Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch 2024-09-14 19:21:45 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 281548a022
commit 45e23b25a6
1 changed files with 64 additions and 136 deletions

200
po/de.po
View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 23:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 02:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@ -9268,12 +9268,12 @@ msgstr "Vorherige Vergrößerungsstufe wiederherstellen"
#: app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r rotation angle..."
msgstr "Angepasste_r Drehwinkel …"
msgstr "Andere_r Drehwinkel …"
#: app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Einen angepassten Drehwinkel festlegen"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Drehwinkel festlegen"
#: app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
@ -9780,7 +9780,7 @@ msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
#: app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "Angepasste_r Vergrößerungsfaktor …"
msgstr "Andere_r Vergrößerungsfaktor …"
#: app/actions/view-actions.c:456
msgctxt "view-action"
@ -15707,7 +15707,7 @@ msgstr "Softproofing-Profil"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
msgstr "Softproofing-Profil auswählen"
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
@ -16731,14 +16731,12 @@ msgstr "An Leinwand_kanten einrasten"
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Am _aktiven Pfad einrasten"
# Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118
#, fuzzy
#| msgid "Snap to _Guides"
msgid "Snap to _Bounding Box"
msgstr "An _Hilfslinien einrasten"
# Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
#, fuzzy
#| msgid "Snap to _Guides"
@ -17156,10 +17154,8 @@ msgid "_Pattern"
msgstr "_Muster"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
#, fuzzy
#| msgid "Linked Layers"
msgid "E_xpand Layers"
msgstr "Verknüpfte Ebenen"
msgstr "Ebenen er_weitern"
#. Move Tool
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
@ -18609,21 +18605,16 @@ msgid "Path _name:"
msgstr "Pfad_name:"
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108
#, fuzzy
#| msgid "Lock path"
msgid "Lock p_ath"
msgstr "Pfad sperren"
msgstr "Pfa_d sperren"
# CHECK
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109
msgid "Lock path _position"
msgstr "Pfad_position sperren"
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110
#, fuzzy
#| msgid "Lock visibility"
msgid "Lock path _visibility"
msgstr "Sichtbarkeit sperren"
msgstr "Pfad_sichtbarkeit sperren"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:184
@ -18735,27 +18726,18 @@ msgstr "Ein bestehendes Bild öffnen"
#. Recent Files
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:721
#, fuzzy
#| msgid "Revert Image"
msgid "Recent Images"
msgstr "Bild wiederherstellen"
msgstr "Zuletzt verwendete Bilder"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:813
#, fuzzy
#| msgctxt "images-action"
#| msgid "_Delete Image"
msgid "O_pen Selected Images"
msgstr "Bild _löschen"
msgstr "Ausgewählte Bilder ö_ffnen"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:822
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" "
#| "menu)"
msgid ""
"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)"
msgstr ""
"Willkommen-Dialog beim Start anzeigen (Sie können ihn aus dem »Hilfe«-Menü "
"Beim Start anzeigen (Sie können den Willkommensdialog aus dem »Hilfe«-Menü "
"erneut aufrufen)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:850
@ -18922,7 +18904,7 @@ msgstr "Entfernen"
#: app/display/display-enums.c:544
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Design"
msgstr "Entwerfen"
#: app/display/display-enums.c:545
msgctxt "vector-mode"
@ -19254,11 +19236,9 @@ msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_ndere (%s) …"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "view-padding-color"
#| msgid "_Custom Color..."
#, c-format
msgid "Custom Zoom (%s)..."
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe …"
msgstr "Benutzerdefinierte Vergrößerung (%s) …"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329
msgid "(modified)"
@ -19307,22 +19287,16 @@ msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Farbdarstellung"
#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2153
#, fuzzy
#| msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgid "Current Soft-Proofing Profile"
msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
msgstr "Aktuelles Softproofing-Profil"
#: app/display/gimpstatusbar.c:525
#, fuzzy
#| msgid "Soft-Proof Profile"
msgid "Soft-Proofing Profile"
msgstr "Softproofing-Profil"
#: app/display/gimpstatusbar.c:534
#, fuzzy
#| msgid "_Soft-proofing profile:"
msgid "_Soft-proofing Profile: "
msgstr "_Softproofing-Profil:"
msgstr "_Softproofing-Profil: "
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
#: app/display/gimpstatusbar.c:553
@ -21099,16 +21073,12 @@ msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Pinsel beim Zeichnen streuen"
#: app/paint/gimppaintoptions.c:319
#, fuzzy
#| msgid "Linked Layers"
msgid "Expand Layers"
msgstr "Verknüpfte Ebenen"
msgstr "Ebenen erweitern"
#: app/paint/gimppaintoptions.c:320
#, fuzzy
#| msgid "Scatter brush as you paint"
msgid "Expand active layer as you paint"
msgstr "Pinsel beim Zeichnen streuen"
msgstr "Die aktive Ebene beim Zeichnen erweitern"
#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356
msgid "Amount"
@ -21116,7 +21086,7 @@ msgstr "Menge"
#: app/paint/gimppaintoptions.c:327
msgid "Amount of expansion"
msgstr ""
msgstr "Stärke der Erweiterung"
#: app/paint/gimppaintoptions.c:334
msgid "Fill layer with"
@ -21136,7 +21106,7 @@ msgstr "Zeichendynamik einschalten"
#: app/paint/gimppaintoptions.c:350
msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
msgstr ""
msgstr "Dynamikkurven auf Pinseleinstellungen anwenden"
# gemeint ist, auf wieviel Bildschirmfläche gestreut wird
#: app/paint/gimppaintoptions.c:357
@ -21876,10 +21846,8 @@ msgid "Close path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad schließen"
#: app/pdb/path-cmds.c:404
#, fuzzy
#| msgid "Remove path stroke"
msgid "Reverse path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen"
msgstr "Nachgezogenen Pfad umkehren"
#: app/pdb/path-cmds.c:449
msgid "Translate path stroke"
@ -23979,7 +23947,7 @@ msgstr "_Kontrollelemente auf der Leinwand"
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:104
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen"
msgstr "Kontrollelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen"
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:122
msgid "_Merge filter"
@ -23990,6 +23958,8 @@ msgid ""
"If enabled, the filter is immediately merged.\n"
"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter."
msgstr ""
"Wenn aktiv, wird das Filter unmittelbar vereint.\n"
"Anderenfalls wird es ein bearbeitbares, nicht-destruktives Filter."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:311 app/tools/gimpselectiontool.c:575
#, c-format
@ -24002,13 +23972,8 @@ msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Eine gewählte Ebene ist nicht sichtbar."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:423
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild "
"hinzugefügt wurde"
msgstr "Deaktiviert, da dieses Filter von einem anderen Bild abhängig ist."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:717
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
@ -24056,12 +24021,9 @@ msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2047
#, fuzzy
#| msgctxt "palettes-action"
#| msgid "_Edit Palette..."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2048
msgid "Editing filter..."
msgstr "Palette _bearbeiten …"
msgstr "Filter bearbeiten …"
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
@ -24586,11 +24548,8 @@ msgstr "Empfindlichkeit"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Disable Layer Mask"
msgid "Fill Layer Mask With"
msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
msgstr "Ebenenmaske füllen mit"
#: app/tools/gimpinktool.c:72
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
@ -24611,17 +24570,15 @@ msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors Select"
msgstr "Schere"
msgstr "Magnetische Schere"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
#, fuzzy
#| msgid "Scissors Select"
msgid "_Scissors Select"
msgstr "Schere"
msgstr "_Magnetische Schere"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
@ -25079,14 +25036,10 @@ msgid "Link to brush default"
msgstr "Mit Pinselstandard koppeln"
#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
#| "selection"
msgid ""
"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
msgstr ""
"Über einen Bereich zeichnen, um Farbwerte in die Auswahl einzubeziehen oder "
"Über einen Bereich zeichnen, um Pixel in die Auswahl einzubeziehen oder "
"davon auszuschließen"
#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
@ -25642,16 +25595,12 @@ msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Externes Editorfenster für Texteingabe verwenden"
#: app/tools/gimptextoptions.c:257
#, fuzzy
#| msgid "Show on-canvas filter controls"
msgid "Show on-canvas editor"
msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen"
msgstr "Editor auf der Leinwand anzeigen"
#: app/tools/gimptextoptions.c:258
#, fuzzy
#| msgid "Show on-canvas filter controls"
msgid "Show on-canvas text editor"
msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen"
msgstr "Texteditor auf der Leinwand anzeigen"
#: app/tools/gimptextoptions.c:300
#, fuzzy
@ -26126,16 +26075,12 @@ msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
#: app/tools/gimptransformtool.c:706
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's position and size are locked."
msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
msgstr "Die Position und Größe einer ausgewählten Ebene sind gesperrt."
#: app/tools/gimptransformtool.c:720
#, fuzzy
#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene."
msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit einer ausgewählten Ebene."
#: app/tools/gimptransformtool.c:727
msgid "There is no selection to transform."
@ -26146,20 +26091,16 @@ msgid "There is no path to transform."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
#: app/tools/gimptransformtool.c:749
#, fuzzy
#| msgid "The active path's strokes are locked."
msgid "The selected path's strokes are locked."
msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
msgstr "Die nachgezogenen Linien des ausgewählten Pfads sind gesperrt."
#: app/tools/gimptransformtool.c:751
msgid "The selected path's position is locked."
msgstr "Die Position des gewählten Pfads ist gesperrt."
msgstr "Die Position des ausgewählten Pfads ist gesperrt."
#: app/tools/gimptransformtool.c:753
#, fuzzy
#| msgid "The active path has no strokes."
msgid "The selected path has no strokes."
msgstr "Der aktive Pfad hat keine Striche."
msgstr "Der ausgewählte Pfad wurde nicht nachgezogen."
#: app/tools/gimptransformtool.c:833
msgid "The current transform is invalid"
@ -26328,10 +26269,12 @@ msgstr "Warpwerkzeug-Strich"
#: app/tools/gimpwarptool.c:780
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr ""
"Der Warp-Effekt kann nicht auf mehrere Ebenen angewendet werden. Wählen Sie "
"nur eine Ebene aus."
#: app/tools/gimpwarptool.c:799
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Auf Ebenengruppen kann der Warp-Effekt nicht angewendet werden."
msgstr "Der Warp-Effekt kann nicht auf Ebenengruppen angewendet werden."
#: app/tools/gimpwarptool.c:836
msgid "No stroke events selected."
@ -26667,10 +26610,9 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200
#, fuzzy, c-format
#| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#, c-format
msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579
@ -26992,21 +26934,16 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Paletteneintrag bearbeiten"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "Set a color profile on the image"
msgid "The color is used in this indexed image"
msgstr "Ein Farbprofil für das Bild festlegen"
msgstr "Die Farbe wird in diesem indizierten Bild verwendet"
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238
msgid "Color index:"
msgstr "Farbindex:"
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
#, fuzzy
#| msgid "HTML notation:"
msgid "HTML notation (sRGB):"
msgstr "HTML-Notation:"
msgstr "HTML-Notation (sRGB):"
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:519
msgid "Only indexed images have a colormap."
@ -27920,14 +27857,12 @@ msgid "Tool type:"
msgstr "Werkzeugtyp:"
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401
#, fuzzy
#| msgid "Tool Preset"
msgid "Tool serial:"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
msgstr "Werkzeug-Seriennummer:"
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr ""
msgstr "Werkzeug-Hardware-Kennung:"
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878
@ -27993,28 +27928,24 @@ msgid "Save device status"
msgstr "Gerätestatus speichern"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Foreground: %d, %d, %d"
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d (im Farbraum von »%s«)"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Foreground: %d, %d, %d"
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d (in sRGB)"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Background: %d, %d, %d"
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d (im Farbraum von »%s«)"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Background: %d, %d, %d"
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d (in sRGB)"
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
@ -28578,6 +28509,7 @@ msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
msgstr ""
"Ein Filter, das gerade bearbeitet wird, kann nicht neu angeordnet werden."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765
msgid "Reorder filter"
@ -28585,7 +28517,7 @@ msgstr "Filter neu anordnen"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810
msgid "Effects from active tools can not be merged."
msgstr ""
msgstr "Effekte von aktiven Werkzeugen können nicht vereint werden."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863
msgid "Remove filter"
@ -29023,7 +28955,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Softproofing-Farbprofil"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457
msgid "_Soft-proofing color profile:"
msgstr "_Softproofing Farbprofil:"
msgstr "_Softproofing-Farbprofil:"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
# https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
@ -29289,10 +29221,8 @@ msgid "Lock path position"
msgstr "Pfadposition sperren"
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122
#, fuzzy
#| msgid "Lock visibility"
msgid "Lock path visibility"
msgstr "Sichtbarkeit sperren"
msgstr "Pfadsichtbarkeit sperren"
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
msgid "Open the brush selection dialog"
@ -29348,16 +29278,14 @@ msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
#. * in some dockable GUI.
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Switches"
#, c-format
msgid "Switch \"%s\" ON"
msgstr "Schalter"
msgstr "Schalter »%s« AN"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Switches"
#, c-format
msgid "Switch \"%s\" OFF"
msgstr "Schalter"
msgstr "Schalter »%s« AUS"
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
#. * by the localized label of a