mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
922358ab70
commit
4542c0156e
30
po/is.po
30
po/is.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
|
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 12:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 12:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 12:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 13:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "Skara laghulurnar við núverandi myndval"
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:487
|
#: app/actions/layers-actions.c:487
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Al_pha to Selection"
|
msgid "Al_pha to Selection"
|
||||||
msgstr "Al_farás til vals"
|
msgstr "Al_farás í myndval"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:489
|
#: app/actions/layers-actions.c:489
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
|
@ -6819,6 +6819,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be "
|
"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be "
|
||||||
"selected outside their current group level."
|
"selected outside their current group level."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Velja lögin sem eru fyrir ofan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða"
|
||||||
|
" ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:538
|
#: app/actions/layers-actions.c:538
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
|
@ -6831,6 +6833,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be "
|
"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be "
|
||||||
"selected outside their current group level."
|
"selected outside their current group level."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Velja lögin sem eru fyrir neðan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða"
|
||||||
|
" ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:546
|
#: app/actions/layers-actions.c:546
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
#| msgctxt "layers-action"
|
||||||
|
@ -7106,7 +7110,7 @@ msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:435
|
#: app/core/gimplayer.c:435
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Alpha to Selection"
|
msgid "Alpha to Selection"
|
||||||
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
|
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás í myndval"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-commands.c:1833 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
#: app/actions/layers-commands.c:1833 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
@ -13173,7 +13177,7 @@ msgstr "Rúnnað rétthyrnt val"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "%s Channel to Selection"
|
msgid "%s Channel to Selection"
|
||||||
msgstr "%s litrás til myndvals"
|
msgstr "%s litrás í myndval"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpchannel-select.c:532
|
#: app/core/gimpchannel-select.c:532
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
@ -13238,7 +13242,7 @@ msgstr "Stroka litrás"
|
||||||
#: app/core/gimpchannel.c:266
|
#: app/core/gimpchannel.c:266
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Channel to Selection"
|
msgid "Channel to Selection"
|
||||||
msgstr "Litrás til myndvals"
|
msgstr "Litrás í myndval"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpchannel.c:267
|
#: app/core/gimpchannel.c:267
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
@ -20395,6 +20399,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
|
"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
|
||||||
"gimp-light.css nor gimp.css."
|
"gimp-light.css nor gimp.css."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ógilt þema: mappan '%s' inniheldur hvorki gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
|
||||||
|
"gimp-light.css né gimp.css."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
|
#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -21316,7 +21322,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s'. Þetta niðurstöðugildi gefur ekki kost á prósentueiningum."
|
"'%s'. Þetta niðurstöðugildi gefur ekki kost á prósentueiningum."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:982
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:982
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, "
|
#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, "
|
||||||
#| "type %s). This value is out of range."
|
#| "type %s). This value is out of range."
|
||||||
|
@ -21324,11 +21330,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit "
|
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit "
|
||||||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit."
|
"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
|
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með `gimp_unit_pixel()` fyrir"
|
||||||
"'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
|
" GimpUnit-frumbreytuna #%d "
|
||||||
|
"'%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á mynddílaeiningum."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:992
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:992
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, "
|
#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, "
|
||||||
#| "type %s). This value is out of range."
|
#| "type %s). This value is out of range."
|
||||||
|
@ -21336,8 +21343,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit "
|
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit "
|
||||||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit."
|
"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
|
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með `gimp_unit_percent()` fyrir"
|
||||||
"'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
|
" GimpUnit-frumbreytuna #%d "
|
||||||
|
"'%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á prósentueiningum."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue