mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Fixed some incorrect fuzzy translations.
This commit is contained in:
parent
a986944309
commit
42b72e6729
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2000-03-05 David Monniaux <monniaux@quatramaran.ens.fr>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: updated French translation (complete).
|
||||||
|
|
||||||
2000-03-04 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
2000-03-04 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: updated german translation.
|
* de.po: updated german translation.
|
||||||
|
|
74
po/fr.po
74
po/fr.po
|
@ -879,7 +879,6 @@ msgid "Crop & Resize"
|
||||||
msgstr "Rogner & Redimensionner"
|
msgstr "Rogner & Redimensionner"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/crop.c:189
|
#: app/crop.c:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Current Layer only"
|
msgid "Current Layer only"
|
||||||
msgstr "Calque courant seulement"
|
msgstr "Calque courant seulement"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1447,25 +1446,31 @@ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Format de pinceau inconnu #%d dans \"%s\"\n"
|
msgstr "Format de pinceau inconnu #%d dans \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
|
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Failed to load brush\n"
|
"Warning: Failed to load brush\n"
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
msgstr "Échec de la lecture du pinceau pixmap."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avertissement : échec du chargement du pinceau\n"
|
||||||
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimpbrushlist.c:206
|
#: app/gimpbrushlist.c:206
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
msgstr "Échec de la lecture du pinceau pixmap."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Échec de la lecture du pinceau pixmap\n"
|
||||||
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimpbrushlist.c:215
|
#: app/gimpbrushlist.c:215
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
msgstr "Échec de la lecture du pinceau pixmap."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Échec de la lecture du pinceau animé\n"
|
||||||
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimpbrushpipe.c:308
|
#: app/gimpbrushpipe.c:308
|
||||||
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
||||||
|
@ -1669,7 +1674,6 @@ msgid "Message repeated once"
|
||||||
msgstr "Message répété une fois."
|
msgstr "Message répété une fois."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimpui.c:110
|
#: app/gimpui.c:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING:\n"
|
"WARNING:\n"
|
||||||
"Too many open message dialogs.\n"
|
"Too many open message dialogs.\n"
|
||||||
|
@ -1677,7 +1681,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVERTISSEMENT :\n"
|
"AVERTISSEMENT :\n"
|
||||||
"Trop de boîtes de messages à l'écran.\n"
|
"Trop de boîtes de messages à l'écran.\n"
|
||||||
"Messages redirigés vers la sortie d'erreur texte.\n"
|
"Messages redirigés vers la sortie d'erreur texte."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimpui.c:117
|
#: app/gimpui.c:117
|
||||||
msgid "GIMP Message"
|
msgid "GIMP Message"
|
||||||
|
@ -2347,9 +2351,9 @@ msgstr "%d
|
||||||
|
|
||||||
#. image resolution
|
#. image resolution
|
||||||
#: app/info_window.c:520
|
#: app/info_window.c:520
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%g x %g dpi"
|
msgid "%g x %g dpi"
|
||||||
msgstr "%d × %d pixels"
|
msgstr "%d × %d pts par pouce"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/info_window.c:532
|
#: app/info_window.c:532
|
||||||
msgid "RGB Color"
|
msgid "RGB Color"
|
||||||
|
@ -3141,9 +3145,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
|
||||||
msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
|
msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/lc_dialog.c:99
|
#: app/lc_dialog.c:99
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Layers, Channels & Paths"
|
msgid "Layers, Channels & Paths"
|
||||||
msgstr "Calques & Canaux"
|
msgstr "Calques, canaux & chemins"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Auto-button
|
#. The Auto-button
|
||||||
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
||||||
|
@ -3200,14 +3203,12 @@ msgid "Allow Window Resizing"
|
||||||
msgstr "Permettre le changement de taille de la fenêtre"
|
msgstr "Permettre le changement de taille de la fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/magnify.c:136
|
#: app/magnify.c:136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Zoom in"
|
msgid "Zoom in"
|
||||||
msgstr "Zoom avant & arrière"
|
msgstr "Zoom avant"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/magnify.c:138
|
#: app/magnify.c:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Zoom out"
|
msgid "Zoom out"
|
||||||
msgstr "Zoom avant & arrière"
|
msgstr "Zoom arrière"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/main.c:271
|
#: app/main.c:271
|
||||||
msgid "GIMP version"
|
msgid "GIMP version"
|
||||||
|
@ -3328,9 +3329,8 @@ msgstr "degr
|
||||||
|
|
||||||
#. <Toolbox>/File
|
#. <Toolbox>/File
|
||||||
#: app/menus.c:82
|
#: app/menus.c:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/_File"
|
msgid "/_File"
|
||||||
msgstr "/Fichier"
|
msgstr "/_Fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:84 app/menus.c:191
|
#: app/menus.c:84 app/menus.c:191
|
||||||
msgid "/File/New..."
|
msgid "/File/New..."
|
||||||
|
@ -3353,9 +3353,8 @@ msgid "/File/Dialogs"
|
||||||
msgstr "/Fichier/Dialogues"
|
msgstr "/Fichier/Dialogues"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:107
|
#: app/menus.c:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||||||
msgstr "/Fichier/Dialogues/Calques & Canaux..."
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/Calques, canaux & chemins...."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:109
|
#: app/menus.c:109
|
||||||
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
||||||
|
@ -3407,9 +3406,8 @@ msgstr "/Fichier/Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#. <Toolbox>/Xtns
|
#. <Toolbox>/Xtns
|
||||||
#: app/menus.c:153
|
#: app/menus.c:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/_Xtns"
|
msgid "/_Xtns"
|
||||||
msgstr "/Extensions"
|
msgstr "/E_xtensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:155
|
#: app/menus.c:155
|
||||||
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
||||||
|
@ -3417,9 +3415,8 @@ msgstr "/Extensions/Explorateur de Modules..."
|
||||||
|
|
||||||
#. <Toolbox>/Help
|
#. <Toolbox>/Help
|
||||||
#: app/menus.c:163
|
#: app/menus.c:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/_Help"
|
msgid "/_Help"
|
||||||
msgstr "/Aide"
|
msgstr "/_Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:165
|
#: app/menus.c:165
|
||||||
msgid "/Help/Help..."
|
msgid "/Help/Help..."
|
||||||
|
@ -3751,9 +3748,8 @@ msgid "/Layers"
|
||||||
msgstr "/Calques"
|
msgstr "/Calques"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:433
|
#: app/menus.c:433
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
||||||
msgstr "/Calques/Calques & Canaux..."
|
msgstr "/Calques/Calques, canaux & chemins..."
|
||||||
|
|
||||||
#. <Image>/Layers/Stack
|
#. <Image>/Layers/Stack
|
||||||
#: app/menus.c:438
|
#: app/menus.c:438
|
||||||
|
@ -3852,9 +3848,8 @@ msgid "/Dialogs"
|
||||||
msgstr "/Dialogues"
|
msgstr "/Dialogues"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:512
|
#: app/menus.c:512
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
||||||
msgstr "/Dialogues/Calques & Canaux..."
|
msgstr "/Dialogues/Calques, canaux & chemins..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:514
|
#: app/menus.c:514
|
||||||
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
||||||
|
@ -4056,14 +4051,12 @@ msgid "/Add Layer Mask..."
|
||||||
msgstr "/Ajouter un masque de calque..."
|
msgstr "/Ajouter un masque de calque..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:693
|
#: app/menus.c:693
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/Apply Layer Mask"
|
msgid "/Apply Layer Mask"
|
||||||
msgstr "/Appliquer le masque de calque..."
|
msgstr "/Appliquer le masque de calque"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:695
|
#: app/menus.c:695
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "/Delete Layer Mask"
|
msgid "/Delete Layer Mask"
|
||||||
msgstr "/Effacer Calque"
|
msgstr "/Effacer le masque de calque"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus.c:697
|
#: app/menus.c:697
|
||||||
msgid "/Mask to Selection"
|
msgid "/Mask to Selection"
|
||||||
|
@ -4633,9 +4626,9 @@ msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/plug_in.c:775
|
#: app/plug_in.c:775
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\""
|
msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\""
|
||||||
msgstr "impossible de trouver l'extension: \"%s\""
|
msgstr "Impossible de trouver l'appendice : \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: app/posterize.c:147
|
#: app/posterize.c:147
|
||||||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||||||
|
@ -5319,10 +5312,13 @@ msgid ""
|
||||||
"some layers completely away.\n"
|
"some layers completely away.\n"
|
||||||
"Is this what you want?"
|
"Is this what you want?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La taille d'image choisie va\n"
|
||||||
|
"éliminer certains calques.\n"
|
||||||
|
"Est-ce cela que vous voulez ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/resize.c:1338
|
#: app/resize.c:1338
|
||||||
msgid "Layer Too Small"
|
msgid "Layer Too Small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Calque trop petit"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/rotate_tool.c:83
|
#: app/rotate_tool.c:83
|
||||||
msgid "Rotation Information"
|
msgid "Rotation Information"
|
||||||
|
@ -5382,14 +5378,14 @@ msgid "Use Dynamic Text"
|
||||||
msgstr "Texte dynamique"
|
msgstr "Texte dynamique"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/text_tool.c:603
|
#: app/text_tool.c:603
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Font '%s' not found."
|
msgid "Font '%s' not found."
|
||||||
msgstr "Police '%s' non trouvée. %s"
|
msgstr "Police \"%s\" non trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/text_tool.c:622
|
#: app/text_tool.c:622
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Font '%s' not found.%s"
|
msgid "Font '%s' not found.%s"
|
||||||
msgstr "Police '%s' non trouvée. %s"
|
msgstr "Police \"%s\" non trouvée. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/text_tool.c:625
|
#: app/text_tool.c:625
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue