From 47d3ba132b42ffb5aa30ede100bc16352ae3e6e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hendrik Richter Date: Sun, 24 Jul 2005 12:22:36 +0000 Subject: [PATCH] Fixed German translation by Jens Seidel . 2005-07-24 Hendrik Richter * de.po: Fixed German translation by Jens Seidel . --- po-libgimp/ChangeLog | 5 +++ po-libgimp/de.po | 8 ++--- po-plug-ins/ChangeLog | 5 +++ po-plug-ins/de.po | 76 +++++++++++++++++++++---------------------- po/ChangeLog | 5 +++ po/de.po | 4 +-- 6 files changed, 59 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 1a6a29857b..861c8f8c0f 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-07-24 Hendrik Richter + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel . + 2005-07-21 Pawan Chitrakar * ne.po: Added Nepali Translation diff --git a/po-libgimp/de.po b/po-libgimp/de.po index 046d758dc4..3b644856fe 100644 --- a/po-libgimp/de.po +++ b/po-libgimp/de.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Michael Natterer # Sven Neumann # Hendrik Brandt -# +# Hendrik Richter , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 18:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:56+0200\n" -"Last-Translator: Sven Neumann \n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:17+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Kubisch" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501 msgid "Lanczos (Best)" -msgstr "Lanczos (am Besten)" +msgstr "Lanczos (am besten)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 msgid "Constant" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 8a7be06398..795a968474 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-07-24 Hendrik Richter + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel . + 2005-07-21 Pawan Chitrakar * ne.po: Added Nepali Translation diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 9ad0a7922c..c5e21471ee 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Michael Natterer # Hendrik Brandt # Sven Neumann -# +# Hendrik Richter , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 19:30+0200\n" -"Last-Translator: Sven Neumann \n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:22+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Bilder für die Grundflächen" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1116 msgid "Size" -msgstr "Grösse" +msgstr "Größe" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Randmittelwert" #: ../plug-ins/common/borderaverage.c:366 msgid "Border Size" -msgstr "Randgrösse" +msgstr "Randgröße" #: ../plug-ins/common/borderaverage.c:374 msgid "_Thickness:" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "_Dicke:" #: ../plug-ins/common/borderaverage.c:417 msgid "_Bucket size:" -msgstr "_Eimergrösse:" +msgstr "_Eimergröße:" #: ../plug-ins/common/bumpmap.c:336 msgid "_Bump Map..." @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Kubismus" #: ../plug-ins/common/cubism.c:300 msgid "_Tile size:" -msgstr "_Kachelgrösse:" +msgstr "_Kachelgröße:" #: ../plug-ins/common/cubism.c:313 msgid "T_ile saturation:" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Vorschau während des Ziehens" #: ../plug-ins/common/fp.c:1425 msgid "Preview Size" -msgstr "Grösse der Vorschau" +msgstr "Größe der Vorschau" #: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Pixel" #: ../plug-ins/common/gih.c:965 msgid "Cell size:" -msgstr "Zellgrösse:" +msgstr "Zellgröße:" #: ../plug-ins/common/gih.c:977 msgid "Number of cells:" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../plug-ins/common/mosaic.c:727 msgid "T_ile size:" -msgstr "K_achelgrösse:" +msgstr "K_achelgröße:" #: ../plug-ins/common/mosaic.c:751 msgid "Til_e spacing:" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "_Ausgabe-LPI:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1283 msgid "C_ell size:" -msgstr "Z_ellgrösse:" +msgstr "Z_ellgröße:" #. screen settings #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1296 ../plug-ins/gflare/gflare.c:558 @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "Ölgemälde" #: ../plug-ins/common/oilify.c:503 msgid "_Mask size:" -msgstr "_Maskengrösse:" +msgstr "_Maskengröße:" #: ../plug-ins/common/oilify.c:514 msgid "_Use intensity algorithm" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "_Vorschau" #: ../plug-ins/common/postscript.c:3259 msgid "Preview _size:" -msgstr "_Grösse der Vorschau:" +msgstr "_Größe der Vorschau:" #: ../plug-ins/common/psd.c:491 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: ../plug-ins/common/warp.c:564 msgid "Dither size:" -msgstr "Dither-Grösse:" +msgstr "Dither-Größe:" #: ../plug-ins/common/warp.c:577 msgid "Rotation angle:" @@ -9060,7 +9060,7 @@ msgstr "Umfangs-Gradient:" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3523 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3628 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3765 msgid "Size (%):" -msgstr "Grösse (%):" +msgstr "Größe (%):" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3535 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3640 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3777 @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "St_rahlen" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3741 msgid "Size Factor Gradient:" -msgstr "Grössenfaktor für Gradient:" +msgstr "Größenfaktor für Gradient:" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745 msgid "Probability Gradient:" @@ -9354,7 +9354,7 @@ msgstr "Der Startwinkel des ersten erstellten Pinsels" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112 msgid "Angle span:" -msgstr "Winkelgrösse" +msgstr "Winkelgröße" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116 msgid "The angle span of the first brush to create" @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "Stellt die Grösse der Textur ein (in % von der ursprüngl. Datei)" +msgstr "Stellt die Größe der Textur ein (in % von der ursprüngl. Datei)" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49 msgid "Pl_acement" @@ -9671,11 +9671,11 @@ msgstr "Größen:" # TODO kontext ? #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95 msgid "The number of sizes of brushes to use" -msgstr "Die Anzahl der verwendeten Pinselgrössen" +msgstr "Die Anzahl der verwendeten Pinselgrößen" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103 msgid "Minimum size:" -msgstr "Min. Grösse:" +msgstr "Min. Größe:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "The smallest brush to create" @@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "Der kleinste Pinsel, der erstellt wird" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115 msgid "Maximum size:" -msgstr "Max. Grösse:" +msgstr "Max. Größe:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "The largest brush to create" @@ -9691,50 +9691,50 @@ msgstr "Der grösste Pinsel, der erstellt wird" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Size:" -msgstr "Grösse:" +msgstr "Größe:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "Grösse des Pinselstrichs wird durch die Helligkeit der Region bestimmt" +msgstr "Größe des Pinselstrichs wird durch die Helligkeit der Region bestimmt" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -"Grösse des Pinselstrichs wird durch den Abstand zum Mittelpunkt des Bildes " +"Größe des Pinselstrichs wird durch den Abstand zum Mittelpunkt des Bildes " "bestimmt" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "Wählt die Grösse der Pinselstriche zufällig aus" +msgstr "Wählt die Größe der Pinselstriche zufällig aus" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -"Grösse des Pinselstrichs wird durch die Richtung zum Mittelpunkt des Bildes " +"Größe des Pinselstrichs wird durch die Richtung zum Mittelpunkt des Bildes " "bestimmt" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "Grösse des Pinselstrichs wird durch den Farbton der Region bestimmt" +msgstr "Größe des Pinselstrichs wird durch den Farbton der Region bestimmt" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -"Es wird die Pinselgrösse ausgesucht, die am ehesten zum ursprüngl. Bild passt" +"Es wird die Pinselgröße ausgesucht, die am ehesten zum ursprüngl. Bild passt" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Manually specify the stroke size" -msgstr "Pinselgrösse manuell auswählen" +msgstr "Pinselgröße manuell auswählen" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190 msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "Öffnet den Grössen-Map Editor" +msgstr "Öffnet den Größen-Map Editor" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383 msgid "Size Map Editor" -msgstr "Grössen-Map Editor" +msgstr "Größen-Map Editor" # size-magnitude ? #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411 @@ -11401,11 +11401,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:991 msgid "Size of paper that you wish to print to" -msgstr "Die Grösse des Papiers auf das Sie drucken möchten" +msgstr "Die Größe des Papiers auf das Sie drucken möchten" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 msgid "Media size:" -msgstr "Mediengrösse:" +msgstr "Mediengröße:" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Dimensions:" @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgstr "Skalierung:" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1141 msgid "Set the scale (size) of the image" -msgstr "Die Skalierung (Grösse) des Bildes einstellen" +msgstr "Die Skalierung (Größe) des Bildes einstellen" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1166 msgid "Scale by:" @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -"Wählen Sie, ob die Skalierung in Prozent der verfügbaren Papiergrösse oder " +"Wählen Sie, ob die Skalierung in Prozent der verfügbaren Papiergröße oder " "in Punkten pro Inch festgelegt werden soll" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1176 @@ -11473,7 +11473,7 @@ msgstr "Prozent" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 msgid "Scale the print to the size of the page" -msgstr "Den Ausdruck relativ zur Papiergrösse skalieren" +msgstr "Den Ausdruck relativ zur Papiergröße skalieren" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1189 msgid "PPI" @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgstr "Einheiten:" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1256 msgid "Select the base unit of measurement for printing" -msgstr "Die Basis-Einheit für Grössenangaben auswählen" +msgstr "Die Basis-Einheit für Größenangaben auswählen" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1259 msgid "Inch" @@ -11528,7 +11528,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1294 msgid "Set the print size to the size of the image" -msgstr "Die Grösse des Ausdrucks an die Grösse des Bildes anpassen" +msgstr "Die Größe des Ausdrucks an die Größe des Bildes anpassen" #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image / Output Settings" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4d457aa2c4..c75558b753 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-07-24 Hendrik Richter + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel . + 2005-07-21 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation diff --git a/po/de.po b/po/de.po index caaf3c2db7..9023222a13 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-14 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:15+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgid "" "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" "GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den " -"sogenannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er in " +"so genannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er in " "den Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, " "die bereits von anderen Programmen belegt wird."