From 4705a87e982a13ff6c13fa4a29289b839d2bfae6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Pablo G. del Campo" Date: Fri, 12 Nov 2004 19:47:36 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation. 2004-11-12 Pablo G. del Campo * es.po: Updated Spanish translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/es.po | 750 ++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 359 insertions(+), 395 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 0e0f78e136..8f1d66ac4d 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-12 Pablo G. del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2004-11-10 Sven Neumann * de.po: updated. diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index 14a648eccb..425aa71a5a 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -1,29 +1,28 @@ -# translation of es.po to -# traducción de es.po al Spanish -# Spanish translation for gimp-plug-ins 1.3.x. +# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Spanish # Copyright © 1998-2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Rodrigo Sancho Senosiain , 2000-2002. # Francisco Javier F. Serrador , 2003. # Pablo G. del Campo , 2003, 2004. # Francisco Javier F. Serrador , 2004. +# Pablo del Campo , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-07 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-07 01:19+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-12 16:43-0300\n" +"Last-Translator: Pablo del Campo \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:293 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289 #: plug-ins/gflare/gflare.c:891 #, c-format msgid "" @@ -396,8 +395,8 @@ msgstr "_Fractales" #: plug-ins/common/tiff.c:1809 plug-ins/common/xbm.c:996 #: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450 #: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:782 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2555 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:238 plug-ins/xjt/xjt.c:1263 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2394 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:236 plug-ins/xjt/xjt.c:1263 #: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "Guardar parámetros de fractal" #: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:302 #: plug-ins/common/pix.c:332 plug-ins/common/png.c:674 #: plug-ins/common/pnm.c:395 plug-ins/common/postscript.c:927 -#: plug-ins/common/psd.c:1757 plug-ins/common/psp.c:1457 +#: plug-ins/common/psd.c:1759 plug-ins/common/psp.c:1457 #: plug-ins/common/raw.c:230 plug-ins/common/raw.c:635 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:382 #: plug-ins/common/svg.c:244 plug-ins/common/svg.c:627 @@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Guardar parámetros de fractal" #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:220 plug-ins/fits/fits.c:337 #: plug-ins/flame/flame.c:412 plug-ins/gfig/gfig.c:424 #: plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460 -#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:128 +#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:126 #: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -590,7 +589,7 @@ msgid "Light 6" msgstr "Luz 6" #. row labels -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "Posición" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:756 #: plug-ins/common/mblur.c:1001 plug-ins/common/nova.c:451 -#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1209 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1207 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2653 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "Posición X de la fuente de luz en el espacio XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:761 #: plug-ins/common/mblur.c:1007 plug-ins/common/nova.c:456 -#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1223 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1221 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2657 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Dirección" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:543 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "Dirección X de la fuente de luz en el espacio XYZ" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:557 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "_Mapa del relieve:" #. Map type menu #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:896 -#: plug-ins/flame/flame.c:735 +#: plug-ins/flame/flame.c:733 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -781,12 +780,12 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:898 -#: plug-ins/flame/flame.c:736 +#: plug-ins/flame/flame.c:734 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinuosidal" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:897 -#: plug-ins/flame/flame.c:737 +#: plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "Spherical" msgstr "Esférico" @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapear imágenes a las caras de la caja" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2723 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2719 msgid "Scale X:" msgstr "Escala X:" @@ -1191,55 +1190,55 @@ msgstr "Mapa de colores malo" #: plug-ins/common/jpeg.c:824 plug-ins/common/pat.c:305 #: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:400 -#: plug-ins/common/postscript.c:933 plug-ins/common/psd.c:1762 +#: plug-ins/common/postscript.c:933 plug-ins/common/psd.c:1764 #: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436 #: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:514 #: plug-ins/common/wmf.c:848 plug-ins/common/xbm.c:724 #: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3312 +#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Abriendo «%s»..." #: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:339 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:341 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "«%s» no es un archivo BMP válido" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:298 plug-ins/bmp/bmpread.c:304 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:310 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:300 plug-ins/bmp/bmpread.c:306 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:312 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Ocurrió un error al leer cabecera del archivo BMP de «%s»" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:437 plug-ins/bmp/bmpread.c:472 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:439 plug-ins/bmp/bmpread.c:474 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Formato de compresión BMP no reconocido o inválido." #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:477 plug-ins/common/CEL.c:357 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357 #: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273 #: plug-ins/common/compose.c:614 plug-ins/common/decompose.c:582 #: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:949 #: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:984 #: plug-ins/common/pcx.c:334 plug-ins/common/pcx.c:340 #: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:808 -#: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/psd.c:2171 +#: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/psd.c:2173 #: plug-ins/common/raw.c:677 plug-ins/common/smooth_palette.c:257 #: plug-ins/common/sunras.c:925 plug-ins/common/tga.c:929 #: plug-ins/common/tiff.c:832 plug-ins/common/tile.c:266 #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:867 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 plug-ins/fits/fits.c:506 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 plug-ins/gimpressionist/general.c:121 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1238 plug-ins/gimpressionist/general.c:121 #: plug-ins/sgi/sgi.c:376 plug-ins/twain/twain.c:571 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos." #: plug-ins/common/tiff.c:1814 plug-ins/common/xbm.c:1001 #: plug-ins/common/xpm.c:632 plug-ins/common/xwd.c:582 #: plug-ins/fits/fits.c:455 plug-ins/gfli/gfli.c:682 plug-ins/sgi/sgi.c:545 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:787 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Guardando «%s» ..." @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgstr "Rellenar (der. a izq.)" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:511 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:461 msgid "Snap to grid" msgstr "Ajustar a la rejilla" @@ -2302,7 +2301,7 @@ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Porcentaje de compresión (aprox.): %d a 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:197 -msgid "Channel Mi_xer.." +msgid "Channel Mi_xer..." msgstr "_Mezclador de canales..." #: plug-ins/common/channel_mixer.c:485 @@ -2781,7 +2780,7 @@ msgstr "Doblar según curva" #. Preview area, top of column #: plug-ins/common/curve_bend.c:1273 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:933 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -2799,7 +2798,7 @@ msgstr "_Vista previa automática" #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529 -#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263 +#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1175 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -2814,7 +2813,7 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "Suavizad_o" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368 plug-ins/common/gqbist.c:847 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368 plug-ins/common/gqbist.c:823 #: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:510 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialias" @@ -3222,7 +3221,7 @@ msgid "Sharp edges" msgstr "Bordes agudos" #: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/common/softglow.c:673 -#: plug-ins/flame/flame.c:1039 +#: plug-ins/flame/flame.c:1037 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillo:" @@ -3457,7 +3456,7 @@ msgid "Composing Images..." msgstr "Componiendo imágenes..." #: plug-ins/common/film.c:436 plug-ins/common/guillotine.c:183 -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:504 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:517 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -4141,15 +4140,15 @@ msgstr "_Qbista ..." msgid "Qbist ..." msgstr "Qbista ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:733 +#: plug-ins/common/gqbist.c:695 msgid "Load QBE file" msgstr "Cargar archivo QBE" -#: plug-ins/common/gqbist.c:763 +#: plug-ins/common/gqbist.c:733 msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Guardar (transformación del medio) como archivo QBE" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:781 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" @@ -4169,9 +4168,9 @@ msgstr "_Rejilla..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Rejilla de dibujo..." -#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1390 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168 +#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:763 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" @@ -4751,48 +4750,48 @@ msgstr "Valor m_áximo:" msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/mail.c:215 +#: plug-ins/common/mail.c:253 msgid "_Mail Image..." msgstr "En_viar imagen..." -#: plug-ins/common/mail.c:434 -msgid "Send to Mail" -msgstr "Enviar por correo" +#: plug-ins/common/mail.c:474 +msgid "Send as Mail" +msgstr "Enviar como correo" -#: plug-ins/common/mail.c:458 +#: plug-ins/common/mail.c:498 msgid "_Recipient:" msgstr "Destinata_rio:" -#: plug-ins/common/mail.c:470 +#: plug-ins/common/mail.c:510 msgid "_Sender:" msgstr "Remi_tente:" -#: plug-ins/common/mail.c:482 +#: plug-ins/common/mail.c:522 msgid "S_ubject:" msgstr "A_sunto:" -#: plug-ins/common/mail.c:494 +#: plug-ins/common/mail.c:534 msgid "Comm_ent:" msgstr "C_omentario:" -#: plug-ins/common/mail.c:506 +#: plug-ins/common/mail.c:546 msgid "_Filename:" msgstr "Nombre del arc_hivo:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:540 +#: plug-ins/common/mail.c:580 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulación:" -#: plug-ins/common/mail.c:552 +#: plug-ins/common/mail.c:592 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:553 +#: plug-ins/common/mail.c:593 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:653 +#: plug-ins/common/mail.c:693 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "Se produjo un error con la extensión del archivo o bien falta la misma" @@ -5228,7 +5227,7 @@ msgid "_Factory defaults" msgstr "V_alores de fábrica" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisado" @@ -5895,14 +5894,18 @@ msgstr "Imagen de Photoshop" msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " "more than 30000 pixels wide or tall." -msgstr "Imposible guardar «%s». El formato de archivo psd no soporta imágenes que tengan más de 30000 píxeles de ancho o alto." +msgstr "" +"Imposible guardar «%s». El formato de archivo psd no soporta imágenes que " +"tengan más de 30000 píxeles de ancho o alto." #: plug-ins/common/psd_save.c:1576 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " "layers that are more than 30000 pixels wide or tall." -msgstr "Imposible guardar «%s». El formato de archivo psd no soporta imágenes con capas que tengan más de 30000 píxeles de ancho o alto." +msgstr "" +"Imposible guardar «%s». El formato de archivo psd no soporta imágenes con " +"capas que tengan más de 30000 píxeles de ancho o alto." #: plug-ins/common/psp.c:362 msgid "Paint Shop Pro image" @@ -5939,7 +5942,7 @@ msgstr "Derretir al azar 1.7" #: plug-ins/common/randomize.c:244 msgid "_Hurl..." -msgstr "" +msgstr "_Lanzar..." #: plug-ins/common/randomize.c:256 msgid "_Pick..." @@ -5947,7 +5950,7 @@ msgstr "_Escoger..." #: plug-ins/common/randomize.c:268 msgid "_Slur..." -msgstr "" +msgstr "_Manchar..." #: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:614 msgid "_Random seed:" @@ -6257,7 +6260,7 @@ msgstr "_Saturación:" msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:990 msgid "_Screen Shot..." msgstr "_Captura de pantalla..." @@ -6282,8 +6285,8 @@ msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Ocurrió un error al obtener la captura de pantalla" #. single window -#. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:673 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:643 plug-ins/common/screenshot.c:673 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:866 msgid "Grab" msgstr "Capturar" @@ -6577,11 +6580,11 @@ msgstr "_Softglow..." #: plug-ins/common/softglow.c:629 msgid "Softglow" -msgstr "" +msgstr "Softglow" #: plug-ins/common/softglow.c:659 msgid "_Glow radius:" -msgstr "" +msgstr "Radio del _fluido:" #: plug-ins/common/sparkle.c:186 msgid "_Sparkle..." @@ -6749,7 +6752,7 @@ msgstr "Espiral" msgid "Spots" msgstr "Lunares" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2619 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2615 msgid "Texture" msgstr "Textura" @@ -6757,7 +6760,7 @@ msgstr "Textura" msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa de relieve" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2621 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Light" msgstr "Luz" @@ -6769,97 +6772,97 @@ msgstr "Abrir archivo" msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2485 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2481 msgid "Sphere Designer" msgstr "Diseñador de esferas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2518 msgid "Update _Preview" msgstr "Actualizar la _previsualización" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2576 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2572 msgid "Textures" msgstr "Texturas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2600 msgid "Texture Properties" msgstr "Propiedades de la textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2620 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 msgid "Bump" msgstr "Relieve" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2648 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2644 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2649 msgid "Colors:" msgstr "Colores:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2656 plug-ins/common/spheredesigner.c:2667 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2652 plug-ins/common/spheredesigner.c:2663 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de color" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2678 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2674 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:571 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2686 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2682 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencia:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2693 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2700 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2696 msgid "Exp.:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2703 msgid "Texture Transformations" msgstr "Transformaciones de texturas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2730 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726 msgid "Scale Y:" msgstr "Escala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2736 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2732 msgid "Scale Z:" msgstr "Escala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2750 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2746 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2757 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2764 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760 msgid "Position X:" msgstr "Posición X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2771 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2767 msgid "Position Y:" msgstr "Posición Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2778 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2774 msgid "Position Z:" msgstr "Posición Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2926 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2922 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Renderizando supernova..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2983 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2979 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Diseñador de esferas..." @@ -7188,7 +7191,7 @@ msgstr "Enlosarlo" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642 +#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:627 msgid "Flip" msgstr "Voltear" @@ -7223,7 +7226,7 @@ msgstr "Número de segmentos" #: plug-ins/common/tiler.c:66 msgid "_Make Seamless" -msgstr "" +msgstr "_Crear sin costuras" #: plug-ins/common/tiler.c:322 msgid "Tiler..." @@ -7380,7 +7383,7 @@ msgstr "Mezclando..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Máscara de desenfoque" -#: plug-ins/common/url.c:82 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:432 +#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:432 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7563,7 +7566,7 @@ msgstr "Opciones básicas" msgid "Step size:" msgstr "Tamaño del paso:" -#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1294 +#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1213 msgid "Iterations:" msgstr "Iteraciones:" @@ -7587,7 +7590,7 @@ msgid "Smear" msgstr "Manchar" #: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:988 -#: plug-ins/flame/flame.c:1133 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444 +#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -7641,7 +7644,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Magnitud del vector:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600 +#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:585 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -8061,7 +8064,7 @@ msgstr "Umbral de _alfa:" #: plug-ins/common/xwd.c:277 plug-ins/common/xwd.c:297 msgid "X window dump" -msgstr "" +msgstr "Volcado de X window" #: plug-ins/common/xwd.c:430 #, c-format @@ -8247,7 +8250,7 @@ msgid "Menu Path/Name" msgstr "Camino en el menú/Nombre" #: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704 -msgid "Tree view" +msgid "Tree View" msgstr "Vista en árbol" #: plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89 @@ -8282,8 +8285,8 @@ msgstr "Cargar archivos FITS" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Reemplazar píxeles vacíos/infinitos" -#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1445 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 msgid "White" msgstr "Blanco" @@ -8316,300 +8319,291 @@ msgstr "Llama sólo funciona en imágenes de color RGB" msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "%s: no es un archivo normal" -#: plug-ins/flame/flame.c:639 +#: plug-ins/flame/flame.c:637 msgid "Edit Flame" msgstr "Editar llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:657 +#: plug-ins/flame/flame.c:655 msgid "Directions" msgstr "Direcciones" -#: plug-ins/flame/flame.c:693 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/flame/flame.c:705 msgid "_Speed:" msgstr "Velo_cidad:" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "_Randomize" msgstr "A_leatorizar" -#: plug-ins/flame/flame.c:733 +#: plug-ins/flame/flame.c:731 msgid "Same" msgstr "El mismo" -#: plug-ins/flame/flame.c:734 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146 +#: plug-ins/flame/flame.c:732 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:149 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: plug-ins/flame/flame.c:738 +#: plug-ins/flame/flame.c:736 msgid "Swirl" msgstr "Remolino" -#: plug-ins/flame/flame.c:739 +#: plug-ins/flame/flame.c:737 msgid "Horseshoe" msgstr "Herradura" -#: plug-ins/flame/flame.c:740 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1428 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:741 +#: plug-ins/flame/flame.c:739 msgid "Bent" msgstr "Torcimiento" -#: plug-ins/flame/flame.c:754 +#: plug-ins/flame/flame.c:752 msgid "_Variation:" msgstr "_Variación:" -#: plug-ins/flame/flame.c:776 +#: plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Load Flame" msgstr "Cargar llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:791 +#: plug-ins/flame/flame.c:789 msgid "Save Flame" msgstr "Guardar llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:933 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Flame" msgstr "Llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:1027 +#: plug-ins/flame/flame.c:1025 msgid "_Rendering" msgstr "_Renderizado" -#: plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: plug-ins/flame/flame.c:1051 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntraste:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1067 +#: plug-ins/flame/flame.c:1065 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1081 +#: plug-ins/flame/flame.c:1079 msgid "Sample _density:" msgstr "_Densidad de la muestra:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1092 +#: plug-ins/flame/flame.c:1090 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Sobremuestra es_pacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1103 +#: plug-ins/flame/flame.c:1101 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Radio del _filtro espacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1122 +#: plug-ins/flame/flame.c:1120 msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa de colores:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1162 msgid "Custom gradient" msgstr "Degradado personalizado" -#: plug-ins/flame/flame.c:1190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1188 msgid "C_amera" msgstr "Cámar_a" -#: plug-ins/flame/flame.c:1195 +#: plug-ins/flame/flame.c:1193 msgid "_Zoom:" msgstr "A_cercamiento:" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:454 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447 msgid "Closed" msgstr "Cerrada" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:459 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 msgid "Close curve on completion" msgstr "Cerrar la curva al terminar" # //R :-? -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:464 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 msgid "Show Line Frame" msgstr "Mostrar el marco de la línea" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:469 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:462 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" "Dibuja líneas entre los puntos de control. Sólo durante la creación de la " "curva." #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:305 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:301 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:313 -msgid "Paint" -msgstr "Pintar" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 -msgid "No fill" -msgstr "Sin relleno" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:474 -msgid "FG fill" -msgstr "Relleno FG" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:475 -msgid "BG fill" -msgstr "Relleno BG" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Relleno con patrón" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477 -msgid "Gradient fill" -msgstr "Relleno del degradado" - #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:487 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "Tool options" msgstr "Opciones de herramienta" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:434 +msgid "No fill" +msgstr "Sin relleno" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:435 +msgid "FG fill" +msgstr "Relleno FG" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:436 +msgid "BG fill" +msgstr "Relleno BG" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:437 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Relleno con patrón" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:438 +msgid "Gradient fill" +msgstr "Relleno del degradado" + #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:448 msgid "Show image" msgstr "Mostrar imagen" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:520 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:470 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar la rejilla" -#. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:662 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:602 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Cargar la colección de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:679 msgid "First Gfig" msgstr "Primer Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:799 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:701 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Guardar el dibujo Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863 -msgid "This tool has no options" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 -msgid "Create line" -msgstr "Crear línea" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 -msgid "Create circle" -msgstr "Crear un círculo" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crear una elipse" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "Create arc" -msgstr "Crear un arco" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Create reg polygon" -msgstr "Crear un polígono regular" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Create star" -msgstr "Crear una estrella" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "Create spiral" -msgstr "Crear una espiral" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "Crear una curva de Bezier. Mays + botón termina la creación del objeto." - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 -msgid "Move an object" -msgstr "Mover un objeto" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 -msgid "Move a single point" -msgstr "Mover sólo un punto" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 -msgid "Copy an object" -msgstr "Copiar un objeto" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 -msgid "Delete an object" -msgstr "Borrar un objeto" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 -msgid "Select an object" -msgstr "Seleccionar un objeto" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:771 msgid "Raise selected object" msgstr "Elevar el objetos seleccionado" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:975 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:775 msgid "Lower selected object" msgstr "Bajar el objeto seleccionado" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:985 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Elevar el objeto seleccionadado hasta la cima" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:995 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:783 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Bajar el objeto seleccionadado hasta el fondo" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1005 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:787 msgid "Show previous object" msgstr "Mostrar el objeto anterior" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1015 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:791 msgid "Show next object" msgstr "Copiar el siguiente objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1017 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:795 msgid "Show all objects" msgstr "Mostrar todos los objetos" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:801 +msgid "Create line" +msgstr "Crear línea" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:804 +msgid "Create circle" +msgstr "Crear un círculo" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:807 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crear una elipse" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:810 +msgid "Create arc" +msgstr "Crear un arco" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:813 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Crear un polígono regular" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:816 +msgid "Create star" +msgstr "Crear una estrella" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:819 +msgid "Create spiral" +msgstr "Crear una espiral" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:822 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "Crear una curva de Bezier. Mays + botón termina la creación del objeto." + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:826 +msgid "Move an object" +msgstr "Mover un objeto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 +msgid "Move a single point" +msgstr "Mover sólo un punto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 +msgid "Copy an object" +msgstr "Copiar un objeto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:835 +msgid "Delete an object" +msgstr "Borrar un objeto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:838 +msgid "Select an object" +msgstr "Seleccionar un objeto" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Esta herramienta no tiene opciones" + #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1189 msgid "Show position" msgstr "Mostrar posición" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1200 msgid "Show control points" msgstr "Mostrar los puntos de control" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1229 msgid "Max undo:" msgstr "Máx. deshacer:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237 plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239 msgid "Foreground" msgstr "Frente" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -8617,77 +8611,77 @@ msgstr "" "Tipo de capa de fondo. «Copia» hace que se copie la capa previa antes de " "realizar el dibujo." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1347 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1259 msgid "Feather" msgstr "Difuminar" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1371 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1414 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espaciado de la rejilla:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1427 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341 msgid "Isometric" msgstr "Isométrica" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350 msgid "Grid type:" msgstr "Tipo de rejilla:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 plug-ins/gflare/gflare.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 plug-ins/gflare/gflare.c:559 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1446 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1358 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 msgid "Darker" msgstr "Más oscura" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 msgid "Lighter" msgstr "Más clara" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361 msgid "Very dark" msgstr "Muy oscura" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1370 msgid "Grid color:" msgstr "Color de la rejilla:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1664 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1571 msgid "Sides:" msgstr "Lados:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1674 -msgid "Clockwise" -msgstr "Sentido horario" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1581 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1675 -msgid "Anti-Clockwise" -msgstr "Sentido antihorario" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1582 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1685 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1592 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1896 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1803 #, c-format msgid "Gfig layer %d" msgstr "Capa Gfig %d" @@ -8704,7 +8698,7 @@ msgstr "Error al leer el archivo" msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Editando objeto sólo-lectura - no podrá guardarlo" -#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56 +#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:54 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Nº de caras del polígono regular" @@ -8717,11 +8711,11 @@ msgstr "Detalles de objeto" msgid "XY position:" msgstr "Posición XY:" -#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:58 +#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:56 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Nº de vueltas de la espiral" -#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 +#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:54 msgid "Star Number of Points" msgstr "Nº de puntos de la estrella" @@ -8733,7 +8727,7 @@ msgstr "_Gfig..." msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to " "drawable.\n" -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al intentar guardar la figura como un parásito: no se puede adjuntar un parásito a un dibujable.\n" #: plug-ins/gfig/gfig.c:744 #, c-format @@ -9683,197 +9677,165 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help browser" msgstr "Visor de ayuda de El GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:390 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:403 msgid "Document not found" msgstr "Documento no encontrado" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:392 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:405 msgid "The requested URL could not be loaded:" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido cargar la URL solicitada:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:371 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:356 msgid "Ifs_Compose..." msgstr "Componer IFS" #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:599 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asimetría:" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:613 msgid "Shear:" msgstr "Cizalladura:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:673 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:658 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:682 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:667 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "Componer IFS: Destino" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:688 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:673 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Redimensionar tono por:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:688 msgid "Scale Value by:" msgstr "Redimensionar valor por:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705 msgid "Full" msgstr "Total" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "Componer IFS: Rojo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "Componer IFS: Verde" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:741 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:726 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "Componer IFS: Azul" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:748 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:733 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "Componer IFS: Negro" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:812 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:783 msgid "IfsCompose" msgstr "Componer IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:871 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Transformación espacial" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:877 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Transformación de color" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:887 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Probabilidad relativa:" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar _todo" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066 +msgid "Re_center" +msgstr "Re_centrar" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Recalcular el centro" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1070 +msgid "Render options" +msgstr "Opciones de render" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1076 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897 -msgid "Rotate/scale" -msgstr "Rotar/Redimensionar" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1079 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:906 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1079 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "Rotar / Redimensionar" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1082 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:926 -msgid "Render options" -msgstr "Opciones de render" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:940 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:992 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271 -msgid "Select _all" -msgstr "Seleccionar _todo" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:999 -msgid "Recompute _center" -msgstr "Recalcular el _centro" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 -msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Transformación espacial" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1032 -msgid "Color Transformation" -msgstr "Transformación de color" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1042 -msgid "Relative probability:" -msgstr "Probabilidad relativa:" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 -msgid "/Move" -msgstr "/Mover" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 -msgid "/Rotate\\/Scale" -msgstr "Rotar\\/Redimensionar" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 -msgid "/Stretch" -msgstr "/Estirar" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 -msgid "/New" -msgstr "/Nuevo" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 -msgid "/Delete" -msgstr "/Borrar" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 -msgid "/Undo" -msgstr "/Deshacer" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1213 -msgid "/Redo" -msgstr "/Rehacer" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1215 -msgid "/Select All" -msgstr "/Seleccionar todo" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1217 -msgid "/Recompute Center" -msgstr "/Recalcular el centro" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1179 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opciones de Componer IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1281 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "Max. Memory:" msgstr "Memoria máx.:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1308 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1227 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdividir:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1321 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1240 msgid "Spot Radius:" msgstr "Radio del punto:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1394 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1312 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Renderizando IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1413 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1332 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Copiando IFS a la imagen (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1552 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1475 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformación %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2560 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2399 msgid "Save failed" msgstr "El guardado ha fallado" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2654 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2480 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2493 msgid "Open failed" msgstr "Ha fallado la apertura" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2649 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2488 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "El archivo «%s» no parece ser un archivo compuesto IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2692 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2528 msgid "Save as IFS file" msgstr "Guardar como un archivo IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2722 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2558 msgid "Open IFS file" msgstr "Abrir archivo IFS" @@ -9997,10 +9959,10 @@ msgid "" "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " "suitable for navigation bars." msgstr "" -"Las guías son rectángulos predefinidos que cubren la imagen. Puede" -"definirlos por su anchura, altura y espaciado entre cada uno. Esto" -"le permite crear rápidamente el tipo más común de mapa de imagen," -"una colección de «miniaturas», apropiada para barras de navegación." +"Las guías son rectángulos predefinidos que cubren la imagen. Puededefinirlos " +"por su anchura, altura y espaciado entre cada uno. Estole permite crear " +"rápidamente el tipo más común de mapa de imagen,una colección de " +"«miniaturas», apropiada para barras de navegación." #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172 msgid "_Left Start at:" @@ -10325,6 +10287,10 @@ msgstr "_Rehacer %s" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271 +msgid "Select _all" +msgstr "Seleccionar _todo" + #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274 msgid "Deselect _all" msgstr "Deseleccionar _todo" @@ -10916,6 +10882,10 @@ msgstr "" "Si presiona otro botón mientras arrastra el ratón la imagen volverá a su " "posición original." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" @@ -11559,74 +11529,64 @@ msgstr "_TWAIN..." msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Transfiriendo datos TWAIN..." -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:123 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:127 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:153 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:151 msgid "GIMP Windows Icon Plugin" msgstr "Complemento de iconos para Windows de Gimp" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:176 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:172 msgid "Icon details" msgstr "Detalles del icono" -#: plug-ins/winicon/icoload.c:342 +#: plug-ins/winicon/icoload.c:340 #, c-format msgid "Icon #%i" msgstr "Icono #%i" -#: plug-ins/winicon/icoload.c:510 -#, c-format -msgid "Loading %s:" -msgstr "Cargando %s:" - -#: plug-ins/winicon/icosave.c:778 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:773 msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." msgstr "Los iconos de Windows no pueden ser mayores o más anchos de 255píxeles." -#: plug-ins/winicon/icosave.c:794 -#, c-format -msgid "Saving %s:" -msgstr "Guardando %s:" - -#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:110 +#: plug-ins/winicon/main.c:88 plug-ins/winicon/main.c:107 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Icono de Microsoft Windows" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:877 msgid "Grab a single window" msgstr "Capturar una sola ventana" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:958 -msgid "Include decorations" -msgstr "Incluir decoraciones" - -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:891 msgid "Grab the whole screen" msgstr "Capturar la pantalla entera" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1010 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:907 msgid "after" msgstr "despues de" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:919 msgid "Seconds delay" msgstr "Segundos de espera" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:926 +msgid "Include decorations" +msgstr "Incluir decoraciones" + +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139 msgid "No data captured" msgstr "No se capturó nada"