Updated the Czech translation

2007-04-03 Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated the Czech translation



svn path=/trunk/; revision=22216
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-04-03 11:00:31 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 7a5acef18f
commit 47778edca7
2 changed files with 16 additions and 21 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-04-03 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated the Czech translation
2007-04-02 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated the Czech translation

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-02 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-03 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 13:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -867,9 +867,8 @@ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "_Stopy, vzorky a přechody"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
msgstr "_Stopy, vzorky a přechody"
msgstr "Otevřít dok Stopy, vzorky a přechody"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
msgid "_Misc. Stuff"
@ -893,72 +892,64 @@ msgid "Tool _Options"
msgstr "_Volby nástrojů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Otevřít dialog výběru písma"
msgstr "Otevřít dialog voleb nástrojů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgid "_Device Status"
msgstr "_Stav zařízení"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Otevřít dialog výběru přechodu"
msgstr "Otevřít dialog stavu zařízení"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgid "_Layers"
msgstr "_Vrstvy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku"
msgstr "Otevřít dialog vrstev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanály"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Otevřít dialog výběru písma"
msgstr "Otevřít dialog kanálů"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgid "_Paths"
msgstr "_Cesty"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku"
msgstr "Otevřít dialog cest"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
msgid "Color_map"
msgstr "_Mapa barev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Otevřít dialog výběru písma"
msgstr "Otevřít dialog mapy barev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Histogram"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Otevřít dialog výběru stopy"
msgstr "Otevřít dialog histogramu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Editor výběru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Otevřít dialog výběru písma"
msgstr "Otevřít editor výběru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgid "Na_vigation"
@ -2356,7 +2347,7 @@ msgstr "_Kontextová nápověda"
#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit nápovědu pro určitý prvek grafického rozhraní"
#: ../app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"