diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 91a3c6123c..3ea7ada99e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-23 21:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-24 00:45+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:54+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -378,9 +378,9 @@ msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "無法刪除‘%s’:%s" +msgstr "無法製作‘%s’:%s" #: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "更改索引色色盤" #: app/core/core-enums.c:621 msgid "Drawable" -msgstr "" +msgstr "可繪物件" #: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy @@ -1410,9 +1410,8 @@ msgid "Fill with Transparency" msgstr "填上透明" #: app/core/gimp-edit.c:288 -#, fuzzy msgid "Fill with Pattern" -msgstr "/編輯/填上前景顏色(_A)" +msgstr "填上圖樣" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" @@ -1898,9 +1897,8 @@ msgid "Change Image Unit" msgstr "更改影像的量度單位" #: app/core/gimpimage.c:2030 -#, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "在影像中連上附帶物件" +msgstr "在影像中加入附帶物件" #: app/core/gimpimage.c:2063 msgid "Remove Parasite from Image" @@ -2125,27 +2123,24 @@ msgid "Layer to Image Size" msgstr "令圖層尺寸符合影像尺寸" #: app/core/gimppalette.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" -"載入色盤‘%s’:\n" -"色盤已損壞:未有出現正確的檔案標頭\n" +"載入色盤‘%s’時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。\n" "它是否 DOS 格式的檔案?" #: app/core/gimppalette.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "分析時出現嚴重錯誤:圖樣檔案‘%s’似乎是被截短了。" +msgstr "分析圖樣檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 #: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" -"載入色盤‘%s’:\n" -"讀入第 %d 行時發生錯誤。" +msgstr "分析色盤檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d 行時發生錯誤。" #: app/core/gimppalette.c:419 #, c-format @@ -2383,19 +2378,16 @@ msgid "/_Light Check Color" msgstr "/淺色方格(_L)" #: app/display/gimpdisplayshell.c:824 -#, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "/深色方格" +msgstr "/深色方格(_D)" #: app/display/gimpdisplayshell.c:830 -#, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "/自選顏色..." +msgstr "/自選顏色(_C)..." #: app/display/gimpdisplayshell.c:834 -#, fuzzy msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/檔案/偏好設定(_P)" +msgstr "/跟隨偏好設定(_P)" #: app/display/gimpdisplayshell.c:863 msgid "Toggle QuickMask" @@ -2408,18 +2400,16 @@ msgstr "是否關閉 %s?" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1414 msgid "_Discard changes" -msgstr "" +msgstr "放棄更改(_D)" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changes were made to '%s'." -msgstr "" -"「%s」曾被修改。\n" -"是否仍然要關閉?" +msgstr "「%s」曾被修改。" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1468 msgid "Unsaved changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "未儲存的部份將會失去。" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 msgid "Drop New Layer" @@ -2434,9 +2424,8 @@ msgid "Color Display Filters" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 -#, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "設定指定的濾鏡" +msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" @@ -2455,9 +2444,8 @@ msgid "Zoom Ratio:" msgstr "縮放比例:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "原來尺寸" +msgstr "縮放:" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 msgid "RGB-empty" @@ -2555,19 +2543,22 @@ msgid "Version %s brought to you by" msgstr "%s 版本由以下人仕編寫:" #: app/gui/about-dialog.c:51 -#, fuzzy msgid "Translation by" -msgstr "變換" +msgstr "由以下人仕翻譯" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email addresses. #: app/gui/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Abel Cheung (張國冠)\n" +"Chun-Chung Chen (陳俊仲)\n" +"林佳宏\n" +"陳英傑" #: app/gui/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" -msgstr "" +msgstr "由以下人仕協助開發" #: app/gui/about-dialog.c:153 msgid "About The GIMP" @@ -3752,15 +3743,15 @@ msgstr "/檔案/開啟(_O)..." #. /File/Open Recent #: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/檔案/最近開啟(_R)" +msgstr "/檔案/常用檔案(_R)" #: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/檔案/最近開啟/(無)" +msgstr "/檔案/常用檔案/(無)" #: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/檔案/最近開啟/文件紀錄(_H)" +msgstr "/檔案/常用檔案/檔案紀錄(_H)" #: app/gui/image-menu.c:131 msgid "/File/_Save" @@ -3886,9 +3877,8 @@ msgid "/Select/_Invert" msgstr "/選擇區域/相反區域(_I)" #: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/選擇區域/轉換為路徑(_P)" +msgstr "/選擇區域/由路徑轉換(_O)" #: app/gui/image-menu.c:297 msgid "/Select/_Float" @@ -5156,14 +5146,12 @@ msgid "_Transparent" msgstr "透明(_T)" #: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/加入前景顏色(_N)" +msgstr "/加入前景顏色(_F)" #: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/加入背景顏色(_N)" +msgstr "/加入背景顏色(_B)" #: app/gui/palette-editor-menu.c:58 msgid "/_Delete Color" @@ -5440,7 +5428,7 @@ msgstr "可令選單脫離選單列(_T)" #: app/gui/preferences-dialog.c:1238 msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "最近開啟文件紀錄數目(_R):" +msgstr "常用檔案清單保留的檔案數目(_R):" #. Keyboard Shortcuts #: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 @@ -5727,23 +5715,24 @@ msgstr "視窗管理" #: app/gui/preferences-dialog.c:1860 msgid "Window Type Hints" -msgstr "" +msgstr "視窗類型" #: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" +msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" #: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" -msgstr "" +msgstr "嵌入式對話方塊的視窗類型(_D):" #: app/gui/preferences-dialog.c:1873 msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "焦點" +# FIXME: This is not ideal translation! -- Abel #: app/gui/preferences-dialog.c:1877 msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" +msgstr "顯示有輸入焦點的影像(_F)" #: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 #: app/gui/preferences-dialog.c:2145 @@ -6113,7 +6102,6 @@ msgid "Feather selection by" msgstr "選擇範圍羽化程度:" #: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "選擇範圍收縮程度:" @@ -6237,61 +6225,56 @@ msgstr "tips-locale:zh_TW" #: app/gui/tool-options-commands.c:89 msgid "Save Tool Options" -msgstr "" +msgstr "儲存設定組合" #: app/gui/tool-options-commands.c:93 msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" +msgstr "輸入這個設定組合的名稱" #: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 #: app/gui/tool-options-commands.c:196 msgid "Saved Options" -msgstr "" +msgstr "設定組合" #: app/gui/tool-options-commands.c:119 msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "" +msgstr "更改工具設定組合的名稱" #: app/gui/tool-options-commands.c:123 msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" +msgstr "輸入這個設定組合的新名稱" #: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy msgid "/_Save Options to" -msgstr "/將設定儲存至(_S)..." +msgstr "/將設定儲存至(_S)" #: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "將設定儲存至..." +msgstr "/將設定儲存至/新增設定組合(_N)..." #: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy msgid "/_Restore Options from" -msgstr "從其它地方載入設定..." +msgstr "/載入設定組合(_R)" #: app/gui/tool-options-menu.c:73 msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "" +msgstr "/載入設定組合/(無)" #: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "重設工具選項" +msgstr "/更改設定組合的名稱(_N)" #: app/gui/tool-options-menu.c:81 msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "" +msgstr "/更改設定組合的名稱/(無)" #: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "刪除已儲存的設定..." +msgstr "/刪除設定組合(_D)" #: app/gui/tool-options-menu.c:89 msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "" +msgstr "/刪除設定組合/(無)" #: app/gui/tool-options-menu.c:98 msgid "/R_eset Tool Options" @@ -6454,15 +6437,13 @@ msgid "/Help/_About" msgstr "/求助/關於(_A)" #: app/gui/user-install-dialog.c:132 -#, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -"gimprc 檔案是用來儲存影響 GIMP 運作方式的個人設定。\n" -"筆刷、色盤、漸層、圖樣、增效模組及模組的搜尋路徑\n" -"也是在這裡設定的。" +"gimprc 檔案是用來儲存影響 GIMP 運作方式的個人設定。筆刷、色盤、漸層、圖樣、" +"增效模組及模組的搜尋路徑也是在這裡設定的。" #: app/gui/user-install-dialog.c:141 msgid "" @@ -7037,12 +7018,9 @@ msgid "Threshold" msgstr "界限值" #: app/pdb/image_cmds.c:3660 -#, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"影像的解析度超出範圍,\n" -"會使用預設的解析度取代。" +msgstr "影像的解析度超出範圍,會使用預設的解析度取代。" #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Internal Procedures" @@ -7198,7 +7176,7 @@ msgid "Free Select" msgstr "自由選擇區域" #: app/plug-in/plug-in.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" @@ -7209,8 +7187,8 @@ msgstr "" "增效模組異常終止:“%s”\n" "(%s)\n" "\n" -"已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。\n" -"為安全計,或許應該儲存影像並重新啟動 GIMP。" +"已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全計,您或許應該儲存影像並重新" +"啟動 GIMP。" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 #, c-format @@ -8045,9 +8023,8 @@ msgid "Save Levels" msgstr "儲存色階" #: app/tools/gimplevelstool.c:279 -#, fuzzy msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "無法調整使用索引色的可繪物件的色階。" +msgstr "無法調整索引色圖層的色階。" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 msgid "Pick Black Point" @@ -8678,14 +8655,12 @@ msgid "Move Anchors" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1157 -#, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." -msgstr "按下這裡可以製作新的路徑" +msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑。" #: app/tools/gimpvectortool.c:1160 -#, fuzzy msgid "Click to create a new path." -msgstr "按下這裡可以製作新的路徑" +msgstr "按下這裡可以製作新的路徑。" #: app/tools/gimpvectortool.c:1163 #, fuzzy @@ -9276,14 +9251,12 @@ msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "找不到 GIMP 說明文件瀏覽器" #: app/widgets/gimphelp.c:199 -#, fuzzy msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" -"找不到 GIMP 說明文件瀏覽器的程序。\n" -"可能是因為系統裡未有安裝 GtkXmHTML\n" -"令此功能沒有被編譯到程式中。" +"找不到 GIMP 說明文件瀏覽器。可能是因為系統裡未有安裝 GtkHtml2 令此功能沒有被" +"編譯到程式中。" #: app/widgets/gimphelp.c:203 app/widgets/gimphelp.c:236 msgid "Use web browser instead" @@ -9852,17 +9825,15 @@ msgstr "以清單方式顯示" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "View as Grid" -msgstr "" +msgstr "以格陣方式顯示" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 -#, fuzzy msgid "Normal Window" -msgstr "影像視窗" +msgstr "普通視窗" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 -#, fuzzy msgid "Utility Window" -msgstr "符合視窗尺寸" +msgstr "工具視窗" #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid ""