Fixed some incorrect fuzzy translations.

This commit is contained in:
David Monniaux 2000-03-05 16:19:26 +00:00
parent a986944309
commit 42b72e6729
2 changed files with 39 additions and 39 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-03-05 David Monniaux <monniaux@quatramaran.ens.fr>
* fr.po: updated French translation (complete).
2000-03-04 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* de.po: updated german translation.

View File

@ -879,7 +879,6 @@ msgid "Crop & Resize"
msgstr "Rogner & Redimensionner"
#: app/crop.c:189
#, fuzzy
msgid "Current Layer only"
msgstr "Calque courant seulement"
@ -1447,25 +1446,31 @@ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
msgstr "Format de pinceau inconnu #%d dans \"%s\"\n"
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load brush\n"
"\"%s\""
msgstr "Échec de la lecture du pinceau pixmap."
msgstr ""
"Avertissement : échec du chargement du pinceau\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushlist.c:206
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
"\"%s\""
msgstr "Échec de la lecture du pinceau pixmap."
msgstr ""
"Échec de la lecture du pinceau pixmap\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushlist.c:215
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
"\"%s\""
msgstr "Échec de la lecture du pinceau pixmap."
msgstr ""
"Échec de la lecture du pinceau animé\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushpipe.c:308
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
@ -1669,7 +1674,6 @@ msgid "Message repeated once"
msgstr "Message répété une fois."
#: app/gimpui.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
@ -1677,7 +1681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"AVERTISSEMENT :\n"
"Trop de boîtes de messages à l'écran.\n"
"Messages redirigés vers la sortie d'erreur texte.\n"
"Messages redirigés vers la sortie d'erreur texte."
#: app/gimpui.c:117
msgid "GIMP Message"
@ -2347,9 +2351,9 @@ msgstr "%d
#. image resolution
#: app/info_window.c:520
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%d × %d pixels"
msgstr "%d × %d pts par pouce"
#: app/info_window.c:532
msgid "RGB Color"
@ -3141,9 +3145,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
#: app/lc_dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Layers, Channels & Paths"
msgstr "Calques & Canaux"
msgstr "Calques, canaux & chemins"
#. The Auto-button
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
@ -3200,14 +3203,12 @@ msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "Permettre le changement de taille de la fenêtre"
#: app/magnify.c:136
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant & arrière"
msgstr "Zoom avant"
#: app/magnify.c:138
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom avant & arrière"
msgstr "Zoom arrière"
#: app/main.c:271
msgid "GIMP version"
@ -3328,9 +3329,8 @@ msgstr "degr
#. <Toolbox>/File
#: app/menus.c:82
#, fuzzy
msgid "/_File"
msgstr "/Fichier"
msgstr "/_Fichier"
#: app/menus.c:84 app/menus.c:191
msgid "/File/New..."
@ -3353,9 +3353,8 @@ msgid "/File/Dialogs"
msgstr "/Fichier/Dialogues"
#: app/menus.c:107
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Fichier/Dialogues/Calques & Canaux..."
msgstr "/Fichier/Dialogues/Calques, canaux & chemins...."
#: app/menus.c:109
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
@ -3407,9 +3406,8 @@ msgstr "/Fichier/Quitter"
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/menus.c:153
#, fuzzy
msgid "/_Xtns"
msgstr "/Extensions"
msgstr "/E_xtensions"
#: app/menus.c:155
msgid "/Xtns/Module Browser..."
@ -3417,9 +3415,8 @@ msgstr "/Extensions/Explorateur de Modules..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/menus.c:163
#, fuzzy
msgid "/_Help"
msgstr "/Aide"
msgstr "/_Aide"
#: app/menus.c:165
msgid "/Help/Help..."
@ -3751,9 +3748,8 @@ msgid "/Layers"
msgstr "/Calques"
#: app/menus.c:433
#, fuzzy
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Calques/Calques & Canaux..."
msgstr "/Calques/Calques, canaux & chemins..."
#. <Image>/Layers/Stack
#: app/menus.c:438
@ -3852,9 +3848,8 @@ msgid "/Dialogs"
msgstr "/Dialogues"
#: app/menus.c:512
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Dialogues/Calques & Canaux..."
msgstr "/Dialogues/Calques, canaux & chemins..."
#: app/menus.c:514
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
@ -4056,14 +4051,12 @@ msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/Ajouter un masque de calque..."
#: app/menus.c:693
#, fuzzy
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/Appliquer le masque de calque..."
msgstr "/Appliquer le masque de calque"
#: app/menus.c:695
#, fuzzy
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/Effacer Calque"
msgstr "/Effacer le masque de calque"
#: app/menus.c:697
msgid "/Mask to Selection"
@ -4633,9 +4626,9 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: app/plug_in.c:775
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr "impossible de trouver l'extension: \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver l'appendice : \"%s\""
#: app/posterize.c:147
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
@ -5319,10 +5312,13 @@ msgid ""
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"La taille d'image choisie va\n"
"éliminer certains calques.\n"
"Est-ce cela que vous voulez ?"
#: app/resize.c:1338
msgid "Layer Too Small"
msgstr ""
msgstr "Calque trop petit"
#: app/rotate_tool.c:83
msgid "Rotation Information"
@ -5382,14 +5378,14 @@ msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "Texte dynamique"
#: app/text_tool.c:603
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Font '%s' not found."
msgstr "Police '%s' non trouvée. %s"
msgstr "Police \"%s\" non trouvée."
#: app/text_tool.c:622
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "Police '%s' non trouvée. %s"
msgstr "Police \"%s\" non trouvée. %s"
#: app/text_tool.c:625
msgid ""