mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=23070
This commit is contained in:
parent
814992ff9e
commit
4403ee6116
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-07-30 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2007-07-28 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-28 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 18:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 10:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -204,9 +204,8 @@ msgid "Font Selection"
|
|||
msgstr "Typsnittsval"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sans"
|
||||
msgstr "Skalor"
|
||||
msgstr "Sans"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
|
@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "Parametrar"
|
|||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
|
||||
msgid "Return Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svarsvärden"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
|
@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "Lagrets _alfakanal"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
|
||||
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
||||
msgstr "_Överföringslagrets alfakanal"
|
||||
msgstr "_Överför lagrets alfakanal"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
||||
msgid "_Selection"
|
||||
|
@ -549,19 +548,19 @@ msgstr "Spiral (moturs)"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
|
||||
msgid "Intersections (dots)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snitt (punkter)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
|
||||
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snitt (korshår)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
|
||||
msgid "Dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streckad"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
|
||||
msgid "Double dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dubbelstreckad"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
|
@ -622,7 +621,7 @@ msgstr "Kubisk"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
|
||||
msgid "Sinc (Lanczos3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
|
@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Justera"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
|
@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "Färgprofilen för din (primära) skärm."
|
|||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
||||
msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När aktiverad kommer GIMP att försöka använda displayfärgprofilen från fönstersystemet. Den konfigurerade skärmprofilen kommer då endast att användas för att falla tillbaka på."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
|
||||
msgid "The default RGB working space color profile."
|
||||
|
@ -1598,19 +1597,19 @@ msgstr "Z-axel sväng höger"
|
|||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horis. hjul sväng bakåt"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horis. hjul sväng framåt"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
|
||||
msgid "Dial Turn Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snurrväljare vänster"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
|
||||
msgid "Dial Turn Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snurrväljare höger"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
|
||||
msgid "Wheel Turn Left"
|
||||
|
@ -1622,7 +1621,7 @@ msgstr "Ratt sväng höger"
|
|||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
|
||||
msgid "Linux input event controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inmatningshändelse för Linux-enhet"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227
|
||||
|
@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Enhet:"
|
|||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
|
||||
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på enheten att läsa Linux-inmatningshändelser från."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
|
||||
msgid "Linux Input"
|
||||
|
@ -1703,44 +1702,44 @@ msgstr "Knapp %d släppt"
|
|||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
|
||||
msgid "Y Move Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-flytta bort"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
|
||||
msgid "Y Move Near"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-flytta nära"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
|
||||
msgid "X Axis Tilt Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-axel luta bort"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
|
||||
msgid "X Axis Tilt Near"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-axel luta nära"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slider %d Increase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draglist %d öka"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slider %d Decrease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draglist %d minska"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "POV %d X View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POV %d X-vy"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "POV %d Y View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POV %d Y-vy"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "POV %d Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POV %d svar"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
|
||||
msgid "DirectInput Events"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue