czech translation update

This commit is contained in:
Stanislav Brabec 2000-06-09 13:28:09 +00:00
parent d0a551bbf8
commit 48b32fd2af
8 changed files with 865 additions and 651 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Fri Jun 9 15:29:26 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: addad finnish translation (far from complete)

View File

@ -29,10 +29,11 @@ msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Sethovo toèení..."
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string"
msgstr ""
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Pokud je to úmysl, pøidejte '*1', aby bylo "
"pøedáno jako øetìzec"
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Pokud je to úmysl, pøidejte '*1', aby "
"bylo pøedáno jako øetìzec"
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pøíprava pro GIF..."
@ -51,7 +52,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" argumenty-rozhraní jsou\n"
" -o | --output <soubor> zapí¹e obrázek na disk, nezobrazuje\n"
" -i | --interact nechá u¾ivatele nejdøíve upravit hodnoty\n"
" -i | --interact nechá u¾ivatele nejdøíve upravit "
"hodnoty\n"
" argumenty-skriptu jsou\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
@ -75,12 +77,12 @@ msgstr "Nastavit v
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr "VAROVÁNÍ: klient se pokusil odemknout bez vlastnictví uzamèení"
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: neplatný pøepínaè, zkuste $0 --help\n"
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "poøadované zpìtné volání 'run' nebylo nalezeno\n"
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: neplatný pøepínaè, zkuste $0 --help\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Loga/®havé ¾elezo"
@ -99,10 +101,11 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Web/Perl-o-tina..."
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (musí být jedna z "
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgid ""
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr ""
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelù, ale je po¾adováno "
"%d kanálù"
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelù, ale je "
"po¾adováno %d kanálù"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Základní II"
@ -152,12 +155,12 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen
msgid "Plug-In Path"
msgstr "Cesta k zásuvným modulùm"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "Tento skript nelze spustit na INDEXOVANÝ obrázek!!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zalitý text......"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "Tento skript nelze spustit na INDEXOVANÝ obrázek!!"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Vodítka/Vodítková møí¾..."
@ -170,12 +173,12 @@ msgstr "server zastavuje..."
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "pokou¹í se spustit gimp s volbami \"$opt\"\n"
msgid "pdl height != region height"
msgstr "vý¹ka pdl != vý¹ka oblasti"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "oèekáván perl-server na opaèném konci soketu, získáno @r\n"
msgid "pdl height != region height"
msgstr "vý¹ka pdl != vý¹ka oblasti"
msgid "received QUIT request"
msgstr "pøijat po¾adavek KONEC"
@ -200,7 +203,8 @@ msgid ""
" -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr ""
"U¾ití: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhraní..] [argumenty-skriptu..]\n"
@ -208,7 +212,8 @@ msgstr ""
" -gimp <cokoli> pouze pro vnitøní pou¾ití\n"
" -h | -help | --help | -? vypí¹e nejakou nápovìdu\n"
" -v | --verbose vypisuje bli¾¹í informace o èinnosti\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelnì pou¾itý PORT)\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelnì pou¾itý "
"PORT)\n"
" (více informací viz Gimp::Net(3))\n"
msgid ""
@ -347,14 +352,15 @@ msgstr "PDB badatel - vyd
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Neplatný popis implicitního písma pro $function: $val\n"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Výbìr/Zaoblený obdélníkový výbìr..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Køída"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "nepodaøilo se pøevést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Výbìr/Zaoblený obdélníkový výbìr..."
msgstr ""
"nepodaøilo se pøevést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgid ""
"BLURB:\n"
@ -383,13 +389,14 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Smíchání II..."
msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
"0-9, a-z and _"
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
"only 0-9, a-z and _"
msgstr ""
"$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je pou¾ívat pouze 0-9, "
"a-z a _"
"$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je pou¾ívat pouze "
"0-9, a-z a _"
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgid ""
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr ""
"cesta k menu _musí_ zaèínat <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> nebo <None>!"
@ -402,12 +409,13 @@ msgstr "Vrstva v
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "registrace volána s pøíli¹ mnoha nebo ¹patnými argumenty\n"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr ""
"parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ není platná importní znaèka pro balík $pkg"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapa do pøechodu..."
@ -459,7 +467,8 @@ msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[nedononèeno]\n"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "nepodaøilo se spojit s gimp serverem (ujistìte se, zda Perl-Server bì¾í)"
msgstr ""
"nepodaøilo se spojit s gimp serverem (ujistìte se, zda Perl-Server bì¾í)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Krystal"
@ -500,12 +509,12 @@ msgstr "Typy obr
msgid "Menu Path"
msgstr "Cesta k nabídce"
msgid "9x15bold"
msgstr "9×15 tuèné"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Nepodaøilo se zajistit '%s' jako specifikátor barev"
msgid "9x15bold"
msgstr "9×15 tuèné"
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerátor"
@ -521,19 +530,20 @@ msgstr "Zru
msgid "only blessed scalars accepted here"
msgstr "zde jsou akceptovány jen zpropadené skaláry"
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr ""
"zmatek v rozmìrech, v pdl má dimenzi %d, ale je povoleno nejvý¹e %d dimenzí"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Lesk"
msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÁNÍ"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "argument není typu %s"
msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÁNÍ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -615,17 +625,18 @@ msgstr "p
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "perl-arrayref je vy¾adován jako datový typ por gimp-array"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Tvoøit_obrázky"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'query' nebylo nalezeno\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Tvoøit_obrázky"
msgid "Save $name"
msgstr "Zapsat $name"
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr "run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr ""
"run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/Videopult..."
@ -640,8 +651,8 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "znaèka interface=... není nadále podporována\n"
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'"
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
"'use strict'"
msgstr ""
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Mo¾ná to znamená '%s' a chybí tam 'use "
"strict'"
@ -650,10 +661,11 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Prùhledné logo..."
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
"deformovaná definice parametrù, oèekáváno [TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] "
"nebo TYP_PARAMETRU"
"deformovaná definice parametrù, oèekáváno "
"[TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] nebo TYP_PARAMETRU"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
@ -683,11 +695,11 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací tcp soket: $!\n"
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
"and report this error"
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
"gimp-1.1 and report this error"
msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvy¹te verzi na "
"gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybì"
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvy¹te verzi "
"na gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybì"
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zbrou¹ený kov..."
@ -698,12 +710,12 @@ msgstr "Mapa vyv
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
msgstr "Zapisuje se '$filename' jako BARVAHTML..."
msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'net' nebylo nalezeno\n"
msgid "too many"
msgstr "pøíli¹ mnoho"
msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'net' nebylo nalezeno\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Pøidat ¾ár"
@ -746,18 +758,18 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
msgid "no font specified, using default"
msgstr "písmo nebylo zadáno, pou¾ije se implicitní"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n"
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach stíny..."
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach bloky..."
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Rychlý text"
@ -780,7 +792,8 @@ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-2"
msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n"
msgstr "oèekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pou¾ívá $r[0]\n"
msgstr ""
"oèekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pou¾ívá $r[0]\n"
msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Vrátit na pøedchozí hodnoty"
@ -797,15 +810,16 @@ msgstr "<Image>/Filtry/
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací unixový soket: $!\n"
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgid ""
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr "neplatný GIMP_HOST: 'spawn' není pro server platná metoda spojení"
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposled zmìnìno"
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Zobrazení/3D povrch..."
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposled zmìnìno"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
@ -830,7 +844,8 @@ msgstr "Dialog v
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních argumentech"
"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních "
"argumentech"
msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(NEINICIALIZOVÁNO)"
@ -917,12 +932,12 @@ msgstr "<Image>/V
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Nepodaøilo se èíst z pomocné obrázkové dla¾dice $tmp: $!"
msgid "export failed"
msgstr "exportování selhalo"
msgid "Help for "
msgstr "Nápovìda pro "
msgid "export failed"
msgstr "exportování selhalo"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Od¹típnutí"
@ -941,12 +956,12 @@ msgstr "(k dokon
msgid "This module was built without support for PDL."
msgstr "Tento modul byl sestaven bez podpory PDL."
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, ne¾ bylo oèekáváno"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Logo domovské stránky"
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, ne¾ bylo oèekáváno"
msgid "FG"
msgstr "Popøedí"
@ -954,7 +969,8 @@ msgid "url size is too large ($max > 1024)\n"
msgstr "pøíli¹ dlouhé url ($max > 1024)\n"
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr "$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'"
msgstr ""
"$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'"
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
@ -968,18 +984,18 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Rozfouk
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Popraskáný povrch"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep¹ení/Vylep¹ení kontrastu 2×2"
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zásobník/Pøeøazení vrstev..."
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep¹ení/Vylep¹ení kontrastu 2×2"
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"and _ allowed"
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
msgstr ""
"$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny jsou "
"pouze 0-9, a-z a _"
"$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny "
"jsou pouze 0-9, a-z a _"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Oheò..."

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Fri Jun 9 15:30:58 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-06-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Fri Jun 9 15:30:28 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-06-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Czech translation of GIMP script-fu 1.1.22.
# Czech translation of GIMP script-fu 1.1.23.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.22\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-21 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-21 21:27+02:00\n"
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.23\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-09 11:35+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -211,6 +211,90 @@ msgstr "<Image>/Skript-fu/Alchymie/Maskovat rozost
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alchymie/Protkat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/3D obrys..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Cizí ¾ár..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Cizí neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Základní I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Základní II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Smíchání..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Fleky..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Køída..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Od¹típnutí..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Barvy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Komická kniha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Zchladlý kov..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Mrazivo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Lesk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Sálavý ¾ár..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/©ikmý pøechod..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Rozmáznutí......"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Pronikání hvìzd..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Popraskáný povrch..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Texturovat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/Mísení..."
@ -744,10 +828,6 @@ msgstr "Kryt
msgid "Background Color"
msgstr "Parva pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Background Gradient"
msgstr "Pøechod pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
msgid "Background Image"
@ -840,6 +920,12 @@ msgstr "Rozost
msgid "Border Color"
msgstr "Barva okraje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Velikost okraje (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Border Size"
@ -953,6 +1039,10 @@ msgstr "Vytvo
msgid "Create Shadow"
msgstr "Vytvoøit stín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Vlastní pøechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "Dark Color"
msgstr "Tmavá barva"
@ -1051,6 +1141,27 @@ msgstr "Polom
msgid "Edge Width"
msgstr "©íøka hran"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Velikost efektu (pixely * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Velikost efektu (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Elevation"
@ -1091,6 +1202,18 @@ msgstr "Sud
msgid "Even/Odd"
msgstr "Sudé/Liché"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "Popøedí-pozadí-HSV"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "Popøedí-pozadí-RGB"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Prùhledné popøedí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Fade Away"
msgstr "Pohasínání"
@ -1130,7 +1253,6 @@ msgstr "Vyplnit barvou pozad
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slouèit obraz"
@ -1259,6 +1381,11 @@ msgstr "Barva
msgid "Glow Radius"
msgstr "Polomìr ¾áru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Velikost ¾áru (pixely * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
@ -1503,6 +1630,10 @@ msgstr "Po
msgid "Odd"
msgstr "Liché"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Posun (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "Offset Radius"
msgstr "Polomìr posunu"
@ -1517,6 +1648,10 @@ msgstr "Posun X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Posun Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Posuny (pixely * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Velikost masky olejomalby"
@ -1596,6 +1731,7 @@ msgstr "Vzorek (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
@ -1802,6 +1938,14 @@ msgstr "Rozestup"
msgid "Sphere Color"
msgstr "Barva koule"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "Spots density X"
msgstr "X hustota teèek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "Spots density Y"
msgstr "Y hustota teèek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Spread"
msgstr "Roz¹íøit"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Fri Jun 9 15:29:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-06-08 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: Fixed fuzzies

690
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff