From 4718645a0a390b6ef92443ba38c3a08e60ddde24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 14 Mar 2024 18:30:15 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7b4a223020..62d3191079 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-11 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 21:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-13 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-14 20:29+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Введіть опис позначки" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1234 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format @@ -7904,7 +7904,7 @@ msgstr "Відкривання текстового файла (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Open" @@ -15842,7 +15842,7 @@ msgstr "Об'єднати лише в межах чинних _груп" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Відмовитися від невидимих шарів" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:699 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Create a New Image" msgstr "Створення нового зображення" @@ -16281,7 +16281,7 @@ msgstr "Скинути всі параметри" msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Дійсно бажаєте повернутись до початкових значень усіх параметрів?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:353 msgid "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно перезапустити GIMP." @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgstr "Вилучити всі _клавіатурні скорочення" #. Themes #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:538 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:539 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -16937,46 +16937,46 @@ msgstr "Вибір теми" msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Варіант схеми кольорів (якщо доступний)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "П_еревизначити розміри піктограм, які встановлено темою" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:595 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:597 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:601 msgid "Huge" msgstr "Величезний" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:617 msgid "Font Scaling" msgstr "Масштабування шрифтів" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:619 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "Масштабування шрифтів не працюватиме з темами, де використано абсолютні " "розміри." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:625 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:628 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "200%" msgstr "200%" @@ -16992,7 +16992,7 @@ msgstr "Тема піктограм" msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Виберіть тему піктограм" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:579 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Використовувати символічні піктограми, якщо доступні" @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgstr "_Пензлі, текстури та градієнти" msgid "Show active _image" msgstr "Показувати _активне зображення" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:675 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:676 msgid "Use tool _groups" msgstr "_Групувати інструменти" @@ -18197,7 +18197,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Наступна" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1080 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 msgid "Learn more" msgstr "Дізнатись більше" @@ -18285,41 +18285,34 @@ msgstr "Заблокувати видимість _шляху" msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Вітаємо у GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:226 app/dialogs/welcome-dialog.c:227 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:229 app/dialogs/welcome-dialog.c:230 msgid "Welcome" msgstr "Вітаємо" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:238 app/dialogs/welcome-dialog.c:239 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:244 app/dialogs/welcome-dialog.c:245 msgid "Personalize" msgstr "Персоналізувати…" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:256 app/dialogs/welcome-dialog.c:257 msgid "Contribute" msgstr "Участь у проєкті" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:268 app/dialogs/welcome-dialog.c:269 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:278 app/dialogs/welcome-dialog.c:279 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:284 app/dialogs/welcome-dialog.c:285 msgid "Release Notes" msgstr "Нотатки щодо випуску" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 -msgid "" -"Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" menu)" -msgstr "" -"Показувати вітальне вікно після запуску (Відкрити його знову можна за " -"допомогою меню «Довідка»)" - #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:415 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "Вами встановлено GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:430 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:431 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18328,22 +18321,22 @@ msgstr "" "зображеннями.\n" "Хочете дізнатися більше?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:459 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:460 msgid "GIMP website" msgstr "Сайт GIMP" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:463 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 msgid "Tutorials" msgstr "Підручники" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 msgid "Documentation" msgstr "Документація" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:476 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:477 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18352,69 +18345,79 @@ msgstr "" "випущено за умов дотримання GNU general public license v3.\n" "Хочете взяти участь у розробці?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:501 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:502 msgid "Contributing" msgstr "Участь" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:507 msgid "Donating" msgstr "Фінансова підтримка" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:548 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:549 msgid "Color scheme" msgstr "Схема кольорів" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:565 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:566 msgid "Icon theme" msgstr "Тема піктограм" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Icon Scaling" msgstr "Масштабування піктограм" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:641 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:642 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Мова інтерфейсу (потребує перезапуску)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:646 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:647 msgid "Additional Customizations" msgstr "Додаткове налаштовування" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:656 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Об'єднати меню і смужку заголовка (потребує перезапуску програми)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Увімкнути пошук оновлень (потрібне з'єднання із інтернетом)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 msgid "C_reate" msgstr "С_творити" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:711 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Відкрити наявне зображення" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:723 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 msgid "Recent Images" msgstr "Нещодавні зображення" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:821 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "_Відкрити позначені зображення" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:845 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:830 +#| msgid "" +#| "Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" " +#| "menu)" +msgid "" +"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" +msgstr "" +"Показувати після запуску (Відкрити вікно вітання знову можна за " +"допомогою меню «Довідка»)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Способи участі у розробці" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:854 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 msgid "Report Bugs" msgstr "Звітування про вади" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18423,11 +18426,11 @@ msgstr "" "Як будь-яка програма, GIMP не позбавлений вад, тому звітування про вади, які " "вам трапилися, є дуже важливим для розробки програми." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 msgid "Write Code" msgstr "Написання коду" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18436,32 +18439,32 @@ msgstr "" "На нашому сайті для розробників розміщено початкові відомості щодо того, як " "зробити свій внесок у програмний код." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:883 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 msgid "Translate" msgstr "Переклад" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:885 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Зв'яжіться із відповідною командою перекладачів вашою мовою" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:897 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 msgid "Donate" msgstr "Фінансова підтримка" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:899 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "" "Фінансові пожертви дуже важливі: вони забезпечують стійкість розробки GIMP." #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:944 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Нотатки щодо випуску GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1055 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1068 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "Натисніть пункти опису випуску з позначкою %s, щоб переглянути огляд." @@ -29006,7 +29009,6 @@ msgid "Color Tags" msgstr "Мітки кольорів" #: menus/colormap-menu.ui:6 -#| msgid "Colormap" msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Меню мапи кольорів"