkel op RGB-tekengebieden." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 msgid "_Master" -msgstr "_Allemaal" +msgstr "Allemaal" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 msgid "_R" -msgstr "_R" +msgstr "R" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 msgid "_Y" -msgstr "_Y" +msgstr "Y" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 msgid "_G" -msgstr "_G" +msgstr "G" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 msgid "_C" -msgstr "_C" +msgstr "C" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 msgid "_B" -msgstr "_B" +msgstr "B" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 msgid "_M" -msgstr "_M" +msgstr "M" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:278 msgid "Select Primary Color to Modify" @@ -8077,7 +7870,7 @@ msgstr "Aanpassing" #: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299 msgid "Size:" -msgstr "Grootte :" +msgstr "Grootte:" #: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:391 #: app/tools/gimprotatetool.c:179 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 @@ -8186,7 +7979,7 @@ msgstr "Sla curve-instellingen op in bestand" #: app/tools/gimplevelstool.c:698 msgid "_Auto" -msgstr "_Automatisch" +msgstr "Automatisch" #: app/tools/gimplevelstool.c:700 msgid "Adjust levels automatically" @@ -8285,7 +8078,7 @@ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschappen/Verplaatsen" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Vage kwaststreken schilderen" +msgstr "Vage penseelstreken schilderen" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" @@ -8405,7 +8198,7 @@ msgstr "Posterizatie_niveaus" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Selecteer rechthoekig bereik" +msgstr "Selecteer rechthoekige gebieden" #: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" @@ -8465,7 +8258,7 @@ msgstr "Schalen Informatie" #: app/tools/gimpscaletool.c:181 msgid "Current Width:" -msgstr "Huidige breedte: " +msgstr "Huidige breedte:" #: app/tools/gimpscaletool.c:200 msgid "Scale Ratio X:" @@ -8550,15 +8343,15 @@ msgstr "Font:" #: app/tools/gimptextoptions.c:276 msgid "_Font:" -msgstr "_Font:" +msgstr "Font:" #: app/tools/gimptextoptions.c:283 msgid "_Size:" -msgstr "_Grootte:" +msgstr "Grootte:" #: app/tools/gimptextoptions.c:292 msgid "_Hinting" -msgstr "_Hinting" +msgstr "Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:298 msgid "Force Auto-Hinter" @@ -8594,7 +8387,7 @@ msgstr "Pad van tekst maken" #: app/tools/gimptexttool.c:116 msgid "Add text to the image" -msgstr "Tekst aan de afbeelding toevoegen" +msgstr "Voeg tekst toe aan de afbeelding" #: app/tools/gimptexttool.c:117 msgid "/Tools/Te_xt" @@ -8680,14 +8473,12 @@ msgstr "" "lagen de laagmaskers bevatten." #: app/tools/gimpvectortool.c:128 -#, fuzzy msgid "Create and edit paths" -msgstr "Maak en bewerk afbeeldingen en foto's" +msgstr "Paden aanmaken en bewerken" #: app/tools/gimpvectortool.c:129 -#, fuzzy msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Gereedschap/Schilder" +msgstr "/Gereedschap/Paden" #: app/tools/tool_manager.c:189 msgid "This tool has no options." @@ -8750,14 +8541,12 @@ msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: app/widgets/widgets-enums.c:72 -#, fuzzy msgid "Current Status" -msgstr "Huidige breedte: " +msgstr "Huidige status" #: app/widgets/widgets-enums.c:74 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Kleurbenaderingsopties" +msgstr "Beschrijving" #: app/widgets/widgets-enums.c:75 msgid "Icon & Text" @@ -8769,11 +8558,11 @@ msgstr "Pictogram & omschrijving" #: app/widgets/widgets-enums.c:77 msgid "Status & Text" -msgstr "" +msgstr "Status en tekst" #: app/widgets/widgets-enums.c:78 msgid "Status & Desc" -msgstr "" +msgstr "Status en omschrijving" #: app/widgets/widgets-enums.c:96 msgid "View as List" @@ -8890,7 +8679,7 @@ msgstr "Dupliceren" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 msgid "Edit" -msgstr "Verander" +msgstr "Bewerk" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248 msgid "Refresh" @@ -8947,7 +8736,7 @@ msgid "Remove selected entry" msgstr "Verwijder geselecteerde ingang" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Recreate preview\n" "%s Reload all previews\n" @@ -9011,11 +8800,11 @@ msgstr "GIMP-fontkeuze" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:243 msgid "_Family:" -msgstr "_Familie:" +msgstr "Familie:" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:249 msgid "_Style:" -msgstr "_Stijl:" +msgstr "Stijl:" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -9055,12 +8844,12 @@ msgid "Position: %0.6f" msgstr "Positie: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f) Ondoorzichtigheid: %0.3f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9117,7 +8906,7 @@ msgstr "Afstand: %0.6f" #: app/widgets/gimphelp.c:205 msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "Kon GIMP Help Browser niet vinden" +msgstr "Kan de GIMP Helpbrowser niet vinden" #: app/widgets/gimphelp.c:207 msgid "" @@ -9241,11 +9030,11 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" +msgstr "Naam:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 msgid "_Icon:" -msgstr "_Pictogram:" +msgstr "Pictogram:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593 msgid "Too large!" @@ -9269,7 +9058,7 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon" #: app/widgets/gimptemplateview.c:209 msgid "Delete the selected template" -msgstr "Geselecteerde sjabloon wissen" +msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen" #: app/widgets/gimptemplateview.c:378 #, c-format @@ -9278,7 +9067,7 @@ msgid "" "template \"%s\" from the list?" msgstr "" "Bent u zeker dat u sjabloon\n" -" \"%s\" uit de lijst wil verwijderen?" +" \"%s\" uit de lijst wilt verwijderen?" #: app/widgets/gimptemplateview.c:382 msgid "Delete Template" @@ -9565,52 +9354,52 @@ msgstr "Maak en bewerk afbeeldingen en foto's" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "De GIMP (onstabiele versie)" -#~ msgid "Channel from Alpha" -#~ msgstr "Kanaal van alfa" +msgid "Channel from Alpha" +msgstr "Kanaal van alfa" -#~ msgid "Channel from Mask" -#~ msgstr "Kanaal van masker" +msgid "Channel from Mask" +msgstr "Kanaal van masker" -#~ msgid "Selection from Alpha" -#~ msgstr "Selectie van alfa" +msgid "Selection from Alpha" +msgstr "Selectie van alfa" -#~ msgid "" -#~ "The active layer has no alpha channel\n" -#~ "to convert to a selection." -#~ msgstr "" -#~ "De actieve laag heeft geen alfa kanaal\n" -#~ "om naar een selectie om te zetten." +msgid "" +"The active layer has no alpha channel\n" +"to convert to a selection." +msgstr "" +"De actieve laag heeft geen alfa kanaal\n" +"om naar een selectie om te zetten." -#~ msgid "Selection from Mask" -#~ msgstr "Selectie uit masker" +msgid "Selection from Mask" +msgstr "Selectie uit masker" -#~ msgid "" -#~ "The active layer has no mask\n" -#~ "to convert to a selection." -#~ msgstr "" -#~ "De actieve laag heeft geen masker\n" -#~ "om naar een selectie om te zetten." +msgid "" +"The active layer has no mask\n" +"to convert to a selection." +msgstr "" +"De actieve laag heeft geen masker\n" +"om naar een selectie om te zetten." -#~ msgid "Blend: 0, 0" -#~ msgstr "Meng: 0, 0" +msgid "Blend: 0, 0" +msgstr "Meng: 0, 0" -#~ msgid "Crop: 0 x 0" -#~ msgstr "Knip: 0 x 0" +msgid "Crop: 0 x 0" +msgstr "Knip: 0 x 0" -#~ msgid "Move: 0, 0" -#~ msgstr "Beweeg: 0, 0" +msgid "Move: 0, 0" +msgstr "Beweeg: 0, 0" -#~ msgid "Vectors" -#~ msgstr "Vectors" +msgid "Vectors" +msgstr "Vectors" -#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" -#~ msgstr "het meestbelovende prototype voor een padgereedschap... :-)" +msgid "the most promising path tool prototype... :-)" +msgstr "het meestbelovende prototype voor een padgereedschap... :-)" -#~ msgid "/Tools/_Vectors" -#~ msgstr "/Gereedschap/Vectors" +msgid "/Tools/_Vectors" +msgstr "/Gereedschap/Vectors" -#~ msgid "S_how Grid" -#~ msgstr "Raster tonen" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Raster tonen" -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "Raster magnetisch" +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "Raster magnetisch"