diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 39290253ed..856628127d 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2006-10-27 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-10-27 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-10-24 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation and merging with Francisco diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po index 40e2ae4cf8..42b385841b 100644 --- a/po-plug-ins/fi.po +++ b/po-plug-ins/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-15 06:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-15 14:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-27 13:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:58+0300\n" "Last-Translator: Mikko Paananen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:282 ../plug-ins/gflare/gflare.c:887 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883 #: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -34,618 +33,598 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "tiedostoon %s." -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638 msgid "Realtime preview" msgstr "Tosiaikainen esikatselu" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 -msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" -msgstr "Jos valitset tämän esikatselukuva muodostetaan automaattisesti" +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646 +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "Jos käytässä, piirretään esikatselu automaattisesti uudestaan" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 -msgid "Redraw" -msgstr "Virkistä" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 -msgid "Redraw preview" -msgstr "Virkistä esikatselukuva" +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649 +msgid "R_edraw preview" +msgstr "Vi_rkistä esikatselu" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657 msgid "Zoom" msgstr "Suurenna" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667 -msgid "Undo last zoom" -msgstr "Peru äskeinen zoom" +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693 +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "Peru viimeisin zoomausmuutos" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677 -msgid "Redo last zoom" -msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran" +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703 +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "Tee uudestaan viimeisin zoomausmuutos" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 msgid "_Parameters" msgstr "Parametreja" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktaalin parametrit" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 -msgid "XMIN:" -msgstr "XMIN:" +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +msgid "Left:" +msgstr "Vasen:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711 -msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" -msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 -msgid "XMAX:" -msgstr "XMAX:" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722 -msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" -msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 -msgid "YMIN:" -msgstr "YMIN:" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 -msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" -msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 -msgid "YMAX:" -msgstr "YMAX:" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744 -msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" -msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa" +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +msgid "Right:" +msgstr "Oikea:" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 -msgid "ITER:" -msgstr "ITER:" +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110 +msgid "Top:" +msgstr "Ylä:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110 +msgid "Bottom:" +msgstr "Ala:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iteraatiota:" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "" -"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " -"calculated, which will take more time" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "" -"Säädä iteraatiokierrosten lukumäärää. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän " -"yksityiskohtia lasketaan, mikä vie enemmän aikaa" +"Mitä useampia iteraatioita, siät enemmän yksityiskohtia lasketaan" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 -msgid "" -"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " -"but Mandelbrot and Sierpinski)" +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 +msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "" -"Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " -"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779 -msgid "" -"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " -"but Mandelbrot and Sierpinski)" -msgstr "" -"Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " -"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaalin tyyppi" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 msgid "Spider" msgstr "Hämähäkki" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886 msgid "Co_lors" msgstr "Väriä" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 #: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415 msgid "Number of Colors" msgstr "Värien lukumäärä" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 msgid "Number of colors:" msgstr "Värien lukumäärä:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi" #. Color Density frame -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941 msgid "Color Density" msgstr "Väritiheys" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/fp.c:227 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:226 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/fp.c:228 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:227 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/fp.c:229 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:228 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982 msgid "Color Function" msgstr "Värifunktio" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:138 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077 msgid "Sine" msgstr "sini" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066 -msgid "Cosine" -msgstr "kosini" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399 -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421 -#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3168 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180 ../plug-ins/common/psp.c:421 -#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" - -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" - #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038 #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079 +msgid "Cosine" +msgstr "kosini" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421 +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3184 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3196 ../plug-ins/common/psp.c:418 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:139 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:140 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114 msgid "Color Mode" msgstr "Väritila" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 msgid "As specified above" msgstr "Kuten yllä" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" "Muodosta värikuvaus ylläolevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa." -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198 msgid "_Fractals" msgstr "Fraktaalit" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1160 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200 -#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410 -#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:650 ../plug-ins/common/gbr.c:616 -#: ../plug-ins/common/gif.c:1000 ../plug-ins/common/gih.c:1258 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1733 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1168 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2008 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062 ../plug-ins/common/compressor.c:410 +#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:836 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/gbr.c:616 +#: ../plug-ins/common/gif.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258 #: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561 -#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451 +#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:447 #: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508 -#: ../plug-ins/common/png.c:1260 ../plug-ins/common/pnm.c:819 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349 -#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557 +#: ../plug-ins/common/png.c:1166 ../plug-ins/common/pnm.c:929 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1448 +#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1026 ../plug-ins/common/tiff.c:1920 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:1938 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565 #: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:714 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2387 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2377 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:268 -#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1706 +#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1019 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1277 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1711 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1747 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Lataa fraktaaliparametrit" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1860 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005 -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1304 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152 -#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348 -#: ../plug-ins/common/gifload.c:297 ../plug-ins/common/gih.c:649 -#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2049 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:930 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1312 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2228 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:888 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649 +#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:317 #: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329 -#: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442 +#: ../plug-ins/common/png.c:650 ../plug-ins/common/pnm.c:480 #: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977 ../plug-ins/common/psd.c:1880 -#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242 -#: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313 -#: ../plug-ins/common/svg.c:715 ../plug-ins/common/tga.c:414 -#: ../plug-ins/common/tiff.c:530 ../plug-ins/common/xbm.c:720 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2993 ../plug-ins/common/psd.c:1880 +#: ../plug-ins/common/psp.c:1460 ../plug-ins/common/raw.c:243 +#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:307 +#: ../plug-ins/common/svg.c:677 ../plug-ins/common/tga.c:411 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:535 ../plug-ins/common/xbm.c:720 #: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 #: ../plug-ins/fits/fits.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:411 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428 -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:426 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/domain.c:426 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:88 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:874 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:257 -#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2530 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2538 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:170 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2535 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2543 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ei voi avata '%s' lukua varten: %s" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2057 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2063 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:247 +msgid "Render fractal art" +msgstr "Luo fraktaalitaidetta" + +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:252 msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "_Fractal Explorer..." +msgstr "_Fraktaaliselain..." -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:382 msgid "Rendering fractal" -msgstr "Muodostetaan fraktaalia" +msgstr "Luodaan fraktaalia" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:757 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Oletko varma, että haluat tuhota \"%s\" listasta ja levyltä?" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:761 msgid "Delete Fractal" msgstr "Poista fraktaali" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:951 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:960 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1004 msgid "My first fractal" msgstr "Ensimmäinen fraktaalini" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1068 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Valitse kansio ja lue kokoelma uudelleen" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1080 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Toteuta nyt valittu fraktaali" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1092 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Poista valittu fraktaali" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1115 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Lue uudelleen" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1134 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lisää FractalExplorer-polku" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103 -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978 msgid "Lighting Effects" msgstr "Valoefektit" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195 +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "Toteuta erilaisia valaistusefektejä kuvalle" + +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "Valoefektit..." #. General options -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:284 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292 msgid "T_ransparent background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa jossa kuhmun korkeus on nolla" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:305 msgid "Cre_ate new image" msgstr "Luo uusi kuva" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 msgid "High _quality preview" msgstr "Korkealaatuinen _esikatselu" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:334 msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626 msgid "Light Settings" msgstr "Valoasetukset" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 msgid "Light 1" msgstr "Valo 1" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:382 msgid "Light 2" msgstr "Valo 2" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383 msgid "Light 3" msgstr "Valo 3" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:384 msgid "Light 4" msgstr "Valo 4" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:385 msgid "Light 5" msgstr "Valo 5" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386 msgid "Light 6" msgstr "Valo 6" #. row labels -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2701 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 msgid "Color:" msgstr "Väri:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:407 msgid "Directional" msgstr "suunnattu" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408 msgid "Point" msgstr "pistemäinen" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:423 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:425 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 msgid "Select lightsource color" msgstr "Valitse valolähteen väri" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Set light source color" msgstr "Valitse valolähteen väri" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 msgid "_Intensity:" msgstr "Voimakkuus:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 msgid "Light intensity" msgstr "Valon voimakkuus" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:454 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:475 msgid "Position" msgstr "Paikka" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:760 -#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:456 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464 ../plug-ins/common/flarefx.c:760 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:457 #: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:470 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:765 -#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:461 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:477 ../plug-ins/common/flarefx.c:765 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:462 #: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:483 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:496 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa" @@ -653,43 +632,43 @@ msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1294 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 ../plug-ins/common/struc.c:1294 #: ../plug-ins/common/wind.c:945 msgid "Direction" msgstr "Suunta" #. X -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa" #. Y -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 @@ -698,171 +677,171 @@ msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa" msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:541 msgid "I_solate" msgstr "Eri_stä" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 msgid "Lighting preset:" msgstr "Esivalinta:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 msgid "Material Properties" msgstr "Materiaalin ominaisuudet" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:614 msgid "_Glowing:" msgstr "_Hehkuva:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:630 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 msgid "_Bright:" msgstr "_Kirkkaus:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:659 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Alkuperäisen värin intensiteteetti, kun käynnistetty valolähteestä" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:672 msgid "_Shiny:" msgstr "Kiiltävä:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:688 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:700 msgid "_Polished:" msgstr "_Kiillotettu:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä" #. Metallic -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:725 msgid "_Metallic" msgstr "_Metallinen" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Käytä kuhmutusta" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:775 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Päälle pois bump-mapping" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:793 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "_Bumpmap kuva:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:796 ../plug-ins/common/bumpmap.c:902 #: ../plug-ins/flame/flame.c:742 msgid "Linear" msgstr "lineaarinen" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritminen" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:905 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:798 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904 #: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sini" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:799 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903 #: ../plug-ins/flame/flame.c:744 msgid "Spherical" msgstr "Pallomainen" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 msgid "Cu_rve:" msgstr "_Käyrä:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:814 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Maksimikorkeus:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Käytä ympäristökuvausta" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:863 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:885 msgid "En_vironment image:" msgstr "Ympäristökuva:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887 msgid "Environment image to use" msgstr "Käytettävä ympäristökuva:" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 msgid "Op_tions" msgstr "Asetukset" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 msgid "_Light" msgstr "Valo" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307 msgid "_Material" msgstr "Materiaali" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:921 msgid "_Bump Map" msgstr "Kuhmutus" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:925 msgid "_Environment Map" msgstr "Ympäristökuvaus" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:185 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 msgid "_Update" msgstr "Virkistä" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1041 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409 msgid "Recompute preview image" msgstr "Laske esikatselukuva" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 msgid "I_nteractive" msgstr "_Interaktiivinen" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1057 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1096 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Tallenna asetukset" -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1230 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1238 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Lataa esiasetukset" @@ -882,7 +861,11 @@ msgstr "Kuvaa laatikkoon" msgid "Map to cylinder" msgstr "Kuvaa sylinteriin" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:198 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201 msgid "Map _Object..." msgstr "Kuvaa kappaleeseen..." @@ -948,8 +931,8 @@ msgstr "Käytä _antialiasointia" msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:983 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792 #: ../plug-ins/common/struc.c:1326 msgid "_Depth:" msgstr "Syvyys:" @@ -958,8 +941,9 @@ msgstr "Syvyys:" msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/unsharp.c:695 -#: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:1008 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 msgid "_Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" @@ -1034,7 +1018,7 @@ msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa" #. Rotation #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3365 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3382 msgid "Rotation" msgstr "Pyöritys" @@ -1058,32 +1042,12 @@ msgstr "Etu:" msgid "Back:" msgstr "Taka:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:534 -msgid "Top:" -msgstr "Ylä:" - -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:575 -msgid "Bottom:" -msgstr "Ala:" - -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:521 -msgid "Left:" -msgstr "Vasen:" - -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:547 -msgid "Right:" -msgstr "Oikea:" - #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Kuvaa laatikon kylkiin" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2771 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2795 msgid "Scale X:" msgstr "Skaalaa X:" @@ -1112,7 +1076,6 @@ msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Päädyn kuvat" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -1153,7 +1116,7 @@ msgstr "_Esikatselu" msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Näytä rautalankamallina" -#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:122 ../plug-ins/bmp/bmp.c:141 +#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP kuva" @@ -1165,110 +1128,125 @@ msgstr "Virheellinen värikartta" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:157 ../plug-ins/common/CEL.c:304 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:300 ../plug-ins/common/gbr.c:353 -#: ../plug-ins/common/gifload.c:302 ../plug-ins/common/gih.c:654 -#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314 -#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:727 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:465 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654 +#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314 +#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:657 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:414 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885 -#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:433 -#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:535 -#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:725 +#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433 +#: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:540 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725 #: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473 -#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:468 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:91 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 -#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:460 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3314 +#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:94 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3319 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Avataan \"%s\"" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:167 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:176 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:182 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:190 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:204 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:304 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:345 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen BMP-tiedosto" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:217 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:236 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:257 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:276 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:297 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:310 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:316 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:447 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:499 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Tunnistamaton BMP pakkaustapa." -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:482 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:541 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen." #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:487 ../plug-ins/common/CEL.c:349 -#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:279 -#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:630 -#: ../plug-ins/common/dicom.c:445 ../plug-ins/common/film.c:944 -#: ../plug-ins/common/gifload.c:867 ../plug-ins/common/pcx.c:339 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349 +#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 +#: ../plug-ins/common/compose.c:911 ../plug-ins/common/decompose.c:686 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:944 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339 #: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368 -#: ../plug-ins/common/png.c:852 ../plug-ins/common/pnm.c:526 -#: ../plug-ins/common/psd.c:2291 ../plug-ins/common/raw.c:687 +#: ../plug-ins/common/png.c:778 ../plug-ins/common/pnm.c:564 +#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:691 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917 -#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:886 -#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:866 +#: ../plug-ins/common/tga.c:928 ../plug-ins/common/tiff.c:893 +#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:738 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:741 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:618 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:657 -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:706 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:681 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:722 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:772 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:157 -msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel." -msgstr "Harmaasävykuvia ei voi käsitellä alfa-kanavan kanssa." +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "Indeksöityjä kuvia läpinäkyvyydellä ei voi tallentaa BMP-muodossa." -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:181 -msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel." -msgstr "Indeksöityjä kuvia ei voi käsitellä alfa-kanavan kanssa." +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "Alfa-kanava jätetään huomioimatta." #. And let's begin the progress #. init the progress meter -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211 ../plug-ins/common/CEL.c:573 -#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1007 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573 +#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:993 #: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245 -#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550 -#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1267 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1190 -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354 ../plug-ins/common/sunras.c:512 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925 +#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550 +#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1173 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1453 ../plug-ins/common/sunras.c:512 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:1943 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623 #: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459 -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:683 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226 -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1689 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226 +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1014 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1694 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Talletetaan \"%s\"" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:583 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791 msgid "Save as BMP" msgstr "Talletetaan BMP:nä" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:602 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "RLE-pakattu" +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Kehittyneet asetukset" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841 +msgid "16 bits" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877 +msgid "24 bits" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894 +msgid "32 bits" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140 msgid "_Modify red channel" msgstr "Säädä punaisen värin (R) kanavaa" @@ -1341,6 +1319,10 @@ msgstr "Sinisen vaihesiirto:" msgid "Luminosity pha_seshift:" msgstr "Valoisuuden vaihesiirto:" +#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183 +msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188 msgid "_Alien Map..." msgstr "_Alien Map..." @@ -1365,7 +1347,7 @@ msgstr "Vaihekulma 0-360°" #. Propagate Mode #: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595 -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:273 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:273 msgid "Mode" msgstr "Toimintatapa" @@ -1503,7 +1485,6 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1668 msgid "Standard" msgstr "Standardi" @@ -1584,19 +1565,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165 msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "Saturation" msgstr "Saturaatio" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142 msgid "Value" @@ -1606,76 +1587,80 @@ msgstr "Arvo" msgid "(None)" msgstr "(Ei mitään)" +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:457 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "Luo abstrakti Coupled-Map-Lattice -kuvio" + #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:468 msgid "CML _Explorer..." -msgstr "CML _Explorer..." +msgstr "CML _selain..." #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:758 msgid "CML Explorer: evoluting" -msgstr "CML_explorer: evoluoidaan" +msgstr "CML_selain: evoluoidaan" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1184 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1179 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice -selain" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1231 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1226 msgid "New Seed" msgstr "Uusi siemen" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1242 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1237 msgid "Fix Seed" msgstr "Kiinteä siemen" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1253 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1248 msgid "Random Seed" msgstr "Satunnaissiemen" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 ../plug-ins/common/fp.c:697 -#: ../plug-ins/common/lic.c:672 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1290 ../plug-ins/common/fp.c:696 +#: ../plug-ins/common/lic.c:671 msgid "_Hue" msgstr "S_ävy" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 msgid "Sat_uration" msgstr "_Saturaatio" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 ../plug-ins/common/fp.c:705 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1298 ../plug-ins/common/fp.c:704 msgid "_Value" msgstr "_Arvo" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1307 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1302 msgid "_Advanced" msgstr "Kehittyneet" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1322 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1317 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanavariippumattomat asetukset" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 msgid "Initial value:" msgstr "Alkuarvo:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1350 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1345 msgid "Zoom scale:" msgstr "Suurennusskaala:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 msgid "Start offset:" msgstr "Alkusiirtymä:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1368 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1363 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Satunnaislukusiemen" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1379 ../plug-ins/maze/maze_face.c:300 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Seed:" msgstr "Siemen:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1392 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1387 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1404 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1399 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1685,127 +1670,127 @@ msgstr "" "Sama siemen tuottaa samanlaisen kuvan, jos kuvien levydet ovat samat ja " "kaikki mutaationopeudet ovat nolla." -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1412 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 msgid "O_thers" msgstr "Muut" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1427 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1422 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopioi asetukset" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1446 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1441 msgid "Source channel:" msgstr "Lähtökanava:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1456 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1504 msgid "Destination channel:" msgstr "Kohdekanava:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1465 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1460 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopioi parametrit" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1474 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1469 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1494 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1489 msgid "Source channel in file:" msgstr "Lähtökanava tiedostossa:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1515 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1510 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Sekalaiset" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1564 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1559 msgid "Function type:" msgstr "Funktiotyyppi:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1580 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1575 msgid "Composition:" msgstr "Koostumus:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1594 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1589 msgid "Misc arrange:" msgstr "Sekalaiset:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1598 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1593 msgid "Use cyclic range" msgstr "Kiertävä väli" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1608 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1603 msgid "Mod. rate:" msgstr "Muunnosnopeus:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1617 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1612 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Ympäristöherkkyys:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1626 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1621 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffuusioetäisyys:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1635 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1630 msgid "# of subranges:" msgstr "Alivälejä:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1639 msgid "P(ower factor):" msgstr "Potenssikerroin:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1653 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1648 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametri k:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1662 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1657 msgid "Range low:" msgstr "Alaraja:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1671 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1666 msgid "Range high:" msgstr "Yläraja:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1683 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1678 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Luo kaavio asetuksista" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1728 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanavan herkkyys:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1738 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutaationopeus:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1748 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1743 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutaatioetäisyys:" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1825 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1820 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Kaavio nykyisistä asetuksista" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1896 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1891 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varoitus: lähde- ja kohdekanava ovat samat." -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1955 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1950 msgid "Save Parameters To" msgstr "Tallenna parametrit kohteeseen" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1079 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2063 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1070 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametrit tallennettu tiedostoon '%s'" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2089 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2084 msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1110 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2098 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1101 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1814,29 +1799,29 @@ msgstr "" "Tiedosto '%s' on olemassa.\n" "Ylikirjoitetaanko?" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2157 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2152 msgid "Load Parameters From" msgstr "Lataa parametrit lähteestä" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2159 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2154 msgid "Selective Load From" msgstr "Valikoiva lataus lähteestä" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2255 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2250 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Virhe: ei ole CML parametritiedosto." -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2262 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2257 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varoitus: '%s' on vanhanmallinen tiedosto." -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2265 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2260 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Varoitus: '%s' on tätä versiota uudemmain CML:n parametritiedosto." -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2328 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2323 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Virhe: ei voinut ladata parametrejä" @@ -1853,6 +1838,10 @@ msgstr "Tallenna tekstinä" msgid "_Format:" msgstr "_Muoto:" +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Kohdista kaikki kuvan näkyvät tasot" + #: ../plug-ins/common/align_layers.c:133 msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "Kohdista näkyvät tasot..." @@ -1863,7 +1852,7 @@ msgstr "Tasoja ei ole tarpeeksi kohdistukseen." #: ../plug-ins/common/align_layers.c:397 msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Kohista näkyvät tasot" +msgstr "Kohdista näkyvät tasot" #: ../plug-ins/common/align_layers.c:422 ../plug-ins/common/align_layers.c:453 msgid "Collect" @@ -1877,9 +1866,7 @@ msgstr "Täytä vasemmalta oikealle" msgid "Fill (right to left)" msgstr "Täytä oikealta vasemmalle" -#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501 msgid "Snap to grid" msgstr "Tartu apuviivastoon" @@ -1892,7 +1879,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Vasen reuna" #: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2643 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639 msgid "Center" msgstr "Keskusta" @@ -1940,47 +1927,76 @@ msgstr "Jätä huomiotta pohjataso" msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Käytä näkymätöntä pohjatasoa pohjana" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:178 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:154 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:159 msgid "_Playback..." msgstr "_Toisto..." -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:397 -msgid "Start/Stop playback" -msgstr "Käynnistä tai lopeta toisto" - -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434 msgid "_Step" msgstr "A_skel" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:434 msgid "Step to next frame" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:405 -msgid "Rewind animation" -msgstr "Kelaa animaatio alkuun" +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:438 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Kelaa animaatio" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:459 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370 +msgid "Start playback" +msgstr "Aloita toisto" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463 +msgid "Detach" +msgstr "Irrota" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:464 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Irrota animaatio ikkunasta" + +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:548 msgid "Animation Playback:" msgstr "Animaation toisto:" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:641 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:734 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1161 +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1254 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Ruutu %d/%d" +#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370 +msgid "Stop playback" +msgstr "Lopeta toisto" + +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimoi GIF" +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimoi erotus" +#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178 msgid "_Unoptimize" msgstr "Per_u optimointi" @@ -2009,110 +2025,150 @@ msgstr "Etsitään animaation tausta" msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimoidaan animaatiota" -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:115 +#: ../plug-ins/common/antialias.c:81 +msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:87 +msgid "_Antialias" +msgstr "_Antialiasointi" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:144 +msgid "Antialiasing..." +msgstr "Antialiasointi..." + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108 +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114 msgid "Apply _Lens..." msgstr "Linssiefekti..." -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:182 +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181 msgid "Applying lens" msgstr "Toteutetaan linssiefekti" -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:394 +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393 msgid "Lens Effect" msgstr "Linssiefekti" -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:427 +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426 msgid "_Keep original surroundings" msgstr "Säilytä alkuperäiset ympärykset" -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442 +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441 msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Ympärykset väriksi 0" -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:443 +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442 msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Ympärykset taustaväriksi" -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:458 +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457 msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Ympärykset läpinäkyväksi" -#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:475 +#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474 msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Linssin refraktiokerroin:" +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:84 +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "Poista tyhjät reunukset kuvasta" + #: ../plug-ins/common/autocrop.c:89 -msgid "_Autocrop Image" -msgstr "Kuvan automaattinen rajaus" +msgid "Autocrop Imag_e" +msgstr "Rajaa kuv_a automaattisesti" + +#: ../plug-ins/common/autocrop.c:98 +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "Poista tyhjät reunukset tasosta" #: ../plug-ins/common/autocrop.c:103 -msgid "_Autocrop Layer" -msgstr "Tason automaattinen rajaus" +msgid "Autocrop Lay_er" +msgstr "Rajaa _Taso automaattisesti" #: ../plug-ins/common/autocrop.c:150 msgid "Cropping" -msgstr "Rajataan" +msgstr "Rajaus" -#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83 +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:69 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "Laajenna kuvan kontrastia kattamaan suurin mahdollinen alue" + +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82 msgid "Stretch _HSV" msgstr "Laajenna _HSV" -#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118 +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117 msgid "Auto-Stretching HSV" msgstr "Laajennetaan HSV" -#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:194 +#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:193 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:123 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:116 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 msgid "_Blinds..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:190 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 msgid "Adding blinds" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:228 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:226 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:532 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:536 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542 #: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:266 ../plug-ins/common/ripple.c:537 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543 #: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "_Vertical" msgstr "_Pystysuora" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734 #: ../plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "_Transparent" msgstr "_Läpinäkyvä" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 msgid "_Displacement:" msgstr "_Syrjäytys:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 msgid "_Number of segments:" msgstr "Se_gmenttejä:" -#: ../plug-ins/common/blur.c:146 +#: ../plug-ins/common/blur.c:130 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:139 msgid "_Blur" msgstr "_Sumennus" -#: ../plug-ins/common/blur.c:190 ../plug-ins/common/unsharp.c:429 +#: ../plug-ins/common/blur.c:183 ../plug-ins/common/unsharp.c:441 msgid "Blurring" msgstr "Sumennetaan" +#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104 msgid "_Border Average..." msgstr "_Reunan keskiarvokoko..." @@ -2137,93 +2193,104 @@ msgstr "_Paksuus:" msgid "_Bucket size:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:341 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:330 +msgid "Create an embossing effect using a bump map" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:340 msgid "_Bump Map..." msgstr "Kuhmutus..." -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:490 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:489 msgid "Bump-mapping" msgstr "Kuhmutetaan" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:834 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:833 msgid "Bump Map" msgstr "Kuhmutus" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:900 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:899 msgid "_Bump map:" msgstr "Kuhmutus:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:911 msgid "_Map type:" msgstr "Kartan tyyppi:" #. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:917 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:916 msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Kompensoi tummeneminen" #. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:931 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Käännä kuhmutus" #. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:945 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Toista kuhmutus" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:960 ../plug-ins/common/emboss.c:504 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:959 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Atsimuutti:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:972 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:971 msgid "_Elevation:" msgstr "_Korotus:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3319 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3335 msgid "_X offset:" msgstr "_X-siirtymä:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1001 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1015 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1000 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1014 msgid "" "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " "button." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3328 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3344 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-siirtymä:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1026 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1025 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Veden taso:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1038 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1037 msgid "A_mbient:" msgstr "Y_mpäristö:" -#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:81 +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69 +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80 msgid "_Stretch Contrast" msgstr "Laajenna kontrasti" -#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:115 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "Automaattinen kontrastin laajennos..." +msgstr "Automaattinen kontrastin laajennos" -#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:154 +#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/cartoon.c:149 msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Sarjakuva..." -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249 -#: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969 -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:248 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965 +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1685 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla" @@ -2231,7 +2298,7 @@ msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla" msgid "Cartoon" msgstr "Sarjakuva" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:877 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876 msgid "_Mask radius:" msgstr "Maskin säde:" @@ -2239,6 +2306,10 @@ msgstr "Maskin säde:" msgid "_Percent black:" msgstr "Prosenttia mustaa:" +#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:107 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "Analysoi kuvassa olevia värejä" + #: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113 msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "Värianalyysi..." @@ -2251,8 +2322,8 @@ msgstr "Värianalyysi" #: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:388 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233 #, c-format -msgid "Image dimensions: %d x %d" -msgstr "Kuvan koko: %d×%d" +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "Kuvan mitat: %d × %d" #: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391 msgid "No colors" @@ -2287,6 +2358,10 @@ msgstr "Pakattu koko: %s" msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Pakkaussuhde: %d/1" +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:178 +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:183 msgid "Channel Mi_xer..." msgstr "Kanavasekoitus..." @@ -2294,60 +2369,63 @@ msgstr "Kanavasekoitus..." #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:484 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:274 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:494 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanavasekoitus" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:520 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:530 msgid "O_utput channel:" msgstr "Näyttökanava:" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:574 ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:584 ../plug-ins/common/compose.c:185 #: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 -#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530 #: ../plug-ins/common/noisify.c:537 msgid "_Red:" msgstr "Punainen:" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:592 ../plug-ins/common/compose.c:186 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:602 ../plug-ins/common/compose.c:186 #: ../plug-ins/common/compose.c:197 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 -#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531 #: ../plug-ins/common/noisify.c:538 msgid "_Green:" msgstr "Vihreä:" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:611 ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:187 #: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 -#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532 #: ../plug-ins/common/noisify.c:539 msgid "_Blue:" msgstr "Sininen:" -#. The monochrome toggle -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:622 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:633 msgid "_Monochrome" msgstr "Yksivärinen" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:646 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Säilytä valovoima" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:884 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:875 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Lataa kanava-asetukset" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1011 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1002 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Tallenna kanava-asetukset" -#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1095 +#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1086 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Kanavasekoitus: tiedostovaroitus" +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Šakkilauta..." @@ -2369,14 +2447,22 @@ msgstr "_Psykobilly" msgid "_Size:" msgstr "_Koko:" -#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:83 +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82 msgid "_Color Enhance" msgstr "Värikorostus" -#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:117 +#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance" msgstr "Värikorostus" +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "_Colorify..." msgstr "Väritä..." @@ -2397,6 +2483,66 @@ msgstr "Oma väri:" msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Väritä omalla värillä" +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "Järjestä värikartta uudestaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "Uudelleenjärjestä _värikarttaa..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "Vaihda värikartan värejä keskenään" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "Vai_hda värejä" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "Järjestä värikartta uudestaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "Järjestä sävyn mukaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "Järjestä kylläisyyden mukaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491 +msgid "Sort on Value" +msgstr "Järjestä arvon mukaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495 +msgid "Reverse Order" +msgstr "Takaperin" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499 +msgid "Reset Order" +msgstr "Palauta järjestys" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "Järjestä värikartta" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96 +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103 msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Väri -> Alfa..." @@ -2410,8 +2556,8 @@ msgid "Color to Alpha" msgstr "Väri -> Alfa" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:839 ../plug-ins/gfli/gfli.c:909 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377 msgid "From:" msgstr "Väristä:" @@ -2424,13 +2570,12 @@ msgstr "Väri -> Alfa värivalitsin" msgid "to alpha" msgstr "alfakanavaksi" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:134 -#: ../plug-ins/common/raw.c:968 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1002 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:142 -#: ../plug-ins/common/raw.c:969 +#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" @@ -2439,7 +2584,7 @@ msgstr "RGBA" msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:148 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "HSV" msgstr "HSV" @@ -2455,7 +2600,7 @@ msgstr "_Saturaatio:" msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "CMY" msgstr "CMY" @@ -2471,7 +2616,7 @@ msgstr "_Magenta:" msgid "_Yellow:" msgstr "_Keltainen:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2479,7 +2624,7 @@ msgstr "CMYK" msgid "_Black:" msgstr "_Musta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "LAB" msgstr "" @@ -2531,10 +2676,18 @@ msgstr "" msgid "_Redness cr709f:" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/compose.c:380 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/compose.c:386 msgid "C_ompose..." msgstr "Yhdistetään..." +#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/compose.c:418 msgid "R_ecompose" msgstr "Ha_jota" @@ -2549,64 +2702,64 @@ msgstr "" msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:517 +#: ../plug-ins/common/compose.c:519 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja." -#: ../plug-ins/common/compose.c:588 +#: ../plug-ins/common/compose.c:592 msgid "Composing" msgstr "Yhdistetään" -#: ../plug-ins/common/compose.c:670 ../plug-ins/common/compose.c:1658 +#: ../plug-ins/common/compose.c:677 ../plug-ins/common/compose.c:1673 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Yhdistämiseen tarvitaan ainakin yksi kuva" -#: ../plug-ins/common/compose.c:681 ../plug-ins/common/compose.c:694 +#: ../plug-ins/common/compose.c:688 ../plug-ins/common/compose.c:701 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy" -#: ../plug-ins/common/compose.c:701 +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 msgid "Drawables have different size" msgstr "Piirtotasoilla on eri koot" -#: ../plug-ins/common/compose.c:726 +#: ../plug-ins/common/compose.c:733 msgid "Images have different size" msgstr "Kuvilla on eri koot" -#: ../plug-ins/common/compose.c:743 +#: ../plug-ins/common/compose.c:750 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:764 +#: ../plug-ins/common/compose.c:771 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:791 +#: ../plug-ins/common/compose.c:798 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1419 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1426 msgid "Compose" msgstr "" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1446 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1453 msgid "Compose Channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1287 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1463 ../plug-ins/common/decompose.c:1378 msgid "Color _model:" msgstr "Väri_malli:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1487 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1495 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanavien esitykset" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1558 msgid "Mask value" msgstr "Maskin arvo" @@ -2626,81 +2779,85 @@ msgstr "Ei tunnettua päätettä, tallennetaan pakattu XCF." msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ei tunnettua päätettä, yritetään tunnistaa tiedosto." -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:77 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101 msgid "Gr_ey" msgstr "_Harmaa" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:78 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102 msgid "Re_d" msgstr "_Punainen" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:79 ../plug-ins/common/newsprint.c:355 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355 msgid "_Green" msgstr "_Vihreä" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:80 ../plug-ins/common/newsprint.c:363 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363 msgid "_Blue" msgstr "_Sininen" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:81 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105 msgid "_Alpha" msgstr "_Alfa" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:86 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110 msgid "E_xtend" msgstr "_Laajenna" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:475 -#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/ripple.c:557 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:475 +#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/ripple.c:563 msgid "_Wrap" msgstr "_Kiedo" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112 msgid "Cro_p" msgstr "_Rajaa" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:189 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238 +msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +msgstr "Toteuta yleinen 5x5 poimumatriisi" + +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243 msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "Konvoluutiomatriisi..." +msgstr "_Poimumatriisi..." -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:224 -msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." -msgstr "Konvoluutiomatriisi ei toimi kolmea pikseliä pienemmillä tasoilla." +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278 +msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +msgstr "Poimutus ei toimi tasoilla jotka ovat pienempiä kuin 3x3 pikseliä." -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:297 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351 msgid "Applying convolution" -msgstr "Sovelletaan konvoluutio..." +msgstr "Sovelletaan poimutusta..." -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:872 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951 msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Konvoluutiomatriisi" +msgstr "Poimumatriisi" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:909 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988 msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:946 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026 msgid "D_ivisor:" msgstr "Jakaja:" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:769 -#: ../plug-ins/common/raw.c:987 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 msgid "O_ffset:" msgstr "Siirtymä:" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:999 -msgid "A_utomatic" -msgstr "Automaattinen" +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081 +msgid "N_ormalise" +msgstr "N_ormalisoi" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1011 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "_Alfapainotus" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1030 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112 msgid "Border" msgstr "Reuna" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1057 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" @@ -2754,328 +2911,353 @@ msgstr "Tallenna alfakanava (RGBA/RGB)" msgid "Op_acity:" msgstr "Peitto:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:156 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 +msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismi..." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:269 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 msgid "Cubism" msgstr "Kubismi" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:305 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:304 msgid "_Tile size:" msgstr "Koko:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:318 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:317 msgid "T_ile saturation:" msgstr "Saturaatio:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:329 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:328 msgid "_Use background color" msgstr "Käytä taustaväriä" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:419 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:418 msgid "Cubistic transformation" msgstr "Kubistinen muunnos" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:545 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:521 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:542 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Taivutus käyriin..." -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:681 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:678 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Toimii vain tasoilla. (Yritettiin operaatiota kanavalle tai maskille.)" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:699 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:696 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Ei voi toimia tasoilla joilla on maski." -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:714 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:711 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ei voi toimia tyhjillä valinnoilla." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1217 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2934 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1214 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2931 msgid "Curve Bend" msgstr "Taivutus käyriin" #. Preview area, top of column -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1253 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1250 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1282 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 msgid "_Preview Once" msgstr "_Esikatsele kerran" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1291 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1288 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automaattinen esikatselu" #. Options area, bottom of column -#. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1301 ../plug-ins/common/mosaic.c:623 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:498 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1298 ../plug-ins/common/ripple.c:504 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1205 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1315 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312 msgid "Rotat_e:" msgstr "Pyöritä:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1333 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330 msgid "Smoo_thing" msgstr "Pehmennys" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1343 ../plug-ins/common/gqbist.c:836 -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:507 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1340 ../plug-ins/common/gqbist.c:839 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513 msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1353 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1350 msgid "Work on cop_y" msgstr "Toimi kopiolla" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1363 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1360 msgid "Modify Curves" msgstr "Muokkaa käyriä" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1391 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1388 msgid "Curve for Border" msgstr "Käyrä rajalle" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1395 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1392 msgid "_Upper" msgstr "_Ylempi" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1396 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "_Lower" msgstr "_Alempi" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1403 msgid "Curve Type" msgstr "Käyrän tyyppi" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1407 msgid "Smoot_h" msgstr "_Pehmennys" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1408 msgid "_Free" msgstr "_Vapaa" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1423 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1431 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1428 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopioi aktiivinen käyrä toiselle rajalle" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1438 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435 msgid "_Mirror" msgstr "_Peilaa" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1443 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Peilaa aktiivinen käyrä toiselle rajalle" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1448 msgid "S_wap" msgstr "_Vaihda" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1456 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453 msgid "Swap the two curves" msgstr "Vaihda käyrät keskenään" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1468 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1465 msgid "Reset the active curve" msgstr "Nollaa aktiivinen käyrä" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1485 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1482 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1497 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1494 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2032 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2029 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Lataa käyrän pisteet tiedostosta" -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2067 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2064 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Tallenna käyrän pisteet tiedostoon" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 ../plug-ins/common/decompose.c:138 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "red" msgstr "punainen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:139 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:143 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:140 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:152 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "hue" msgstr "sävy" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:153 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 ../plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "saturation" msgstr "kylläisyys" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:154 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 ../plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "value" msgstr "arvo" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "cyan" msgstr "syaani" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 ../plug-ins/common/decompose.c:171 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "cyan-k" msgstr "syaani-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 ../plug-ins/common/decompose.c:172 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:200 msgid "magenta-k" msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "yellow-k" msgstr "keltainen-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "black" msgstr "musta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "Cyan_K" msgstr "Syaani_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "Yellow_K" msgstr "Keltainen_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "luma-y470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "blueness-cb470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 msgid "redness-cr470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 msgid "luma-y709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "blueness-cb709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 msgid "redness-cr709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "luma-y470f" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "blueness-cb470f" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "redness-cr470f" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "luma-y709f" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:225 msgid "blueness-cb709f" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:226 msgid "redness-cr709f" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:253 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:291 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:283 ../plug-ins/common/decompose.c:301 msgid "_Decompose..." msgstr "_Hajota..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:342 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:392 msgid "Decomposing" msgstr "Hajotetaan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1252 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1343 msgid "Decompose" msgstr "Hajota" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1275 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1366 msgid "Extract Channels" msgstr "Hajota kanavat" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1321 -msgid "Decompose to _layers" -msgstr "Hajota tasoihin" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1413 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "_Hajota tasoihin" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1424 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "_Edusta rekiströintivärinä" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1425 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93 +msgid "Fix images where every other row is missing" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102 msgid "_Deinterlace..." @@ -3093,135 +3275,161 @@ msgstr "Säilytä parittomat kentät" msgid "Keep _even fields" msgstr "Säilytä parilliset kentät" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:194 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:388 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386 msgid "Depth-merging" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:645 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:697 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695 msgid "Source 1:" msgstr "Lähde 1:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:712 ../plug-ins/common/depthmerge.c:742 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740 msgid "Depth map:" msgstr "Syvyyskartta:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:727 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725 msgid "Source 2:" msgstr "Lähde 2:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:759 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757 msgid "O_verlap:" msgstr "Osittaispeitto:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:779 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Skaala 1:" -#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:789 +#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Skaala 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 +#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82 +msgid "Desktop Link" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:146 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:152 msgid "Des_peckle..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:613 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:392 ../plug-ins/common/despeckle.c:612 msgid "Despeckle" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:421 msgid "Median" msgstr "Mediaani" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:429 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptiivinen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:439 msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekursiivinen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739 -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:364 -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:669 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460 ../plug-ins/common/neon.c:739 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:365 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 msgid "_Radius:" msgstr "_Säde:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:476 msgid "_Black level:" msgstr "_Mustan taso:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492 msgid "_White level:" msgstr "_Valkoisen taso:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:102 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:108 msgid "Des_tripe..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:271 msgid "Destriping" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:437 msgid "Destripe" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093 ../plug-ins/common/postscript.c:3301 -#: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/gtm.c:583 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/postscript.c:3317 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 +#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:482 msgid "Create _histogram" msgstr "Luo histogrammi" -#: ../plug-ins/common/dicom.c:140 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:141 msgid "DICOM image" msgstr "DICOM-kuva" -#: ../plug-ins/common/dicom.c:165 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:166 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine -kuva" -#: ../plug-ins/common/dicom.c:321 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "\"%s\" ei ole DICOM-tiedosto." -#: ../plug-ins/common/dicom.c:620 ../plug-ins/common/pcx.c:582 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:661 ../plug-ins/common/pcx.c:582 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:920 msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "Ei voi tallentaa kuvia joissa on alfa-kanava." +msgstr "Ei voi tallentaa kuvia, joissa on alfa-kanava." -#: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1176 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1176 #: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1684 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1689 msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "Ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla." +msgstr "Ei voi käsitellä tuntemattomia kuvatyyppejä." + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "Luodaan taipumiskuvioita" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "_Diffraktiokuviot..." +msgstr "_Taipumiskuviot..." #: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "Luodaan diffraktiokuvioita" +msgstr "Luodaan taipumiskuviota" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Diffraktiokuviot" +msgstr "Taipumiskuviot" #: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 msgid "Frequencies" @@ -3235,7 +3443,7 @@ msgstr "Ääriviivat" msgid "Sharp Edges" msgstr "Terävät reunat" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:682 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 msgid "_Brightness:" msgstr "Kirkkaus:" @@ -3268,6 +3476,10 @@ msgstr "Y-syrjäytys" msgid "_Whirl" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/displace.c:172 +msgid "Displace pixels as indicated by displacment maps" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/displace.c:182 msgid "_Displace..." msgstr "" @@ -3307,7 +3519,7 @@ msgid "Edge Behavior" msgstr "" #: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:558 ../plug-ins/common/waves.c:277 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:277 msgid "_Smear" msgstr "_Sotke" @@ -3316,34 +3528,42 @@ msgstr "_Sotke" msgid "_Black" msgstr "_Musta" -#: ../plug-ins/common/dog.c:143 +#: ../plug-ins/common/dog.c:135 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/dog.c:142 msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:276 +#: ../plug-ins/common/dog.c:230 ../plug-ins/common/dog.c:275 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Reunan tunnistus gaussilaisten erotuksella" -#: ../plug-ins/common/dog.c:304 +#: ../plug-ins/common/dog.c:303 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "Pehmennysparametrit" -#: ../plug-ins/common/dog.c:318 +#: ../plug-ins/common/dog.c:317 msgid "_Radius 1:" msgstr "Säde _1:" -#: ../plug-ins/common/dog.c:322 +#: ../plug-ins/common/dog.c:321 msgid "R_adius 2:" msgstr "Säde _2:" -#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:90 +#: ../plug-ins/common/dog.c:333 ../plug-ins/common/normalize.c:89 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalisoi" -#: ../plug-ins/common/dog.c:345 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 +#: ../plug-ins/common/dog.c:344 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 msgid "_Invert" msgstr "Käänteinen" +#: ../plug-ins/common/edge.c:154 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/edge.c:159 msgid "_Edge..." msgstr "_Reunat..." @@ -3376,7 +3596,7 @@ msgstr "_Roberts" msgid "Differential" msgstr "Differentiaali" -#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:245 +#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:243 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -3388,30 +3608,38 @@ msgstr "_Algoritmi:" msgid "A_mount:" msgstr "_Määrä:" +#: ../plug-ins/common/emboss.c:126 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/emboss.c:132 msgid "_Emboss..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:388 ../plug-ins/common/emboss.c:451 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 msgid "Function" msgstr "Funktio" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:483 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:484 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:516 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 msgid "E_levation:" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/engrave.c:103 +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/engrave.c:108 msgid "En_grave..." msgstr "Kaiverran..." @@ -3425,9 +3653,9 @@ msgid "Engrave" msgstr "Kaiverrus" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201 -#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3102 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3310 ../plug-ins/common/raw.c:1013 -#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3118 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3326 ../plug-ins/common/raw.c:1048 +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 msgid "_Height:" @@ -3437,50 +3665,58 @@ msgstr "_Korkeus:" msgid "_Limit line width" msgstr "Rajoita viivan leveys" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:129 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:124 +msgid "Swap one color with another" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/exchange.c:130 msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Värin vaihto..." -#: ../plug-ins/common/exchange.c:214 ../plug-ins/common/exchange.c:288 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289 msgid "Color Exchange" msgstr "Värin vaihto" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:310 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:311 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:348 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:349 msgid "To Color" msgstr "Väriksi" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:348 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:349 msgid "From Color" msgstr "Väristä" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:366 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:367 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Värin vaihto: väriksi" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:367 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:368 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Värin vaihto: väristä" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:425 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:426 msgid "R_ed threshold:" msgstr "_Punaisen kynnysarvo:" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:485 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:486 msgid "G_reen threshold:" msgstr "_Vihreän kynnysarvo:" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:546 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:547 msgid "B_lue threshold:" msgstr "_Sinisen kynnysarvo:" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:574 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:575 msgid "Lock _thresholds" msgstr "_Lukitse kynnysarvot" +#: ../plug-ins/common/film.c:233 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/film.c:238 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filminauha..." @@ -3489,8 +3725,8 @@ msgstr "_Filminauha..." msgid "Composing images" msgstr "Yhdistetään kuvat" -#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187 -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:850 +#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:863 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" @@ -3509,7 +3745,7 @@ msgstr "Filmillä:" #. Create selection #: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366 -#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:523 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:428 msgid "Selection" msgstr "Valinta" @@ -3529,7 +3765,7 @@ msgid "Select Film Color" msgstr "Valitse filmin väri" #: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274 -#: ../plug-ins/common/nova.c:351 +#: ../plug-ins/common/nova.c:352 msgid "Co_lor:" msgstr "_Väri:" @@ -3600,6 +3836,10 @@ msgstr "Reiän välistys:" msgid "_Number height:" msgstr "Numeron korkeus:" +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188 +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "Lisää linssiheijastusefekti" + #: ../plug-ins/common/flarefx.c:195 msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linssi_heijastus..." @@ -3616,171 +3856,178 @@ msgstr "Linssiheijastus" msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Heijastusefektin keskikohta" -#: ../plug-ins/common/flarefx.c:781 ../plug-ins/common/nova.c:477 +#: ../plug-ins/common/flarefx.c:781 ../plug-ins/common/nova.c:478 msgid "Show _position" msgstr "Näytä _sijainti" -#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307 +#: ../plug-ins/common/fp.c:229 msgid "Cyan:" msgstr "Syaani:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345 +#: ../plug-ins/common/fp.c:230 msgid "Yellow:" msgstr "Keltainen:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326 +#: ../plug-ins/common/fp.c:231 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:234 +#: ../plug-ins/common/fp.c:233 msgid "Darker:" msgstr "Tummempi:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:235 +#: ../plug-ins/common/fp.c:234 msgid "Lighter:" msgstr "Vaaleampi:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:237 +#: ../plug-ins/common/fp.c:236 msgid "More Sat:" msgstr "Lisää kylläisyyttä:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:238 +#: ../plug-ins/common/fp.c:237 msgid "Less Sat:" msgstr "Vähemmän kylläisyyttä:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:530 +#: ../plug-ins/common/fp.c:239 ../plug-ins/common/fp.c:529 msgid "Current:" msgstr "Nykyinen:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:329 +#: ../plug-ins/common/fp.c:323 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/fp.c:328 msgid "_Filter Pack..." msgstr "_Filter Pack..." -#: ../plug-ins/common/fp.c:375 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/fp.c:374 msgid "FP can only be used on RGB images." -msgstr "Toimii vain RGB piirtotasoilla." +msgstr "FP:tä voi käyttää vain RGB-kuvilla." -#: ../plug-ins/common/fp.c:385 +#: ../plug-ins/common/fp.c:384 msgid "FP can only be run interactively." -msgstr "" +msgstr "FP:tä voi käyttää vain interaktiivisesti." -#: ../plug-ins/common/fp.c:403 +#: ../plug-ins/common/fp.c:402 msgid "Applying filter pack" msgstr "Toteutetaan suodatinjoukko" -#: ../plug-ins/common/fp.c:522 +#: ../plug-ins/common/fp.c:521 msgid "Original:" msgstr "Alkuperäinen:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:574 +#: ../plug-ins/common/fp.c:573 msgid "Hue Variations" msgstr "Sävyvaihtelut" -#: ../plug-ins/common/fp.c:628 +#: ../plug-ins/common/fp.c:627 msgid "Roughness" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/fp.c:671 +#: ../plug-ins/common/fp.c:670 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/fp.c:675 +#: ../plug-ins/common/fp.c:674 msgid "Sha_dows" msgstr "Varjot" -#: ../plug-ins/common/fp.c:676 +#: ../plug-ins/common/fp.c:675 msgid "_Midtones" msgstr "Keskisävyt" -#: ../plug-ins/common/fp.c:677 +#: ../plug-ins/common/fp.c:676 msgid "H_ighlights" msgstr "Korostus" -#: ../plug-ins/common/fp.c:691 +#: ../plug-ins/common/fp.c:690 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:673 +#: ../plug-ins/common/fp.c:700 ../plug-ins/common/lic.c:672 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturaatio" -#: ../plug-ins/common/fp.c:709 +#: ../plug-ins/common/fp.c:708 msgid "A_dvanced" msgstr "Lisä_asetukset" -#: ../plug-ins/common/fp.c:729 +#: ../plug-ins/common/fp.c:728 msgid "Value Variations" msgstr "Arvon variaatio" -#: ../plug-ins/common/fp.c:773 +#: ../plug-ins/common/fp.c:772 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/fp.c:825 +#: ../plug-ins/common/fp.c:824 msgid "Select Pixels By" msgstr "Valitse pikselit käyttäen" -#: ../plug-ins/common/fp.c:830 +#: ../plug-ins/common/fp.c:829 msgid "H_ue" msgstr "S_ävy" -#: ../plug-ins/common/fp.c:831 +#: ../plug-ins/common/fp.c:830 msgid "Satu_ration" msgstr "_Saturaatio" -#: ../plug-ins/common/fp.c:832 +#: ../plug-ins/common/fp.c:831 msgid "V_alue" msgstr "_Arvo" -#: ../plug-ins/common/fp.c:858 +#: ../plug-ins/common/fp.c:857 msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: ../plug-ins/common/fp.c:863 +#: ../plug-ins/common/fp.c:862 msgid "_Entire image" msgstr "_Koko kuva" -#: ../plug-ins/common/fp.c:864 +#: ../plug-ins/common/fp.c:863 msgid "Se_lection only" msgstr "Vain _valinta" -#: ../plug-ins/common/fp.c:865 +#: ../plug-ins/common/fp.c:864 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Valinta _yhteydessä" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1180 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1179 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Suodatinjoukon simulointi" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1298 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1297 msgid "Shadows:" msgstr "Varjot:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1299 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1298 msgid "Midtones:" msgstr "Keskisävyt:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1300 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1299 msgid "Highlights:" msgstr "Korostukset:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1312 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1311 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1323 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1322 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1423 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1422 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1427 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1426 msgid "Preview Size" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121 msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktaali..." @@ -3822,38 +4069,47 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:162 -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "Gauss-sumennus..." +#: ../plug-ins/common/gauss.c:159 +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "Yksinkertaisin ja yleisin sumennustapa" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:418 ../plug-ins/common/gauss.c:466 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:172 +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Gauss-sumennus..." + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239 +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "Toteuta gauss-sumennus" + +#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss-sumennus" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/gauss.c:496 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:506 msgid "Blur Radius" msgstr "Säde:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:510 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458 #: ../plug-ins/common/spread.c:386 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vaakasuora:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:514 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 #: ../plug-ins/common/spread.c:390 msgid "_Vertical:" msgstr "_Pystysuora:" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:537 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:547 msgid "Blur Method" msgstr "Sumennustyyppi" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:541 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:551 msgid "_IIR" msgstr "_IIR" -#: ../plug-ins/common/gauss.c:542 +#: ../plug-ins/common/gauss.c:552 msgid "_RLE" msgstr "RLE" @@ -3876,7 +4132,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono sivellintiedostossa \"%s\"." #: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499 -#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2993 +#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" @@ -3894,10 +4150,14 @@ msgid "Spacing:" msgstr "Välistys:" #: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910 -#: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 +#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" +#: ../plug-ins/common/gee.c:101 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121 +msgid "A big hello from the GIMP team!" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162 msgid "Gee Slime" msgstr "" @@ -3920,151 +4180,139 @@ msgstr "" msgid "An obsolete creation by %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:144 +#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:141 msgid "GIF image" msgstr "GIF-kuva" -#: ../plug-ins/common/gif.c:694 +#: ../plug-ins/common/gif.c:683 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Ei voinut vähentää värien määrää. Tallennetaan ilman läpinäkyvyyttä." -#: ../plug-ins/common/gif.c:915 +#: ../plug-ins/common/gif.c:899 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "GIF-muodon kommentit tukevat vain ASCIIta. Kommenttia ei tallenneta." -#: ../plug-ins/common/gif.c:976 +#: ../plug-ins/common/gif.c:958 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "Ei tue täysvärikuvia. Muunna indeksoiduksi tai harmaasävyihin." -#: ../plug-ins/common/gif.c:1117 -msgid "" -"Warning:\n" -"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " -"support transparency." +#: ../plug-ins/common/gif.c:1135 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" -"Varoitus: tallennettu läpinäkyvyysväri voi näkyä väärin katselimilla jotka " -"eivät tue läpinäkyvyyttä." -#: ../plug-ins/common/gif.c:1156 -msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." -msgstr "Ruutujen väliin jätetään tauko jotta animaatio on katseltavissa." - -#: ../plug-ins/common/gif.c:1198 -msgid "GIF Warning" -msgstr "GIF varoitus" - -#: ../plug-ins/common/gif.c:1222 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1175 msgid "" -"The image which you are trying to save as a GIF\n" -"contains layers which extend beyond the actual\n" -"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n" -"I'm afraid.\n" -"\n" -"You may choose whether to crop all of the layers to\n" -"the image borders, or cancel this save." +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." msgstr "" -"Kuvassa jota tallennat on taso joka ulottuu kuvan reunojen\n" -"ulkopuolelle. GIF-tiedostomuoto ei tue tätä.\n" -"\n" -"Voit rajata kuvan tasot kuvan rajoihin tai perua tallennuksen." -#: ../plug-ins/common/gif.c:1266 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1192 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/gif.c:1233 msgid "Save as GIF" msgstr "Tallenna GIF" #. regular gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/gif.c:1288 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1255 msgid "GIF Options" msgstr "GIF asetukset" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1294 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1261 msgid "I_nterlace" msgstr "_Lomitus" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1310 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1277 msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF kommentti:" #. additional animated gif parameter settings -#: ../plug-ins/common/gif.c:1367 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1334 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Animaatioasetukset" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1373 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1340 msgid "_Loop forever" msgstr "Ikuinen silmukka" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1386 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1353 msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Tauko ruutujen välissä:" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1401 ../plug-ins/common/mng.c:1542 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1542 msgid "milliseconds" msgstr "millisekuntia" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1411 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/gif.c:1378 msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "Ruutujen poistotapa:" +msgstr "_Ruutujen poistotapa, jos määrittelemätön:" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1415 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1382 msgid "I don't care" msgstr "Oletus" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1417 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1384 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulatiiviset tasot (yhdistä)" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1419 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1386 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Ruutu per taso (korvaa)" #. The "Always use default values" toggles -#: ../plug-ins/common/gif.c:1435 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1402 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gif.c:1445 +#: ../plug-ins/common/gif.c:1412 msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gif.c:2655 +#: ../plug-ins/common/gif.c:2565 msgid "Error writing output file." msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa" -#: ../plug-ins/common/gif.c:2725 +#: ../plug-ins/common/gif.c:2635 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin." -#: ../plug-ins/common/gifload.c:313 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:325 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Tämä ei ole GIF-kuva" -#: ../plug-ins/common/gifload.c:351 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:364 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pikselisuhde ei ole neliömäinen. Kuva voi näyttää litistyneeltä." -#: ../plug-ins/common/gifload.c:869 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:881 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Tausta (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/gifload.c:918 ../plug-ins/common/iwarp.c:797 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:832 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:904 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "Avataan \"%s\" (ruutu %d)" + +#: ../plug-ins/common/gifload.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Ruutu %d" -#: ../plug-ins/common/gifload.c:920 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:935 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Ruutu %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/gifload.c:951 +#: ../plug-ins/common/gifload.c:966 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4140,6 +4388,10 @@ msgstr "Koko:" msgid "Ranks:" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126 +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/glasstile.c:132 msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Lasitiilet..." @@ -4152,58 +4404,62 @@ msgstr "Lasitiilet" msgid "Tile _width:" msgstr "Tiilen _leveys:" -#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:743 +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663 msgid "Tile _height:" msgstr "Tiilen _korkeus:" -#: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:93 -msgid "_GNOME Print..." -msgstr "_Gnomen tulostus..." +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:161 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: ../plug-ins/common/gnomeprint.c:182 -msgid "Print Preview" -msgstr "Tulostuksen esikatselu" - -#: ../plug-ins/common/gqbist.c:407 +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbisti ..." -#: ../plug-ins/common/gqbist.c:508 +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511 msgid "Qbist" msgstr "Qbisti" -#: ../plug-ins/common/gqbist.c:691 +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:694 msgid "Load QBE File" msgstr "Lataa QBE-tiedosto" -#: ../plug-ins/common/gqbist.c:734 +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:737 msgid "Save (middle transform) as QBE File" msgstr "Tallenna (keskimuunnos) QBE tiedostona" -#: ../plug-ins/common/gqbist.c:787 +#: ../plug-ins/common/gqbist.c:790 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbisti" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:98 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97 msgid "_Gradient Map" msgstr "_Liukuvärikartta" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119 msgid "_Palette Map" msgstr "_Palettikartta" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:164 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162 msgid "Gradient Map" msgstr "Liukuvärikartta" -#: ../plug-ins/common/gradmap.c:169 +#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167 msgid "Palette Map" msgstr "Palettikartta" +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "Piirrä ristikko kuvan päälle" + #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." msgstr "_Ristikko..." @@ -4212,7 +4468,7 @@ msgstr "_Ristikko..." msgid "Drawing grid" msgstr "Piirtoristikko" -#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361 +#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1353 msgid "Grid" msgstr "Ristikko" @@ -4230,9 +4486,8 @@ msgid "Intersection" msgstr "Risteykset" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:788 -#: ../plug-ins/common/wmf.c:549 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 +#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:750 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:549 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" @@ -4378,11 +4633,15 @@ msgstr "Solujen _väli:" msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Solujen välin leveys." -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:76 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 msgid "_Guillotine" msgstr "_Giljotiini" -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:108 +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106 msgid "Guillotine" msgstr "Giljotiini" @@ -4390,6 +4649,10 @@ msgstr "Giljotiini" msgid "C source code header" msgstr "C-lähdekoodi" +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/hot.c:217 msgid "_Hot..." msgstr "_Kuuma..." @@ -4418,6 +4681,10 @@ msgstr "Vähennä _kylläisyyttä" msgid "_Blacken" msgstr "_Tummenna" +#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 +msgid "Superimpose many altered copies of the image" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/illusion.c:96 msgid "_Illusion..." msgstr "_Illuusio..." @@ -4438,110 +4705,118 @@ msgstr "Tila _1" msgid "Mode _2" msgstr "Tila _2" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262 +msgid "Use mouse control to warp image areas" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267 msgid "_IWarp..." msgstr "_IWarp..." -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:703 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702 msgid "Warping" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:808 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807 #, c-format msgid "Warping Frame %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:820 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819 msgid "Ping pong" msgstr "Ping Pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025 msgid "A_nimate" msgstr "Animoi" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1045 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044 msgid "Number of _frames:" msgstr "Ruutujen _määrä:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1054 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053 msgid "R_everse" msgstr "Takaperin" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1063 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062 msgid "_Ping pong" msgstr "_Ping Pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1076 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075 msgid "_Animate" msgstr "_Animoi" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096 msgid "Deform Mode" msgstr "Muodonmuutosmalli" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 msgid "_Move" msgstr "Siirrä" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 msgid "_Grow" msgstr "Kasvata" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Kierrä vastapäivään" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 msgid "Remo_ve" msgstr "Poista" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 msgid "S_hrink" msgstr "Kutista" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Kierrä myötäpäivään" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1144 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "_Deform radius:" msgstr "Muodonmuutoksen säde:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1154 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153 msgid "D_eform amount:" msgstr "Muodonmuutoksen määrä:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1163 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162 msgid "_Bilinear" msgstr "Bilineaarinen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1177 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Ylinäytteistys" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1197 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Max syvyys:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1207 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1220 ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2797 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793 msgid "_Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1270 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1307 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304 msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." msgstr "" +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Palapeli..." @@ -4607,128 +4882,180 @@ msgstr "Joka palalla on suorat reunat" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Joka palalla on käyrät reunat" +#: ../plug-ins/common/laplace.c:75 +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "Korkeatasoinen reunantunnistus" + #: ../plug-ins/common/laplace.c:85 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/laplace.c:323 +#: ../plug-ins/common/laplace.c:321 msgid "Cleanup" msgstr "Siivotaan" -#: ../plug-ins/common/lic.c:567 ../plug-ins/common/lic.c:642 +#: ../plug-ins/common/lens.c:142 +msgid "Corrects lens distortion" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:147 +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:784 +msgid "Lens distortion" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:894 +msgid "Lens Distortion" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:931 +msgid "_Main:" +msgstr "_Päätaso:" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:945 +msgid "_Edge:" +msgstr "_Reunat:" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:959 ../plug-ins/flame/flame.c:1209 +msgid "_Zoom:" +msgstr "_Suurennus:" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:973 +msgid "_Brighten:" +msgstr "_Kirkasta:" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:987 +msgid "_X shift:" +msgstr "_X-siirto:" + +#: ../plug-ins/common/lens.c:1001 +msgid "_Y shift:" +msgstr "_Y-siirto:" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/lic.c:667 +#: ../plug-ins/common/lic.c:666 msgid "Effect Channel" msgstr "Efektikanava" -#: ../plug-ins/common/lic.c:674 +#: ../plug-ins/common/lic.c:673 msgid "_Brightness" msgstr "_Kirkkaus" -#: ../plug-ins/common/lic.c:680 +#: ../plug-ins/common/lic.c:679 msgid "Effect Operator" msgstr "Efektioperaattori" -#: ../plug-ins/common/lic.c:685 +#: ../plug-ins/common/lic.c:684 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivaatta" -#: ../plug-ins/common/lic.c:686 +#: ../plug-ins/common/lic.c:685 msgid "_Gradient" msgstr "Gradientti" -#: ../plug-ins/common/lic.c:692 +#: ../plug-ins/common/lic.c:691 msgid "Convolve" msgstr "Konvoluutio" -#: ../plug-ins/common/lic.c:697 +#: ../plug-ins/common/lic.c:696 msgid "_With white noise" msgstr "Valkoinen kohina" -#: ../plug-ins/common/lic.c:698 +#: ../plug-ins/common/lic.c:697 msgid "W_ith source image" msgstr "Lähdekuva" -#: ../plug-ins/common/lic.c:717 +#: ../plug-ins/common/lic.c:716 msgid "_Effect image:" msgstr "_Efektin kuva:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:728 +#: ../plug-ins/common/lic.c:727 msgid "_Filter length:" msgstr "_Suodattimen pituus:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:737 +#: ../plug-ins/common/lic.c:736 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Kohinan suuruus:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:746 +#: ../plug-ins/common/lic.c:745 msgid "In_tegration steps:" msgstr "Integraatioaskelia:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:755 +#: ../plug-ins/common/lic.c:754 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimiarvo:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:764 +#: ../plug-ins/common/lic.c:763 msgid "M_aximum value:" msgstr "_Maksimiarvo:" -#: ../plug-ins/common/lic.c:815 +#: ../plug-ins/common/lic.c:809 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/lic.c:814 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:259 +#: ../plug-ins/common/mail.c:264 +msgid "Email the image" +msgstr "Lähetä kuva sähköpostilla" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:270 msgid "_Mail Image..." msgstr "_Postita kuva..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:508 +#: ../plug-ins/common/mail.c:519 msgid "Send as Mail" msgstr "Lähetä sähköpostina" -#: ../plug-ins/common/mail.c:513 +#: ../plug-ins/common/mail.c:524 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../plug-ins/common/mail.c:545 +#: ../plug-ins/common/mail.c:556 msgid "_Filename:" msgstr "_Tiedostonimi:" #. Encapsulation label -#: ../plug-ins/common/mail.c:552 +#: ../plug-ins/common/mail.c:563 msgid "Encapsulation:" msgstr "Koodaus:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:564 +#: ../plug-ins/common/mail.c:575 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: ../plug-ins/common/mail.c:565 +#: ../plug-ins/common/mail.c:576 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: ../plug-ins/common/mail.c:579 +#: ../plug-ins/common/mail.c:590 msgid "_Recipient:" msgstr "_Vastaanottaja:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:593 +#: ../plug-ins/common/mail.c:604 msgid "_Sender:" msgstr "_Lähettäjä:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:605 +#: ../plug-ins/common/mail.c:616 msgid "S_ubject:" msgstr "_Aihe:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:617 +#: ../plug-ins/common/mail.c:628 msgid "Comm_ent:" msgstr "Komm_entti:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:725 +#: ../plug-ins/common/mail.c:736 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "Tiedostopääte virheellinen tai puuttuu" -#: ../plug-ins/common/mail.c:952 +#: ../plug-ins/common/mail.c:963 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Sendmailia ei voitu käynnistää (%s)" @@ -4749,70 +5076,85 @@ msgstr "Ensimmäinen kohdeväri" msgid "Second Destination Color" msgstr "Toinen kohdeväri" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:152 -msgid "Adjust _FG-BG" -msgstr "Säädä edusta-tausta" +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143 +msgid "Map colors sending foreground to black, background to white" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:169 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151 +msgid "Adjust _Foreground & Background" +msgstr "Säädä _edusta- ja taustaväriä" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160 +msgid "Map color range specified by two colors to another range" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168 msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "_Värivälikuvaus..." -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:215 ../plug-ins/common/mapcolor.c:508 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Ei voi toimia harmaasävyisillä tai indeksoiduilla kuvilla." -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:236 -#, fuzzy -msgid "Adjusting FG-BG" -msgstr "Säädä edusta-tausta" +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235 +msgid "Adjusting foreground and background colors" +msgstr "Edusta- ja taustavärien säätö" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:278 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277 msgid "Mapping colors" msgstr "Värien kartoitus" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383 msgid "Source Color Range" msgstr "Lähdevärien alue" -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:385 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384 msgid "Destination Color Range" msgstr "Kohdevärien alue" #. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 ../plug-ins/gfli/gfli.c:848 -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:918 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325 +#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378 msgid "To:" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:98 -msgid "_Maximum RGB..." +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:137 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95 +msgid "Ma_ximum RGB..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Toimii vain RGB piirtotasoilla." -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:237 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:262 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:297 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/mblur.c:167 +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/mblur.c:174 msgid "_Motion Blur..." msgstr "_Liikesumennus..." @@ -4859,7 +5201,7 @@ msgstr "Kulma:" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1676 +#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1652 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Läpinäkyvyyttä voi voitu tallentaa, tallennetaan peittävänä." @@ -4935,7 +5277,7 @@ msgstr "Ruutujen korvaus:" msgid "PNG compression level:" msgstr "PNG pakkaustaso:" -#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1827 +#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Suuri pakkaustaso tarkoittaa pienempiä kuvia" @@ -4963,86 +5305,92 @@ msgstr "Ruutujen väli:" msgid "MNG animation" msgstr "MNG animaatio" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361 +msgid "Convert the image into irregular tiles" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366 msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaiikki..." #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:497 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 msgid "Finding edges" msgstr "Reunojen etsintä" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:548 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559 msgid "Rendering tiles" msgstr "Luodaan ruutuja" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:584 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641 -msgid "Co_lor averaging" -msgstr "Väritys" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 -msgid "Allo_w tile splitting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:667 -msgid "_Pitted surfaces" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:680 -msgid "_FG/BG lighting" -msgstr "" - -#. tiling primitive -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697 -msgid "Tiling Primitives" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701 -msgid "_Squares" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +msgid "Squares" msgstr "Neliöt" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702 -msgid "He_xagons" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +msgid "Hexagons" msgstr "Kuusikulmiot" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703 -msgid "Oc_tagons & squares" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +msgid "Octagons & squares" msgstr "Kahdeksankulmiot ja neliöt" -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:722 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +msgid "Triangles" +msgstr "Kolmiot" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731 -msgid "T_ile size:" -msgstr "Ruudun koko:" +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643 +msgid "_Tiling primitives:" +msgstr "_Ruutualkiot:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651 +msgid "Tile _size:" +msgstr "Ruudun _koko:" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676 msgid "Til_e spacing:" msgstr "Ruutujen väli:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688 msgid "Tile _neatness:" msgstr "Ruudun _siisteys:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701 msgid "Light _direction:" msgstr "Valon suunta:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:792 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713 msgid "Color _variation:" msgstr "Värivaihtelu:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2597 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742 +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "Väritys" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755 +msgid "Allo_w tile splitting" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768 +msgid "_Pitted surfaces" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781 +msgid "_FG/BG lighting" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/neon.c:134 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/neon.c:139 msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." @@ -5055,7 +5403,7 @@ msgstr "Neon" msgid "Neon Detection" msgstr "Neon-tunnistus" -#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:682 +#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:694 msgid "_Amount:" msgstr "_Määrä:" @@ -5103,6 +5451,10 @@ msgstr "Keltainen" msgid "Luminance" msgstr "Valovoima" +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/newsprint.c:528 msgid "Newsprin_t..." msgstr "Sanomaleh_tipaino..." @@ -5133,7 +5485,7 @@ msgid "C_ell size:" msgstr "Solun koko:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" @@ -5166,7 +5518,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Oletusasetukset" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1254 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" @@ -5174,34 +5526,42 @@ msgstr "Antialiasointi" msgid "O_versample:" msgstr "Ylinäytteistys:" +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL suodatin..." -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:955 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1018 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017 msgid "NL Filter" msgstr "NL suodatin" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1050 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Alfasäädetty keskiarvo" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1052 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Optimaalinen arvio" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1054 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053 msgid "_Edge enhancement" msgstr "Reunan korostus" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" +#: ../plug-ins/common/noisify.c:144 +msgid "Distort colors by random amounts" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/noisify.c:154 msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-kohina..." @@ -5231,58 +5591,69 @@ msgstr "_Harmaa:" msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanava #%d:" -#: ../plug-ins/common/normalize.c:124 +#: ../plug-ins/common/normalize.c:77 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/normalize.c:123 msgid "Normalizing" msgstr "Normalisoidaan" -#: ../plug-ins/common/nova.c:176 +#: ../plug-ins/common/nova.c:168 +msgid "Add a starburst to the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:177 msgid "Su_pernova..." msgstr "Su_perNova..." -#: ../plug-ins/common/nova.c:260 +#: ../plug-ins/common/nova.c:261 msgid "Rendering supernova" msgstr "Luodaan supernovaa" -#: ../plug-ins/common/nova.c:303 +#: ../plug-ins/common/nova.c:304 msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../plug-ins/common/nova.c:347 +#: ../plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Supernova Color Picker" msgstr "Supernovan värivalitsin" -#: ../plug-ins/common/nova.c:376 +#: ../plug-ins/common/nova.c:377 msgid "_Spokes:" msgstr "_Säteitä:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:391 +#: ../plug-ins/common/nova.c:392 msgid "R_andom hue:" msgstr "Satunnaiss_ävy:" -#: ../plug-ins/common/nova.c:443 +#: ../plug-ins/common/nova.c:444 msgid "Center of Nova" msgstr "Supernovan keskikohta" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:105 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:97 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:104 msgid "Oili_fy..." msgstr "_Öljyväri..." -#: ../plug-ins/common/oilify.c:183 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:182 msgid "Oil painting" msgstr "Öljyväritetään" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:471 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:470 msgid "Oilify" msgstr "Öljyväri" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:505 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:504 msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskin koko:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:516 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/oilify.c:515 msgid "_Use intensity" -msgstr "Intensiteetti" +msgstr "_Käytettävä voima" #: ../plug-ins/common/papertile.c:234 ../plug-ins/common/papertile.c:533 msgid "Paper Tile" @@ -5352,24 +5723,28 @@ msgstr "Valitse tästä:" msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: ../plug-ins/common/papertile.c:820 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/papertile.c:819 msgid "September 31, 1999" msgstr "Syyskuun 31. 1999" -#: ../plug-ins/common/papertile.c:821 +#: ../plug-ins/common/papertile.c:820 msgid "_Paper Tile..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146 +#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP kuvio" -#: ../plug-ins/common/pat.c:362 +#: ../plug-ins/common/pat.c:358 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode merkkijono kuviotiedostossa '%s'." -#: ../plug-ins/common/pat.c:517 +#: ../plug-ins/common/pat.c:513 msgid "Save as Pattern" msgstr "Tallenna kuviona" @@ -5391,281 +5766,297 @@ msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto" msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Outo PCX malli, ei voi jatkaa" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:161 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160 msgid "_Photocopy..." msgstr "Valokopio..." -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839 msgid "Photocopy" msgstr "Valokopio" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:891 ../plug-ins/common/sharpen.c:514 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:696 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:695 msgid "_Sharpness:" msgstr "Terävöinti:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:905 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904 msgid "Percent _black:" msgstr "Mustan prosentti:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:919 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918 msgid "Percent _white:" msgstr "Valkoisen prosentti:" #: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157 -msgid "Alias|Wavefront PIX image" -msgstr "Alias|Wavefront PIX kuva" +msgid "Alias Pix image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "Yksinkertaista kuva yksivärisiksi neliöiksi" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselöi..." #: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 -#, fuzzy msgid "Pixelizing" -msgstr "Pikselöidään..." +msgstr "Pikselöidään" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:314 msgid "Pixelize" msgstr "Pikselöi" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:350 -#, fuzzy msgid "Pixel _width:" -msgstr "Pikselin leveys:" +msgstr "Pikselin _leveys:" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:355 -#, fuzzy msgid "Pixel _height:" -msgstr "Pikselin korkeus:" +msgstr "Pikselin _korkeus:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:184 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:178 +msgid "Create a random plasma texture" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:183 msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../plug-ins/common/plasma.c:266 ../plug-ins/common/plasma.c:303 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:339 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 msgid "Random _seed:" msgstr "Satunnaissiemen:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:350 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulenssi:" +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Liitännäisselain" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372 -#, fuzzy msgid "Searching by name" -msgstr "Etsi nimellä" +msgstr "Etsitään nimellä" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 #, c-format -msgid "%d plug-ins" -msgstr "" +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "%d liitännäinen" +msgstr[1] "%d liitännäistä" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:393 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395 msgid "No matches for your query" -msgstr "" +msgstr "Hakua vastaavia liitännäisiä ei löydy" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:396 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d liitännäinen vastaa hakua" +msgstr[1] "%d liitännäistä vastaa hakua" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:527 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529 msgid "No matches" msgstr "Ei löytynyt" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:552 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554 msgid "Plug-In Browser" msgstr "Liitännäisselain" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:595 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:666 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668 msgid "Menu Path" msgstr "Valikkopolku" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:675 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677 msgid "Image Types" msgstr "Kuvatyypit" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:621 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:684 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686 msgid "Installation Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "Asennuspäivä" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:645 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647 msgid "List View" msgstr "Listanäyttö" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:707 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709 msgid "Tree View" msgstr "Puunäyttö" -#: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285 -#: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326 +#: ../plug-ins/common/png.c:259 ../plug-ins/common/png.c:280 +#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:321 msgid "PNG image" -msgstr "" +msgstr "PNG-kuva" -#: ../plug-ins/common/png.c:703 +#: ../plug-ins/common/png.c:633 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?" #. Aie! Unknown type -#: ../plug-ins/common/png.c:835 +#: ../plug-ins/common/png.c:761 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'." -#: ../plug-ins/common/png.c:890 +#: ../plug-ins/common/png.c:815 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "Taso joutui ladattaessa PNG-kuvaa kuvan ulkopuolelle." -#: ../plug-ins/common/png.c:1245 +#: ../plug-ins/common/png.c:1151 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voitu tallentaa." -#: ../plug-ins/common/png.c:1706 +#: ../plug-ins/common/png.c:1677 msgid "Save as PNG" msgstr "Tallenna PNG" -#: ../plug-ins/common/png.c:1710 -msgid "_Load defaults" -msgstr "_Lataa asetukset" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1711 -msgid "_Save defaults" -msgstr "_Tallenna asetukset" - -#: ../plug-ins/common/png.c:1741 +#: ../plug-ins/common/png.c:1708 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Lom_itus (Adam7)" -#: ../plug-ins/common/png.c:1752 +#: ../plug-ins/common/png.c:1719 msgid "Save _background color" msgstr "Tallenna taustaväri" -#: ../plug-ins/common/png.c:1760 +#: ../plug-ins/common/png.c:1727 msgid "Save _gamma" msgstr "Tallenna _gamma" -#: ../plug-ins/common/png.c:1769 +#: ../plug-ins/common/png.c:1737 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Tallenna tason siirtymä" -#: ../plug-ins/common/png.c:1778 +#: ../plug-ins/common/png.c:1746 msgid "Save _resolution" msgstr "Talleta resoluutio" -#: ../plug-ins/common/png.c:1787 +#: ../plug-ins/common/png.c:1756 msgid "Save creation _time" msgstr "Talleta aikaleima" -#: ../plug-ins/common/png.c:1795 +#: ../plug-ins/common/png.c:1765 msgid "Save comme_nt" msgstr "Tallenna kommentti" -#: ../plug-ins/common/png.c:1810 +#: ../plug-ins/common/png.c:1781 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" -#: ../plug-ins/common/png.c:1823 +#: ../plug-ins/common/png.c:1795 msgid "Co_mpression level:" msgstr "Pakkaustaso:" -#: ../plug-ins/common/png.c:1943 -msgid "Could not load PNG defaults" -msgstr "Ei voinut ladata PNG asetuksia" +#: ../plug-ins/common/png.c:1813 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Lataa oletukset" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:239 +#: ../plug-ins/common/png.c:1821 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "_Tallenna oletukset" + +#: ../plug-ins/common/png.c:1930 +msgid "Could not load PNG defaults" +msgstr "Ei voinut ladata PNG-asetuksia" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:247 msgid "PNM Image" msgstr "PNM-kuva" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:259 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:267 msgid "PNM image" msgstr "PNM-kuva" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:271 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:279 +msgid "PBM image" +msgstr "PBM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/pnm.c:291 msgid "PGM image" msgstr "PGM-kuva" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:283 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:303 msgid "PPM image" msgstr "PPM-kuva" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:473 ../plug-ins/common/pnm.c:495 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:502 ../plug-ins/common/pnm.c:511 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:586 ../plug-ins/common/pnm.c:644 -msgid "PNM: Premature end of file." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/pnm.c:511 ../plug-ins/common/pnm.c:533 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:540 ../plug-ins/common/pnm.c:549 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:624 ../plug-ins/common/pnm.c:685 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Tiedosto loppui kesken." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:475 -msgid "PNM: Invalid file." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 +msgid "Invalid file." +msgstr "Virheellinen tiedosto." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:489 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:527 msgid "File not in a supported format." -msgstr "" +msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:498 -msgid "PNM: Invalid X resolution." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/pnm.c:536 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "Virheellinen X-tarkkuus." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:505 -msgid "PNM: Invalid Y resolution." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/pnm.c:543 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "Virheellinen Y-tarkkuus." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:517 -msgid "PNM: Invalid maximum value." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/pnm.c:555 +msgid "Invalid maximum value." +msgstr "Virheellinen enimmäisarvo." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:695 -msgid "PNM: Error reading file." -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/pnm.c:738 +msgid "Error reading file." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:810 -msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1103 msgid "Save as PNM" -msgstr "Tallenna PNM" +msgstr "Tallenna PNM-muodossa" #. file save type -#: ../plug-ins/common/pnm.c:980 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1120 msgid "Data formatting" msgstr "Tiedostomuoto" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:984 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1124 msgid "Raw" msgstr "Raaka" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:985 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1125 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" +#: ../plug-ins/common/polar.c:154 +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/polar.c:161 -#, fuzzy msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "_Näytteen väritys..." +msgstr "" #: ../plug-ins/common/polar.c:349 msgid "Polar coordinates" @@ -5718,45 +6109,40 @@ msgstr "" msgid "Portable Document Format" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:503 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:452 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:505 ../plug-ins/common/postscript.c:1100 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1100 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:701 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:650 msgid "Import from PDF" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:706 ../plug-ins/common/postscript.c:3032 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "_Import" -msgstr "Tuo _polut" +msgstr "_Tuo" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:767 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/poppler.c:716 msgid "_Width (pixels):" -msgstr "Leveys (pikseliä):" +msgstr "_Leveys (pikseliä):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:768 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/poppler.c:717 msgid "_Height (pixels):" -msgstr "Korkeus (pikseliä):" +msgstr "_Korkeus (pikseliä):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:771 ../plug-ins/common/poppler.c:772 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/poppler.c:720 ../plug-ins/common/poppler.c:721 msgid "_Resolution:" -msgstr "Resoluutio:" +msgstr "_Tarkkuus:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/poppler.c:786 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/poppler.c:735 msgid "A_ntialiasing" -msgstr "Antialiasointi" +msgstr "A_ntialiasointi" #: ../plug-ins/common/postscript.c:588 ../plug-ins/common/postscript.c:680 msgid "PostScript document" @@ -5779,126 +6165,120 @@ msgstr "Ei voinut tulkita '%s'" msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692 ../plug-ins/common/postscript.c:1722 #, c-format -msgid "Error starting ghostscript (%s)" -msgstr "Ei voinut käynnistää ghostscriptiä (%s)" +msgid "" +"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " +"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " +"location.\n" +"(%s)" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1722 -#, c-format -msgid "Error starting ghostscript: %s" -msgstr "Ei voinut käynnistää ghostscriptiä (%s)" - -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:888 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:895 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2538 ../plug-ins/common/postscript.c:2671 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2823 ../plug-ins/common/postscript.c:2952 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2554 ../plug-ins/common/postscript.c:2687 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2839 ../plug-ins/common/postscript.c:2968 #: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554 #: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952 msgid "Write error occurred" msgstr "virhe kirjoitettaessa" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3027 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3043 msgid "Import from PostScript" -msgstr "Lataa PostScript" +msgstr "Tuo PostScript-tiedostosta" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3068 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084 msgid "Rendering" msgstr "Luodaan" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084 ../plug-ins/common/svg.c:909 -#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3100 ../plug-ins/common/svg.c:871 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 msgid "Resolution:" -msgstr "Resoluutio:" +msgstr "Tarkkuus:" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3114 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" -msgstr "" +msgstr "Ladattavat sivut (esim 1-4 tai 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3125 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2621 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3141 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2645 msgid "Layers" -msgstr "Taitostaso" +msgstr "Tasot" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3127 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143 msgid "Images" -msgstr "Kuva" +msgstr "Kuvat" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3146 msgid "Open as" -msgstr "Avaa" +msgstr "Avaa muodossa" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3134 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Käytä: Bounding Box" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3163 msgid "Coloring" msgstr "Väritys" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3151 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167 msgid "B/W" msgstr "Mustavalko" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3152 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419 msgid "Gray" msgstr "Harmaasävy" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3153 ../plug-ins/common/xpm.c:468 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/xpm.c:468 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1416 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3154 ../plug-ins/fits/fits.c:1007 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/fits/fits.c:1007 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180 msgid "Text antialiasing" msgstr "Tekstin antialiasointi" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/postscript.c:3181 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185 ../plug-ins/common/postscript.c:3197 msgid "Weak" msgstr "Vähän" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/common/postscript.c:3182 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/common/postscript.c:3198 msgid "Strong" msgstr "Vahva" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Grafiikan antialiasointi" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3254 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3270 msgid "Save as PostScript" msgstr "Tallenna PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3285 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3301 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3350 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "Säilytä kuvasuhde" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3340 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3356 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5907,39 +6287,43 @@ msgstr "" "kuvasuhdetta." #. Unit -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3349 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3366 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3353 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3370 msgid "_Inch" msgstr "Tuuma" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3354 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3371 msgid "_Millimeter" msgstr "Millimetri" #. Format -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3397 msgid "Output" msgstr "Tulostus" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3386 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3403 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript taso 2" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3395 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3412 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Enkapsuloitu PostScript" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3404 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421 msgid "P_review" msgstr "Esikatselu" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3425 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3442 msgid "Preview _size:" msgstr "Esikatselun koko:" +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 msgid "Procedure _Browser" msgstr "Proseduuriselain" @@ -5952,55 +6336,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Virheellinen unicode merkkijono PSD tiedostossa" -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:198 msgid "Photoshop image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1325 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:322 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:523 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1424 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " "more than 30000 pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1337 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1436 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " "layers that are more than 30000 pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/psp.c:359 ../plug-ins/common/psp.c:383 +#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/psp.c:400 +#: ../plug-ins/common/psp.c:397 msgid "Save as PSP" msgstr "Tallenna PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/psp.c:417 +#: ../plug-ins/common/psp.c:414 msgid "Data Compression" msgstr "Pakkaus" -#: ../plug-ins/common/psp.c:422 +#: ../plug-ins/common/psp.c:419 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/psp.c:423 +#: ../plug-ins/common/psp.c:420 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" #: ../plug-ins/common/randomize.c:102 -msgid "Random Hurl 1.7" +msgid "Random Hurl" msgstr "" #: ../plug-ins/common/randomize.c:103 -msgid "Random Pick 1.7" +msgid "Random Pick" msgstr "" #: ../plug-ins/common/randomize.c:104 -msgid "Random Slur 1.7" +msgid "Random Slur" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:200 +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:202 +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/randomize.c:204 +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/randomize.c:231 @@ -6015,113 +6422,145 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:749 ../plug-ins/common/snoise.c:617 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601 msgid "_Random seed:" msgstr "Satunnaissiemen:" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:758 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Satunnaistus (%):" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:761 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Prosenttia pikseleistä suodatetaan" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:770 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "R_epeat:" msgstr "Toisto:" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:773 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:768 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Suodattimen toistokerrat" -#: ../plug-ins/common/raw.c:178 ../plug-ins/common/raw.c:193 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194 msgid "Raw image data" -msgstr "Pakkaamattoman kuvan koko" +msgstr "Raakakuva" -#: ../plug-ins/common/raw.c:925 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/raw.c:959 msgid "Load Image from Raw Data" -msgstr "Lataa kuvakartta" +msgstr "Lataa kuva raakakuvasta" -#: ../plug-ins/common/raw.c:958 +#: ../plug-ins/common/raw.c:992 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../plug-ins/common/raw.c:970 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1003 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "RGB-alfa" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1004 msgid "Planar RGB" msgstr "Planaari-RGB" -#: ../plug-ins/common/raw.c:971 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1005 msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" -#: ../plug-ins/common/raw.c:976 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1006 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Indeksoitu alfa" + +#: ../plug-ins/common/raw.c:1011 msgid "Image _Type:" msgstr "Kuvatyyppi:" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1026 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1061 msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1036 ../plug-ins/common/raw.c:1132 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normaali)" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1134 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-tyylinen)" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1042 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1077 msgid "_Palette Type:" msgstr "Palettityyppi:" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1053 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1088 msgid "Off_set:" msgstr "Siirtymä:" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1065 -msgid "Select Palette File to Load" -msgstr "Valitse ladattava paletti" +#: ../plug-ins/common/raw.c:1100 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Valitse palettitiedosto" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1068 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1106 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Palettitiedosto:" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1096 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1134 msgid "Raw Image Save" msgstr "Pakkaamattoman kuvan koko" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1118 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1156 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB-tyyppi" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1122 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1160 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standardi (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1123 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1161 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planaari (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/raw.c:1128 +#: ../plug-ins/common/raw.c:1166 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Indeksoitu paletti" +#: ../plug-ins/common/redeye.c:107 +msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +msgstr "Poista salaman aiheuttama punasilmäisyysefekti" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:118 +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "_Punasilmäisyyden poisto..." + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:145 +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Punasilmäisyyden poisto" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:179 +msgid "Threshold for the red eye color to remove." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:184 +msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/redeye.c:317 +msgid "Removing red eye" +msgstr "Poistetaan punasilmäisyys" + +#: ../plug-ins/common/retinex.c:156 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/retinex.c:166 msgid "_Retinex..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/retinex.c:250 -#, fuzzy msgid "Retinex" -msgstr "Suorakulmio" +msgstr "Retinex" #: ../plug-ins/common/retinex.c:289 msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Retinex kuvan parannus" +msgstr "Retinex-kuvanparannus" #: ../plug-ins/common/retinex.c:318 msgid "Level" @@ -6152,55 +6591,56 @@ msgid "_Dynamic:" msgstr "_Dynaaminen:" #: ../plug-ins/common/retinex.c:654 -#, fuzzy msgid "Retinex: filtering" -msgstr "Retinex: suodatetaan..." +msgstr "Retinex: suodatetaan" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:129 +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/ripple.c:136 msgid "_Ripple..." msgstr "_Väreily..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:220 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:226 msgid "Rippling" -msgstr "Väreily..." +msgstr "Väreily" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:462 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:468 msgid "Ripple" msgstr "Väreily" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:519 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:525 msgid "_Retain tilability" msgstr "_Säilytä saumattomuus" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:553 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:559 msgid "Edges" msgstr "Reunat" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:559 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 msgid "_Blank" -msgstr "_Musta" +msgstr "_Tyhjä" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 msgid "Wave Type" msgstr "Aallon tyyppi" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:591 msgid "Saw_tooth" msgstr "Sa_ha-aalto" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 msgid "S_ine" msgstr "_Sini" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:609 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 msgid "_Period:" msgstr "_Periodi:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:622 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:628 msgid "A_mplitude:" msgstr "_Amplitudi:" @@ -6217,101 +6657,102 @@ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgstr "Kanavia ja maskeja ei voi kiertää." #: ../plug-ins/common/rotate.c:437 -#, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Pyöritys" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:304 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Näytteen väritys..." -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314 msgid "Sample Colorize" msgstr "Näytteen väritys" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1320 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1319 msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "Hae näytteen värit" +msgstr "Hae _näytteen värit" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1349 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1348 msgid "Destination:" msgstr "Kohde:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1365 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1364 msgid "Sample:" msgstr "Näyte:" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 msgid "From reverse gradient" msgstr "Takaperoisesta väriliu'usta" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1380 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1379 msgid "From gradient" msgstr "Väliliu'usta" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1401 -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1428 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1400 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 msgid "Show selection" msgstr "Näytä valinta" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1439 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1438 msgid "Show color" msgstr "Näytä väri" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1552 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1551 msgid "Input levels:" msgstr "Tulotasot:" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1602 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1601 msgid "Output levels:" msgstr "Lähtötasot:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1642 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Hold intensity" msgstr "Säilytä voimakkuus" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1653 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1652 msgid "Original intensity" msgstr "Alkuperäinen voimakkuus" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1671 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1670 msgid "Use subcolors" msgstr "Käytä alivärejä" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1682 +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Smooth samples" msgstr "Pehmennä näytteet" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2654 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2653 msgid "Sample analyze" -msgstr "Näytteen analysointi..." +msgstr "Näytteen analysointi" -#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3032 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3031 msgid "Remap colorized" -msgstr "Näytteen väritys" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105 +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110 -#, fuzzy msgid "HSV Noise..." -msgstr "Yhtenäinen kohina..." +msgstr "HSV-kohina..." #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218 -#, fuzzy msgid "HSV Noise" -msgstr "Kohina" +msgstr "HSV-kohina" #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 msgid "Scatter HSV" @@ -6325,114 +6766,122 @@ msgstr "_Pito:" msgid "H_ue:" msgstr "S_ävy:" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:228 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "Luo kuva haluamastasi näytön alueesta" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:241 msgid "_Screenshot..." -msgstr "_Kuvan kaappaus..." +msgstr "_Kuvankaappaus..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:424 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:401 msgid "Error grabbing the pointer" -msgstr "Osoitinta ei saatu kaapattua" +msgstr "Osoitinta ei voitu kaapata" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:603 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:642 msgid "Importing screenshot" -msgstr "Virhe otettaessa kuvankaappausta" +msgstr "Tuodaan kuvankaappausta" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:610 ../plug-ins/common/screenshot.c:777 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:650 ../plug-ins/common/screenshot.c:781 msgid "Screenshot" -msgstr "Kuvan kaappaus" +msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:718 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:722 msgid "Specified window not found" msgstr "Annettua ikkunaa ei löytynyt" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:745 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:749 msgid "There was an error taking the screenshot." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:790 msgid "_Grab" -msgstr "Kaappaa" +msgstr "_Kaappaa" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:807 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:811 msgid "Area" -msgstr "Alue:" +msgstr "Alue" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:818 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:822 msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "" +msgstr "Ota kuvankaappaus _yhdestä ikkunasta" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:843 msgid "Include window _decoration" -msgstr "Sisällytä reunat" +msgstr "Sisällytä ikkunan _reunat" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:855 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:859 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "" +msgstr "Ota kuvankaappaus _koko ruudusta" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:873 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:877 msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Valitse alue" +msgstr "Valitse kaapattava _alue" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:884 msgid "" "If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the " "screen." msgstr "" #. grab delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:893 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:897 msgid "Delay" -msgstr "Poista" +msgstr "Viive" #. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:906 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:910 msgid "W_ait" -msgstr "Maalaa" +msgstr "_Odota" #. this string is part of "Wait [spinbutton] seconds before grabbing" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:922 -msgid "seconds before grabbing" -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/screenshot.c:926 +msgid "seconds before grabbing" +msgstr "sekuntia ennen kaappausta" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:930 msgid "" "The number of seconds to wait after selecting the window or region and " "actually taking the screenshot." msgstr "" +"Kuinka monta sekuntia odotetaan ikkunan tai alueen valinnan jälkeen " +"ennen kuin kuvankaappaus otetaan." -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:109 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "Sumenna ympäröivät pikselit, mutta vain matalan kontrastin alueilla" + +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117 msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Valikoiva Gauss-sumennus..." -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:189 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:226 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Valikoiva Gauss-sumennus" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:265 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273 msgid "_Blur radius:" msgstr "Pehmennyssäde:" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:275 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283 msgid "_Max. delta:" msgstr "Suurin erotus:" -#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77 +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68 +msgid "Replace partial transparency with the current background color" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75 msgid "_Semi-Flatten" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:120 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118 msgid "Semi-Flattening" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:122 msgid "_Sharpen..." @@ -6442,22 +6891,24 @@ msgstr "_Terävöinti..." #. * Let the user know what we're doing... #. #: ../plug-ins/common/sharpen.c:309 -#, fuzzy msgid "Sharpening" -msgstr "Terävöidään..." +msgstr "Terävöidään" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:478 msgid "Sharpen" msgstr "Terävöinti" +#: ../plug-ins/common/shift.c:103 +msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/shift.c:110 msgid "_Shift..." msgstr "_Siirto..." #: ../plug-ins/common/shift.c:191 -#, fuzzy msgid "Shifting" -msgstr "Siirretään..." +msgstr "Siirretään" #: ../plug-ins/common/shift.c:357 msgid "Shift" @@ -6475,14 +6926,17 @@ msgstr "Siirrä _pystysuuntaan" msgid "Shift _amount:" msgstr "Määrä:" +#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 +msgid "Generate complex sinusoidal textures" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/sinus.c:191 msgid "_Sinus..." msgstr "_Sini..." #: ../plug-ins/common/sinus.c:284 -#, fuzzy msgid "Sinus: rendering" -msgstr "Sini: luodaan..." +msgstr "Sini: luodaan" #. Create Main window with a vbox #. ============================== @@ -6495,14 +6949,12 @@ msgid "Drawing Settings" msgstr "Piirtoasetukset" #: ../plug-ins/common/sinus.c:700 -#, fuzzy msgid "_X scale:" -msgstr "X Skaala:" +msgstr "_X skaala:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:709 -#, fuzzy msgid "_Y scale:" -msgstr "Y Skaala:" +msgstr "_Y-skaala:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:718 msgid "Co_mplexity:" @@ -6563,12 +7015,10 @@ msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfakanavat" #: ../plug-ins/common/sinus.c:855 -#, fuzzy msgid "F_irst color:" msgstr "_Ensimmäinen väri:" #: ../plug-ins/common/sinus.c:870 -#, fuzzy msgid "S_econd color:" msgstr "_Toinen väri:" @@ -6597,58 +7047,68 @@ msgid "_Blend" msgstr "Sekoit_a" #: ../plug-ins/common/sinus.c:1049 -#, fuzzy msgid "Do _preview" msgstr "_Esikatselu" +#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "Johda tasoitettu väripaletti kuvasta" + #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88 msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "Tasoita paletti..." +msgstr "Tasoitettu _paletti..." #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179 -#, fuzzy msgid "Deriving smooth palette" -msgstr "Etsitään tasoitettu paletti..." +msgstr "Johdetaan tasoitettu paletti..." #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412 msgid "Smooth Palette" -msgstr "Tasoita paletti" +msgstr "Tasoitettu paletti" #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452 msgid "_Search depth:" msgstr "_Hakusyvyys:" +#: ../plug-ins/common/snoise.c:178 +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/snoise.c:184 msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Yhtenäinen kohina..." #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/snoise.c:332 ../plug-ins/common/snoise.c:579 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:563 msgid "Solid Noise" msgstr "Yhtenäinen kohina" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:630 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:614 msgid "_Detail:" msgstr "Yksityiskohtaisuus:" #. Turbulent -#: ../plug-ins/common/snoise.c:640 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:624 msgid "T_urbulent" msgstr "Turbulenssi" #. Tilable -#: ../plug-ins/common/snoise.c:654 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:638 msgid "T_ilable" msgstr "Saumattomuus" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:669 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:653 msgid "_X size:" msgstr "_X koko:" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:682 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:666 msgid "_Y size:" msgstr "_Y koko:" +#: ../plug-ins/common/sobel.c:108 +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/sobel.c:121 msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." @@ -6658,178 +7118,174 @@ msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel reunantunnistus" #: ../plug-ins/common/sobel.c:258 -#, fuzzy msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "Sobel _vaakasuoraan" +msgstr "Sobel - _vaakasuoraan" #: ../plug-ins/common/sobel.c:270 -#, fuzzy msgid "Sobel _vertically" -msgstr "Sobel _pystysuoraan" +msgstr "Sobel - _pystysuoraan" #: ../plug-ins/common/sobel.c:282 msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "Vain yhteen suuntaan" #: ../plug-ins/common/sobel.c:368 -#, fuzzy msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "Sobel reunantunnistus" +msgstr "Sobel-reunantunnistus" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:140 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:631 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:630 msgid "Softglow" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:668 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:667 msgid "_Glow radius:" msgstr "Hohdon säde:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:189 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Säkenöinti..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:226 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:302 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301 msgid "Sparkling" -msgstr "Säkenöinti..." +msgstr "Säkenöinti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339 msgid "Sparkle" msgstr "Säkenöinti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375 msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "Valovoiman raja:" +msgstr "Valovoiman _raja:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Säädä valovoiman rajaa" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388 msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensiteetti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:392 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391 msgid "Adjust the flare intensity" -msgstr "Intensiteetti" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401 msgid "_Spike length:" msgstr "Piikin pituus:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:405 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 msgid "Adjust the spike length" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414 msgid "Sp_ike points:" msgstr "Piikin pisteet:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:418 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Adjust the number of spikes" -msgstr "Säädä tulosteen syaanin tasapaino" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Piikin kulma (-1: satunnainen):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:431 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441 msgid "Spik_e density:" msgstr "Piikkien tiheys:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444 msgid "Adjust the spike density" -msgstr "Säädä valovoiman rajaa" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454 msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "Läpinäkyvä" +msgstr "Lä_pinäkyvyys:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the opacity of the spikes" -msgstr "Säädä tulosteen keltaisen tasapaino" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 msgid "_Random hue:" msgstr "Satunnainen _sävy:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Satunnainen _kylläisyys:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Säilytä valovoima" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "Should the luminosity be preserved?" -msgstr "Säädä valovoiman rajaa" +msgstr "Tulisiko valovoima säilyttää?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "In_verse" msgstr "Käänteinen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:523 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:532 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531 msgid "A_dd border" msgstr "Lisää reunus" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:538 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 msgid "_Natural color" msgstr "_Luonnollinen väri" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 msgid "_Foreground color" msgstr "_Edustaväri" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 msgid "_Background color" msgstr "_Taustaväri" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 msgid "Use the color of the image" msgstr "Käytä kuvan väriä" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 msgid "Use the foreground color" msgstr "Käytä edustaväriä" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:563 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562 msgid "Use the background color" msgstr "Käytä taustaväriä" @@ -6871,7 +7327,7 @@ msgid "Spots" msgstr "Pisteet" #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2668 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2692 msgid "Texture" msgstr "Kuvio" @@ -6880,14 +7336,14 @@ msgid "Bumpmap" msgstr "Kuhmutus" #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2670 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2694 msgid "Light" msgstr "Valo" #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "'%s' ei ole GFlare-tiedosto." +msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen tallennnettu tiedosto." #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195 msgid "Open File" @@ -6897,109 +7353,113 @@ msgstr "Avaa" msgid "Save File" msgstr "Tallenna" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2546 msgid "Sphere Designer" msgstr "Pallosuunnittelu" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2653 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677 msgid "Properties" -msgstr "Pinnoitusominaisuudet" +msgstr "Ominaisuudet" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2669 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2693 msgid "Bump" msgstr "Kuhmu" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2720 msgid "Texture:" msgstr "Pinnoitus:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2701 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725 msgid "Colors:" msgstr "Värit:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2704 -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2728 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2750 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 msgid "Scale:" msgstr "Skaala:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2758 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenssi:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2741 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2765 msgid "Amount:" msgstr "Määrä:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2748 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2772 msgid "Exp.:" msgstr "Exp:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2779 msgid "Transformations" -msgstr "Muunnos %s" +msgstr "Muunnokset" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2778 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2802 msgid "Scale Y:" msgstr "Skaala X:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2808 msgid "Scale Z:" msgstr "Skaala Z:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2791 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2815 msgid "Rotate X:" msgstr "Pyöritä X:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2798 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2822 msgid "Rotate Y:" msgstr "Pyöritä Y:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2805 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2829 msgid "Rotate Z:" msgstr "Pyöritä Z:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2812 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2836 msgid "Position X:" msgstr "Paikka X:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2819 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2843 msgid "Position Y:" msgstr "Paikka Y:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2826 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2850 msgid "Position Z:" msgstr "Paikka Z:" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2941 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2965 msgid "Rendering sphere" -msgstr "Muodostan palloa..." +msgstr "Luodaan palloa" -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2998 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3015 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3022 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Pallos_uunnittelu..." -#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3052 +#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3076 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/spread.c:91 +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/spread.c:100 msgid "Sp_read..." msgstr "" #: ../plug-ins/common/spread.c:183 -#, fuzzy msgid "Spreading" -msgstr "Välistys:" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/spread.c:346 msgid "Spread" @@ -7009,14 +7469,17 @@ msgstr "" msgid "Spread Amount" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/struc.c:1142 +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/struc.c:1147 msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Lisää kangas..." #: ../plug-ins/common/struc.c:1228 -#, fuzzy msgid "Applying canvas" -msgstr "Lisätään kangas..." +msgstr "Lisätään kangas" #: ../plug-ins/common/struc.c:1265 msgid "Apply Canvas" @@ -7094,23 +7557,22 @@ msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE pakattu" #: ../plug-ins/common/svg.c:138 -msgid "Scalable SVG image" -msgstr "Skaalattava SVG kuva" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG-kuva" -#: ../plug-ins/common/svg.c:315 ../plug-ins/common/svg.c:717 +#: ../plug-ins/common/svg.c:309 ../plug-ins/common/svg.c:679 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon syy" -#: ../plug-ins/common/svg.c:319 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/svg.c:313 msgid "Rendering SVG" -msgstr "Luodaan SVG..." +msgstr "Luodaan SVG-kuvaa" -#: ../plug-ins/common/svg.c:329 +#: ../plug-ins/common/svg.c:325 msgid "Rendered SVG" -msgstr "Ladattu SVG" +msgstr "Luotu SVG" -#: ../plug-ins/common/svg.c:513 +#: ../plug-ins/common/svg.c:475 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -7118,98 +7580,98 @@ msgstr "" "SVG tiedostossa ei\n" "määritellä kokoa!" -#: ../plug-ins/common/svg.c:519 ../plug-ins/common/wmf.c:338 +#: ../plug-ins/common/svg.c:481 ../plug-ins/common/wmf.c:338 #, c-format -msgid "%d x %d" +msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/svg.c:724 +#: ../plug-ins/common/svg.c:686 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Lataa SVG vektorigrafiikka" -#: ../plug-ins/common/svg.c:794 ../plug-ins/common/wmf.c:555 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 +#: ../plug-ins/common/svg.c:756 ../plug-ins/common/wmf.c:555 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" -#: ../plug-ins/common/svg.c:868 ../plug-ins/common/wmf.c:629 +#: ../plug-ins/common/svg.c:830 ../plug-ins/common/wmf.c:629 msgid "_X ratio:" msgstr "_X suhde:" -#: ../plug-ins/common/svg.c:890 ../plug-ins/common/wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/svg.c:852 ../plug-ins/common/wmf.c:651 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y suhde:" -#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:665 +#: ../plug-ins/common/svg.c:866 ../plug-ins/common/wmf.c:665 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Säilytä kuvasuhde" -#: ../plug-ins/common/svg.c:915 ../plug-ins/common/wmf.c:676 +#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:676 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseliä/%a" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/svg.c:935 +#: ../plug-ins/common/svg.c:897 msgid "Import _paths" msgstr "Tuo _polut" -#: ../plug-ins/common/svg.c:941 +#: ../plug-ins/common/svg.c:903 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "Tuo polut GIMPin polkutyökalun käyttöön" -#: ../plug-ins/common/svg.c:954 +#: ../plug-ins/common/svg.c:916 msgid "Merge imported paths" msgstr "Yhdistä tuodut polut" -#: ../plug-ins/common/tga.c:232 ../plug-ins/common/tga.c:248 +#: ../plug-ins/common/tga.c:229 ../plug-ins/common/tga.c:245 msgid "TarGA image" msgstr "Targa-kuva (TGA)" -#: ../plug-ins/common/tga.c:425 +#: ../plug-ins/common/tga.c:422 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa '%s'" -#: ../plug-ins/common/tga.c:441 +#: ../plug-ins/common/tga.c:438 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Virhe luettaessa tiedoston '%s' laajennosta" -#: ../plug-ins/common/tga.c:1185 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1186 msgid "Save as TGA" msgstr "Tallenna TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/tga.c:1208 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1209 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE pakkaus" #. origin -#: ../plug-ins/common/tga.c:1218 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1219 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Alkukohta alhaalla vasemmalla" +#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85 +msgid "Make transparency all-or-nothing" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90 msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Kynnysarvo:" #: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131 -#, fuzzy msgid "The layer has its alpha channel locked." -msgstr "Ei voi tallentaa kuvia joissa on alfa-kanava." +msgstr "Tason alfa-kanava on lukittu." #: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" #: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165 -#, fuzzy msgid "Coloring transparency" -msgstr "Läpinäkyvä" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248 msgid "Threshold Alpha" @@ -7219,16 +7681,16 @@ msgstr "" msgid "Threshold:" msgstr "Raja:" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:231 ../plug-ins/common/tiff.c:252 -#: ../plug-ins/common/tiff.c:269 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:237 ../plug-ins/common/tiff.c:258 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:275 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF kuva" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:904 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:911 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanava" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:913 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:920 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7239,71 +7701,77 @@ msgstr "" "Kuvassa on 16 bittiä värikanavaa kohti. GIMP voi käsitellä vain 8 bittiä per " "kanava. Tiedosto muunnetaan ja tarkkuutta katoaa tämän muutoksen vuoksi." -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2085 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "TIFF tukee vain ASCII kommennetteja. Kommenttia ei tallenneta." -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2248 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2268 msgid "Save as TIFF" msgstr "Tallenna TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2270 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2290 msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2274 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2294 msgid "_None" msgstr "Ei mitään" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2275 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2295 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2276 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2296 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2277 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2297 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2278 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2298 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2287 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2307 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" -#: ../plug-ins/common/tiff.c:2303 ../plug-ins/common/xbm.c:1213 +#: ../plug-ins/common/tiff.c:2323 ../plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" -#: ../plug-ins/common/tile.c:112 +#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:111 msgid "_Tile..." msgstr "" #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:321 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:321 msgid "Tiling" -msgstr "Jäljessäoleva" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile.c:394 +#: ../plug-ins/common/tile.c:393 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile.c:415 +#: ../plug-ins/common/tile.c:414 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile.c:437 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/tile.c:436 msgid "C_reate new image" -msgstr "Luo uusi kuva" +msgstr "L_uo uusi kuva" + +#: ../plug-ins/common/tileit.c:216 +msgid "Tile image into smaller versions of the orginal" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/tileit.c:221 msgid "_Small Tiles..." @@ -7315,13 +7783,12 @@ msgstr "" #. Get the preview image #: ../plug-ins/common/tileit.c:364 -#, fuzzy msgid "Small Tiles" -msgstr "Kaikki lohkot" +msgstr "" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611 +#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 msgid "Flip" msgstr "Käännä" @@ -7354,14 +7821,17 @@ msgstr "Peitto:" msgid "Number of Segments" msgstr "Se_gmenttejä:" +#: ../plug-ins/common/tiler.c:67 +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/tiler.c:73 msgid "_Make Seamless" msgstr "" #: ../plug-ins/common/tiler.c:338 -#, fuzzy msgid "Tiler" -msgstr "Suodatin" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94 msgid "Saved" @@ -7440,73 +7910,78 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Nimi monikkomuodossa" #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121 -msgid "Create a new unit from scratch." -msgstr "Luo uusi yksikkö" +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127 -#, fuzzy -msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template." -msgstr "Luo uusi yksikkö nykyinen mallina" +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150 msgid "_Unit Editor" msgstr "_Yksikköeditori" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208 msgid "Add a New Unit" -msgstr "Uusi yksikkö" +msgstr "Lisää uusi yksikkö" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237 msgid "_ID:" msgstr "Tunniste:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248 msgid "_Factor:" msgstr "Kerroin:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258 msgid "_Digits:" msgstr "Numeroa:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symboli:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Lyhenne:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294 msgid "Si_ngular:" msgstr "Yksikkömuoto:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306 msgid "_Plural:" msgstr "Monikkomuoto:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349 msgid "Incomplete input" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409 msgid "Unit Editor" msgstr "Yksikköeditori" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:141 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130 +msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:465 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477 msgid "Merging" -msgstr "Numerointi" +msgstr "Yhdistäminen" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:632 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644 msgid "Unsharp Mask" msgstr "" @@ -7546,265 +8021,269 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/video.c:1814 +#: ../plug-ins/common/video.c:1806 +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1813 msgid "Vi_deo..." msgstr "Vi_deo..." -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 +#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2039 +#: ../plug-ins/common/video.c:2038 msgid "Video Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../plug-ins/common/video.c:2083 +#: ../plug-ins/common/video.c:2082 msgid "_Additive" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/video.c:2093 +#: ../plug-ins/common/video.c:2092 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84 +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90 +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104 msgid "_Value Invert" -msgstr "Käänteinen" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191 msgid "Value Invert" -msgstr "Käänteinen" - -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:188 -msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191 -msgid "More blac_k (smaller value)" +msgid "More _white (larger value)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194 -msgid "_Middle value to peaks" +msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197 -#, fuzzy -msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "_Edustaväri" +msgid "_Middle value to peaks" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200 +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203 msgid "O_nly foreground" msgstr "Vain edusta" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206 msgid "Only b_ackground" msgstr "Vain tausta" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209 msgid "Mor_e opaque" msgstr "Lisää peittoa" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212 msgid "More t_ransparent" msgstr "Lisää läpinäkyvyyttä" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:237 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235 +msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240 msgid "_Value Propagate..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:249 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247 +msgid "Shrink darker areas of the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252 msgid "E_rode" -msgstr "Toimintatapa" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:261 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259 +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264 msgid "_Dilate" -msgstr "_Deflate" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471 -#, fuzzy -msgid "Value Propagating" -msgstr "Etenemisnopeus:" - -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1118 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130 msgid "Propagate" msgstr "Etenemisnopeus" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1131 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143 msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Alempi kynnysarvo:" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155 msgid "_Upper threshold:" msgstr "Ylempi kynnysarvo:" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167 msgid "_Propagating rate:" msgstr "Etenemisnopeus:" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1166 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178 msgid "To l_eft" msgstr "Vasemmalle" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1169 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181 msgid "To _right" msgstr "Oikealle" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1172 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184 msgid "To _top" msgstr "Ylös" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1175 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187 msgid "To _bottom" msgstr "Alas" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196 msgid "Propagating _alpha channel" -msgstr "Etenemisnopeus:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1195 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207 msgid "Propagating value channel" -msgstr "Etenemisnopeus:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:245 +#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:241 msgid "_Warp..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:392 +#: ../plug-ins/common/warp.c:377 msgid "Warp" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:413 +#: ../plug-ins/common/warp.c:398 msgid "Basic Options" msgstr "Perusasetukset" -#: ../plug-ins/common/warp.c:435 +#: ../plug-ins/common/warp.c:420 msgid "Step size:" msgstr "Askelkoko:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:449 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212 -msgid "Iterations:" -msgstr "Iteraatiota:" - #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:458 +#: ../plug-ins/common/warp.c:443 msgid "Displacement map:" msgstr "Poikkeutuskartta:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:476 +#: ../plug-ins/common/warp.c:461 msgid "On edges:" msgstr "Reunoilla:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:487 +#: ../plug-ins/common/warp.c:472 msgid "Wrap" msgstr "Kääri" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 +#: ../plug-ins/common/warp.c:487 msgid "Smear" msgstr "Töhri" -#: ../plug-ins/common/warp.c:517 ../plug-ins/fits/fits.c:995 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466 +#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:995 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: ../plug-ins/common/warp.c:532 -msgid "FG color" +#: ../plug-ins/common/warp.c:517 +msgid "Foreground color" msgstr "Edustaväri" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:537 msgid "Advanced Options" msgstr "Kehittyneet asetukset" -#: ../plug-ins/common/warp.c:568 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/warp.c:553 msgid "Dither size:" -msgstr "Koko:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:581 +#: ../plug-ins/common/warp.c:566 msgid "Rotation angle:" msgstr "Kierroskulma:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:594 +#: ../plug-ins/common/warp.c:579 msgid "Substeps:" msgstr "Aliaskeleita:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:603 +#: ../plug-ins/common/warp.c:588 msgid "Magnitude map:" msgstr "Suuruuskartta:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:625 +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Use magnitude map" msgstr "Käytä suuruuskarttaa" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:638 +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 msgid "More Advanced Options" msgstr "Lisää kehittyneitä asetuksia" -#: ../plug-ins/common/warp.c:655 +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 msgid "Gradient scale:" msgstr "Väriliu'n skaala:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:678 +#: ../plug-ins/common/warp.c:663 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:688 +#: ../plug-ins/common/warp.c:673 msgid "Vector mag:" msgstr "Vektorin suuruus:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569 +#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:726 +#: ../plug-ins/common/warp.c:711 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" -#. -#. if (display_diff_map) { -#. gimp_display_new(new_image_id); -#. } -#. #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 -#, fuzzy -msgid "Smoothing X gradient" -msgstr "Pehmennysparametrit" - #: ../plug-ins/common/warp.c:1181 -#, fuzzy +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1184 msgid "Smoothing Y gradient" -msgstr "Pehmennysparametrit" +msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps #: ../plug-ins/common/warp.c:1234 -#, fuzzy msgid "Finding XY gradient" -msgstr "Jatkuva gradientti" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1259 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/waves.c:118 +msgid "Distort the image with waves" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/waves.c:123 msgid "_Waves..." msgstr "_Aallot..." @@ -7830,9 +8309,8 @@ msgid "_Wavelength:" msgstr "Aallon_pituus:" #: ../plug-ins/common/waves.c:433 -#, fuzzy msgid "Waving" -msgstr "Aallotetaan..." +msgstr "Aallotetaan" #: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141 msgid "" @@ -7856,43 +8334,49 @@ msgstr "" "Ei voinut suorittaa Web-selainta:\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:150 +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138 +msgid "Distort an image by whirling and pinching" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149 msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:192 msgid "Region affected by plug-in is empty" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341 +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:340 msgid "Whirling and pinching" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528 +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:527 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564 +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:563 msgid "_Whirl angle:" msgstr "_Kulma:" -#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576 +#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:575 msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Määrä:" +#: ../plug-ins/common/wind.c:177 +msgid "Smear image to give windblown effect" +msgstr "" + #: ../plug-ins/common/wind.c:182 msgid "Wi_nd..." msgstr "_Tuuli..." #: ../plug-ins/common/wind.c:317 -#, fuzzy msgid "Rendering blast" -msgstr "Luodaan puuska..." +msgstr "" #: ../plug-ins/common/wind.c:444 -#, fuzzy msgid "Rendering wind" -msgstr "Luodaan tuuli..." +msgstr "" #: ../plug-ins/common/wind.c:881 msgid "Wind" @@ -7952,56 +8436,6 @@ msgstr "_Voima:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Suuremmat arvot suurentavat efektin voimakkuutta" -#: ../plug-ins/common/winprint.c:224 -msgid "_Print" -msgstr "_Tulosta" - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:236 -msgid "Page Setup" -msgstr "Sivun asetukset" - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:341 -#, c-format -msgid "PrintDlg failed: %d" -msgstr "Kirjoitindialogi epäonnistui: %d" - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:377 -msgid "Printer doesn't support bitmaps" -msgstr "Kirjoitin ei tue bittikarttoja" - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:418 -msgid "StartPage failed" -msgstr "Tulostuksen aloitus epäonnistui." - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 -#, fuzzy -msgid "Printing" -msgstr "Tulostetaan..." - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:459 -msgid "CreateDIBSection failed" -msgstr "CreateDIBSection -funktiokutsu epäonnistui." - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:495 -msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" -msgstr "Varoitus: SetStretchBltMode -funktiokutsu epäonnistui." - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:558 -#, c-format -msgid "" -"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " -"error = %d, y = %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:587 -msgid "EndPage failed" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/winprint.c:634 -#, c-format -msgid "PageSetupDlg failed: %d" -msgstr "Kirjoittimen ominaisuuksia ei voitu avata: %d" - #: ../plug-ins/common/wmf.c:126 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "" @@ -8018,12 +8452,12 @@ msgstr "" msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Lataa Windows Metafile" -#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:949 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Ei voi avata \"%s\" lukua varten." -#: ../plug-ins/common/wmf.c:961 +#: ../plug-ins/common/wmf.c:963 msgid "Rendered WMF" msgstr "Luotu WMF" @@ -8171,15 +8605,19 @@ msgstr "" msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:91 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90 msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:139 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138 msgid "Zealous cropping" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:240 +#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ei rajattavaa." @@ -8211,8 +8649,8 @@ msgstr "Lataa FITS tiedosto" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "" -#: ../plug-ins/fits/fits.c:996 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1467 +#: ../plug-ins/fits/fits.c:996 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "White" msgstr "Valkoinen" @@ -8228,14 +8666,17 @@ msgstr "" msgid "Image Composing" msgstr "" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:128 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:133 msgid "_Flame..." msgstr "_Liekki..." #: ../plug-ins/flame/flame.c:226 -#, fuzzy msgid "Drawing flame" -msgstr "Piirretään liekki..." +msgstr "Piirretään liekkiä" #: ../plug-ins/flame/flame.c:318 msgid "Flame works only on RGB drawables." @@ -8283,7 +8724,7 @@ msgstr "Pyörre" msgid "Horseshoe" msgstr "Hevosenkenkä" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar" msgstr "Polaari" @@ -8343,10 +8784,6 @@ msgstr "Oma väriliuku" msgid "C_amera" msgstr "_Kamera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1209 -msgid "_Zoom:" -msgstr "_Suurennus:" - #: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" @@ -8364,288 +8801,282 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:294 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 msgid "Tool Options" -msgstr "Työkaluasetukset" +msgstr "_Työkalun valinnat" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 msgid "_Stroke" msgstr "Piirto" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Fill" msgstr "Täyttö" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "No fill" msgstr "Ei täyttöä" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Color fill" msgstr "Väritäyttö" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Pattern fill" msgstr "Kuviotäyttö" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Shape gradient" -msgstr "Oma väriliuku" +msgstr "Muotoiltu väriliuku" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Vertical gradient" -msgstr "Pystyperusta:" +msgstr "Pystysuora väriliuku" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Vaakaperusta:" +msgstr "Vaakasuora väriliuku" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:488 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 msgid "Show image" msgstr "Näytä kuva" +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +msgid "checkbutton|Snap to grid" +msgstr "" + #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 msgid "Show grid" msgstr "Näytä apuviivat" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 msgid "Load Gfig Object Collection" -msgstr "Lataa Gfig kokoelma" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Tallenna Gfig piirros" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:868 msgid "_Undo" msgstr "Kumoa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 msgid "_Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 msgid "_Grid" msgstr "Ristikko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 msgid "Raise selected object" msgstr "Nosta valitut objektit" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 msgid "Lower selected object" msgstr "Laske valitut objektit" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Siirrä valitut objektit" +msgstr "Nosta valittu kohde päällimmäiseksi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Siirrä valitut objektit" +msgstr "Laske valittu kohde alimmaiseksi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 msgid "Show previous object" msgstr "Näytä edellinen objekti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 msgid "Show next object" msgstr "Näytä seuraava objekti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Show all objects" msgstr "Näytä kaikki objektit" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Create line" msgstr "Luo viiva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Create rectangle" -msgstr "Luo ympyrä" +msgstr "Luo nelikulmio" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Create circle" msgstr "Luo ympyrä" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create ellipse" msgstr "Luo ellipsi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Create arc" msgstr "Luo kaari" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create reg polygon" msgstr "Luo polygoni" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 msgid "Create star" msgstr "Luo tähti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create spiral" msgstr "Luo spiraali" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Luo bezier-käyrä. Shift + painike päättää käyrän luomisen." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move an object" msgstr "Siirrä objekti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Move a single point" msgstr "Siirrä piste" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Copy an object" msgstr "Kopioi objekti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Delete an object" msgstr "Poista objekti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Select an object" msgstr "Valitse objekti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1044 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1036 msgid "This tool has no options" msgstr "" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1226 msgid "Show position" msgstr "Näytä sijainti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1238 msgid "Show control points" -msgstr "Näytä väri" +msgstr "Näytä ohjauspisteet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1280 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 msgid "Max undo:" -msgstr "Kuvaus:" +msgstr "Perumisten enimmäismäärä:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1281 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 msgid "Foreground" msgstr "Edustaväri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1294 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 msgid "Background:" msgstr "Tausta:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1303 msgid "Feather" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 msgid "Radius:" msgstr "Säde:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 msgid "Grid spacing:" msgstr "Apuviivojen väli:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1401 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 msgid "Isometric" msgstr "Isometrinen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1450 msgid "Grid type:" msgstr "Apuviivojen tyyppi:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 ../plug-ins/gflare/gflare.c:556 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Grey" msgstr "Harmaa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Darker" msgstr "Tummempi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Lighter" msgstr "Vaaleampi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 msgid "Very dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1472 msgid "Grid color:" msgstr "Apuviivojen väri:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695 msgid "Sides:" msgstr "Sivut:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1706 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1724 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1716 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:511 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" @@ -8683,61 +9114,66 @@ msgid "Star Number of Points" msgstr "Tähden kärkien määrä" #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 -#, fuzzy msgid "Create bezier curve" -msgstr "Luo ympyrä" +msgstr "Luo bezier-käyrä" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:128 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "Luo geometrisia muotoja" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 +#, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" -msgstr "Ei voi avata '%s' lukua varten: %s" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:557 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553 msgid "Addition" msgstr "Lisäys" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:558 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554 msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814 msgid "_Gradient Flare..." -msgstr "GFlare..." +msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:957 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2291 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287 msgid "Gradient Flare" -msgstr "GFlare..." +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1259 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1267 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ei ole GFlare-tiedosto." -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1321 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1446 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8745,20 +9181,20 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1479 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2348 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344 msgid "A_uto update preview" msgstr "Automaattinen esikatselu" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2399 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2400 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396 msgid "Default" msgstr "" @@ -8768,236 +9204,220 @@ msgstr "" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2675 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3512 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3617 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3754 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750 msgid "Parameters" msgstr "Parametreja" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2701 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697 msgid "Ro_tation:" msgstr "Kierto:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2713 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709 msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Sävyn kierto:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721 msgid "Vector _angle:" -msgstr "Vektorinkulm_a:" +msgstr "Vektorin kulm_a:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733 msgid "Vector _length:" -msgstr "Vektorin pituus:" +msgstr "Vektorin _pituus:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2758 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Ylinäytteistys" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2777 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773 msgid "_Max depth:" -msgstr "Syvyys:" +msgstr "_Enimmäissyvyys:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2787 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783 msgid "_Threshold" msgstr "Kynnysarvo:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2925 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921 msgid "S_elector" msgstr "Valitsin" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985 msgid "New Gradient Flare" -msgstr "GFlare..." +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2992 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Anna nimi uudelle GFlarelle" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3012 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064 msgid "Copy Gradient Flare" -msgstr "GFlare..." +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Anna nimi kopioidulle GFlarelle" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3093 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3124 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3134 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130 msgid "Delete Gradient Flare" -msgstr "Poista GFlare" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3206 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243 msgid "Gradient Flare Editor" -msgstr "GFlare editori" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3251 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3376 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3387 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3415 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3443 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439 msgid "Opacity:" msgstr "Peitto:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452 msgid "Paint mode:" -msgstr "Kirjoittimen malli:" +msgstr "Piirtotila:" #. Rays -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3404 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Säteiden piirron asetukset" #. Rays -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3432 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3459 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3485 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3588 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3727 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723 msgid "Gradients" msgstr "Väriliukumat" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734 msgid "Radial gradient:" -msgstr "Väliliu'usta" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605 -#, fuzzy -msgid "Angular gradient:" -msgstr "Oma väriliuku" - -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3504 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3609 -#, fuzzy msgid "Angular size gradient:" -msgstr "Oma väriliuku" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762 msgid "Size (%):" msgstr "Koko (%):" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774 msgid "Rotation:" msgstr "Kierto:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3654 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3791 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787 msgid "Hue rotation:" -msgstr "_Sävyn kierto:" +msgstr "Sävyn kierto:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3562 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "G_low" msgstr "Hohto" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3666 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662 msgid "# of Spikes:" msgstr "Piikkien lukumäärä:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674 msgid "Spike thickness:" -msgstr "Piikin paksuus:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3692 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688 msgid "_Rays" msgstr "_Säteet" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738 msgid "Size factor gradient:" -msgstr "Oma väriliuku" +msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3746 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742 msgid "Probability gradient:" -msgstr "Väliliu'usta" +msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3808 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3816 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3833 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "Polygon" msgstr "Polygoni" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3866 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862 msgid "Random seed:" msgstr "Satunnaissiemen:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3880 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876 msgid "_Second Flares" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:162 ../plug-ins/gfli/gfli.c:182 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Ruutu (%i)" -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:810 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:878 +#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" @@ -9014,7 +9434,6 @@ msgid "_Brush" msgstr "Sivellin" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:525 -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" @@ -9105,7 +9524,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:317 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316 msgid "Tileable" msgstr "Saumaton" @@ -9114,7 +9533,6 @@ msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203 -#, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "Varjo" @@ -9163,23 +9581,25 @@ msgstr "Poikkeamaraja:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "" + #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionisti..." #: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350 -#, fuzzy msgid "Painting" -msgstr "Maalataan..." +msgstr "Maalataan" #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:121 -#, fuzzy msgid "GIMPressionist" -msgstr "_GIMPressionisti..." +msgstr "GIMPressionisti" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 msgid "Or_ientation" -msgstr "Asento" +msgstr "_Asento" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88 msgid "Directions:" @@ -9194,9 +9614,8 @@ msgid "Start angle:" msgstr "Aloituskulma:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104 -#, fuzzy msgid "The starting angle of the first brush to create" -msgstr "Suurin luotava sivellin" +msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112 msgid "Angle span:" @@ -9422,9 +9841,8 @@ msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:84 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Keskusta" +msgstr "Keskitetty" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:90 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" @@ -9451,33 +9869,31 @@ msgstr "PPM tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" msgid "Save Current" msgstr "Tallenna nykyinen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:870 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Gimpressionistin oletukset" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:991 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995 msgid "_Presets" msgstr "_Esiasetukset" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1006 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010 msgid "Save Current..." msgstr "Tallenna nykyinen..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1042 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1048 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1054 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" @@ -9608,9 +10024,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/help/domain.c:177 -#, fuzzy msgid "The GIMP help files are not found." -msgstr "Gimp avustustiedostoja ei ole asennettu." +msgstr "Gimp ohjetiedostoja ei löydy." #: ../plug-ins/help/domain.c:178 msgid "" @@ -9640,217 +10055,198 @@ msgstr "" "Jäsennysvirhe tiedostossa '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:192 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "GIMP avustusselain" +msgstr "GIMPin ohjesselain" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:256 msgid "Drag and drop this icon to a web browser" msgstr "" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:472 msgid "Go back one page" msgstr "" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:472 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:477 msgid "Go forward one page" msgstr "" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:477 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:482 msgid "Go to the index page" msgstr "" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:512 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:517 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:586 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:593 msgid "Document not found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:588 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:595 msgid "The requested URL could not be loaded:" msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "IFS-_Fraktaali..." #. Asym -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 msgid "Asymmetry:" msgstr "Epäsymmetrisyys:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 msgid "Shear:" msgstr "Vääntö:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 msgid "Simple" msgstr "Yksinkertainen" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649 msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "Fraktaali" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655 msgid "Scale hue by:" -msgstr "Sävyn skaalaus:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670 msgid "Scale value by:" -msgstr "Arvon skaalaus:" +msgstr "" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687 msgid "Full" msgstr "Täysi" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695 msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "Fraktaalin tyyppi" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703 msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "Fraktaali" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711 msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "Fraktaalin tyyppi" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719 msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "Fraktaali" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769 msgid "IFS Fractal" -msgstr "Uusi fraktaali" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:875 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873 msgid "Color Transformation" msgstr "Värimuunnos" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883 msgid "Relative probability:" -msgstr "Suhteellinen linkki" +msgstr "Suhteellinen todennäköisyys:" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062 msgid "Re_center" -msgstr "Laske esikatselukuva" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062 msgid "Recompute Center" msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066 msgid "Render Options" -msgstr "Yleiset asetukset" +msgstr "Piirron valinnat" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075 msgid "Rotate" msgstr "Kierretty" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075 msgid "Rotate / Scale" msgstr "Kierrä/skaalaa" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078 msgid "Stretch" msgstr "Venytä" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197 msgid "Max. memory:" -msgstr "Max. muisti:" +msgstr "Enimmäismuisti:" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1226 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1239 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237 msgid "Spot radius:" -msgstr "Hohdon säde:" +msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1303 +#, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" -msgstr "Luodaan IFS (%d/%d)..." +msgstr "Luodaan IFS (%d/%d)" -#. transfer the image to the drawable -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying IFS to image (%d/%d)" -msgstr "Kopioidaan IFS kuvaksi (%d/%d)..." - -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1479 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1469 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Muunnos %s" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2392 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2382 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573 msgid "Save failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2473 -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2486 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2463 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2476 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:548 msgid "Open failed" msgstr "" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481 +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2471 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "\"%s\" ei ole FractalExplorer-tiedosto" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2521 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2511 msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "Tallenna IFS-fraktaali tiedostoon" +msgstr "Tallenna IFS-fraktaalitiedostoon" -#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2556 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2546 msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "Avaa IFS-tiedosto" +msgstr "Avaa IFS-fraktaalitiedosto" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -#, fuzzy -msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk" -msgstr "Copyright © 1999-2004 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Released under the GNU General Public License" @@ -9927,24 +10323,20 @@ msgid "Add Additional Guides" msgstr "Lisää apulinjoja" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 -#, fuzzy msgid "L_eft border" -msgstr "Vasen marginaali" +msgstr "Vas_en reuna" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 -#, fuzzy msgid "_Right border" -msgstr "_Oikea marginaali" +msgstr "_Oikea reuna" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 -#, fuzzy msgid "_Upper border" -msgstr "_Ylämarginaali" +msgstr "_Yläreuna" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 -#, fuzzy msgid "Lo_wer border" -msgstr "_Alamarginaali" +msgstr "_Alareuna" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 msgid "_Base URL:" @@ -9969,44 +10361,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172 -#, fuzzy msgid "_Left start at:" -msgstr "Aloitus vasemmalta:" +msgstr "_Vasen aloituskohta:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182 -#, fuzzy msgid "_Top start at:" -msgstr "Aloitus ylhäältä:" +msgstr "_Yläosan aloituskohta:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187 -#, fuzzy msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "Vaakasuora väli:" +msgstr "_Vaakasuuntainen väli:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193 -#, fuzzy msgid "_No. across:" -msgstr "Poikittain:" +msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199 -#, fuzzy msgid "_Vert. spacing:" -msgstr "Pystysuora väli:" +msgstr "_Pystysuuntainen väli:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205 -#, fuzzy msgid "No. _down:" -msgstr "Alaspäin:" +msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214 msgid "Base _URL:" msgstr "_URL juuri:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:239 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Apulinja rajoittaa: 0,0 - 0,0 (0 aluetta)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:274 msgid "Guides" msgstr "Apulinjat" @@ -10154,12 +10540,11 @@ msgstr "Alueen asetukset" msgid "Area #%d Settings" msgstr "Alueen %d asetukset" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:93 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:96 msgid "Error opening file" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 -#, fuzzy msgid "Load Image Map" msgstr "Lataa kuvakartta" @@ -10172,7 +10557,6 @@ msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "Ylikirjoitetaanko?" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:170 -#, fuzzy msgid "Save Image Map" msgstr "Tallenna kuvakartta" @@ -10181,9 +10565,8 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Apuviivojen asetukset" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 -#, fuzzy msgid "_Snap-to grid enabled" -msgstr "Tartu apuviivoihin" +msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 msgid "Grid Visibility and Type" @@ -10229,55 +10612,59 @@ msgstr "pikseliä _ylhäältä" msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127 msgid "_Image Map..." msgstr "_Kuvakartta..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Dataa on muutettu!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Haluatko hylätä muutoksesi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Tiedosto \"%s\" tallennettu." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:964 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Ei voinut tallentaa tiedostoa:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 msgid "Image size has changed." msgstr "Kuvan koko on muuttunut." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 msgid "Resize area's?" msgstr "Muuta alueiden kokoa?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1012 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Ei voinut lukea tiedostoa:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:136 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Kumoa %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:143 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:152 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Tee uudelleen %s" @@ -10451,35 +10838,27 @@ msgstr "Näytä lähdekoodi" msgid "Edit Map Info..." msgstr "Muokkaa kartan tietoja..." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-kuva" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:263 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Kierrä kuvaa?" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:277 -msgid "Export Preview" -msgstr "Vientiesikatselu" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:564 -msgid "EXIF data will be ignored." -msgstr "EXIF-tiedot jätetään huomiotta." - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90 -msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91 -msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:93 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:266 msgid "_Keep Orientation" msgstr "Säilytä _suunta" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:229 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:321 +msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:336 +msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG esikatselu" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:606 ../plug-ins/winicon/icoload.c:524 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:609 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Avataan kuvan \"%s\" pienoiskuvaa" @@ -10517,10 +10896,6 @@ msgstr "" msgid "Show _preview in image window" msgstr "Näytä _esikatselu kuva-ikkunassa" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "Kehittyneet asetukset" - #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820 msgid "_Smoothing:" msgstr "Pehmennys:" @@ -10533,7 +10908,7 @@ msgstr "Virheenkorjaus per riviä:" msgid "Use restart markers" msgstr "Edistynyt virheenkorjaus" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:869 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:863 ../plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Optimize" msgstr "Optimoi" @@ -10584,15 +10959,30 @@ msgstr "Liukuluku" msgid "Comment" msgstr "Kommentti" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:127 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:165 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-kuva" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:287 +msgid "Export Preview" +msgstr "Vientiesikatselu" + +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:574 +msgid "EXIF data will be ignored." +msgstr "EXIF-tiedot jätetään huomiotta." + #: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287 -#, fuzzy msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" -msgstr "Luodaan labyrintti Primin algoritmillä..." +msgstr "" #: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" msgstr "" +#: ../plug-ins/maze/maze.c:153 +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "" + #: ../plug-ins/maze/maze.c:160 msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrintti..." @@ -10606,45 +10996,45 @@ msgid "Maze" msgstr "Labyrintti" #. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201 msgid "Maze Size" msgstr "Labyrintin koko" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218 msgid "Width (pixels):" msgstr "Leveys (pikseliä):" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 ../plug-ins/maze/maze_face.c:247 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246 msgid "Pieces:" msgstr "Paloja:" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:236 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235 msgid "Height (pixels):" msgstr "Korkeus (pikseliä):" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:259 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258 msgid "Multiple (57):" msgstr "Toisto (57):" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:272 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271 msgid "Offset (1):" msgstr "Siirtymä (1):" #. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:283 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmi" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308 msgid "Depth first" msgstr "Syvyyteen ensin -haku" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:310 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309 msgid "Prim's algorithm" msgstr "Primin algoritmi" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:428 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10738,6 +11128,10 @@ msgstr "_Tuo XMP..." msgid "_Export XMP..." msgstr "_Vie XMP..." +#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:183 +msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgstr "" + #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192 msgid "Propert_ies" msgstr "Ominaisuudet" @@ -10771,38 +11165,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:607 #, c-format msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:832 #, c-format msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:945 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:952 #, c-format msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1047 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1054 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1079 msgid "XMP packets must start with " msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1093 msgid "XMP packets must end with " msgstr "" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1106 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "" +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "" + #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Koirankorva..." @@ -10863,627 +11261,17 @@ msgstr "Taitostaso" msgid "Page Curl" msgstr "Sivun taitos" -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208 -msgid "Print Color Adjust" -msgstr "Tulostuksen värisäätö" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268 -msgid "Brightness:" -msgstr "Kirkkaus:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276 -msgid "" -"Set the brightness of the print.\n" -"0 is solid black, 2 is solid white" +#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:96 +msgid "Replace a range of colors with another" msgstr "" -"Aseta tulosteen kirkkaus.\n" -"0 musta, 2 puhtaan valkoinen." - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrasti:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296 -msgid "Set the contrast of the print" -msgstr "Aseta tulosteen kontrasti" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315 -msgid "Adjust the cyan balance of the print" -msgstr "Säädä tulosteen syaanin tasapaino" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334 -msgid "Adjust the magenta balance of the print" -msgstr "Säädä tulosteen magentan tasapaino" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353 -msgid "Adjust the yellow balance of the print" -msgstr "Säädä tulosteen keltaisen tasapaino" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 -#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556 -msgid "Saturation:" -msgstr "Kylläisyys:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372 -msgid "" -"Adjust the saturation (color balance) of the print\n" -"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" -msgstr "" -"Säädä tulosteen värikylläisyys.\n" -"Nolla tuottaa harmaasävykuvan käyttäen väri- ja mustaa mustetta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385 -msgid "Density:" -msgstr "Tiheys:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393 -msgid "" -"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " -"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " -"regions are not solid." -msgstr "" -"Säädä käytettävän musteen määrä. Vähennä jos muste kostuttaa paperia liikaa. " -"Lisää jos tummat alueet eivät tulostu kunnolla." - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415 -msgid "" -"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " -"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " -"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." -msgstr "" -"Säädä tulosteen gamma. Suuremmat arvot tuottavat kirkkaamman tulosteen ja " -"pienemmät tummemman. Musta ja valkoinen säilyvät samoina, päinvastoin kuin " -"kirkkauden säädössä." - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432 -msgid "Dither algorithm:" -msgstr "Sekoitusalgoritmi:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440 -msgid "" -"Choose the dither algorithm to be used.\n" -"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" -"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" -"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " -"art.\n" -"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." -msgstr "" -"Valitse käytettävä sekoitusalgoritmi.\n" -"Adaptiivinen hybridi tuottaa yleensä parhaimman tuloksen.\n" -"Järjestetty on nopeampi ja yhtä hyvä valokuvissa.\n" -"Nopeat algoritmit ovat nopeampia ja toimivat hyvin tekstille ja " -"viivapiirroksielle.\n" -"Floyd-Steinberg on yleisesti heikompilaatuinen." - -#. -#. * Create the main dialog -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 -#, c-format -msgid "%s -- Print v%s" -msgstr "%s -- Print v%s" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 -msgid "" -"Save\n" -"Settings" -msgstr "" -"Tallenna\n" -"asetukset" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 -msgid "" -"Print and\n" -"Save Settings" -msgstr "" -"Tulosta ja\n" -"tallenna asetukset" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:449 -msgid "" -"Position the image on the page.\n" -"Click and drag with the primary button to position the image.\n" -"Click and drag with the second button to move the image with finer " -"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" -"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " -"the image size.\n" -"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " -"to only horizontal or vertical motion.\n" -"If you click another button while dragging the mouse, the image will return " -"to its original position." -msgstr "" -"Aseta kuvan paikka sivulla\n" -"Napsauta ja vedä siirtääksesi kuvaa.\n" -"Napsauta ja vedä kakkosnappulalla siirtääksesi kuvaa tarkemmin.\n" -"Napsauta ja vedä keskinappulalla siirtääksesi kuvaa sen koon verran.\n" -"Shift rajaa siirron suunnan vain pysty- tai vaakasuuntaan.\n" -"Toisen hiiren nappulan painaminen siirron aikana palauttaa kuvan " -"alkuperäiseen paikkaan." - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492 -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493 -msgid "Portrait" -msgstr "pysty" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 -msgid "Landscape" -msgstr "vaaka" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 -msgid "Upside down" -msgstr "ylösalaisin" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:496 -msgid "Seascape" -msgstr "ylösalaisin vaakasuuntaan" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:506 -msgid "" -"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " -"(upside down landscape)" -msgstr "" -"Valitse suunta: pysty, vaaka, ylösalaisin tai ylösalaisin vaakasuuntaan." - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:525 -msgid "Distance from the left of the paper to the image" -msgstr "Kuvan etäisyys sivun vasemmasta laidasta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:538 -msgid "Distance from the top of the paper to the image" -msgstr "Kuvan etäisyys sivun ylälaidasta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:551 -msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" -msgstr "Kuvan oikean reunan etäisyys sivun vasemmasta reunasta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:561 -msgid "Right border:" -msgstr "Oikea reuna:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:565 -msgid "Distance from the right of the paper to the image" -msgstr "Kuvan etäisyys sivun oikeasta reunasta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:579 -msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" -msgstr "Kuvan alareunan etäisyys sivun ylälaidasta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:589 -msgid "Bottom border:" -msgstr "Alareuna:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:593 -msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" -msgstr "Kuvan etäisyys sivun alareunasta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 -msgid "Center:" -msgstr "Keskitä:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 -msgid "Vertically" -msgstr "Pystysuoraan" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 -msgid "Center the image vertically on the paper" -msgstr "Keskitä kuva pystysuunnassa paperille" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:621 -msgid "Both" -msgstr "Molemmat" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:626 -msgid "Center the image on the paper" -msgstr "Keskitä kuva paperille" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:633 -msgid "Horizontally" -msgstr "Vaakasuoraan" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:638 -msgid "Center the image horizontally on the paper" -msgstr "Keskitä kuva vaakasuunnassa paperille" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:654 -msgid "Setup Printer" -msgstr "Aseta kirjoitin" - -#. -#. * Printer driver option menu. -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:683 -msgid "Printer Model:" -msgstr "Kirjoittimen malli:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:695 -msgid "Select your printer model" -msgstr "Valitse kirjoittimen malli" - -#. -#. * PPD file. -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:734 -msgid "PPD File:" -msgstr "PPD-tiedosto:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 -msgid "Enter the PPD filename for your printer" -msgstr "Valitse kirjoittimelle soveltuva PPD tiedosto" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:753 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:759 -msgid "Choose the PPD file for your printer" -msgstr "Valitse kirjoittimelle soveltuva PPD tiedosto." - -#. -#. * Print command. -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:769 -msgid "Command:" -msgstr "Komento:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:782 -msgid "" -"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" -"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" -msgstr "" -"Syötä käytettävä tulostuskomento. Älä poista komennon perästä parametrejä, " -"tai tulostus voi epäonnistua." - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:792 -msgid "Choose PPD File" -msgstr "Valitse PPD-tiedosto" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 -msgid "Define New Printer" -msgstr "Määritä uusi kirjoitin" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -msgid "Printer name:" -msgstr "Kirjoittimen nimi:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 -msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" -msgstr "Syötä loogiselle kirjoittimelle nimi" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 -msgid "About Gimp-Print " -msgstr "Gimp-Print tiedot" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 -msgid "Gimp-Print Version " -msgstr "Gimp-Print versio" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" -"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" -"\n" -"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Copyright © 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" -"ja Gimp-Print kehitysryhmä.\n" -"\n" -"Web sivut osoitteessa: http://gimp-print.sourceforge.net.\n" -"\n" -"Tämä on vapaa ohjelma; voit levittää ja muuttaa sitä GNU yleisen\n" -"julkisen lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun Free\n" -"Software Foundation on ne julkaissut. Voit soveltaa lisenssin versiota\n" -"2 tai myöhempää.\n" -"\n" -"Tämä ohjelma levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta\n" -"ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta\n" -"MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN\n" -"TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta katso GNU yleistä julkista\n" -"lisenssiä.\n" -"\n" -"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n yleisestä julkisesta lisenssistä\n" -"tämän ohjelman mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje\n" -"osoitteella:\n" -"Free Software Foundation, Inc.\n" -"59 Temple Place - Suite 330\n" -"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Kirjoitinasetukset" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 -msgid "" -"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " -"wish to print to" -msgstr "Valitse halutun kirjoittimen nimi." - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 -msgid "Printer model:" -msgstr "Kirjoittimen malli:" - -#. -#. * Setup printer button -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -msgid "Setup Printer..." -msgstr "Määrittele kirjoitin..." - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 -msgid "" -"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " -"this printer" -msgstr "" -"Valitse kirjoittimen malli, PPD-asetustiedosto ja komento jota käytetään " -"tulostuksessa tälle kirjoittimelle." - -#. -#. * New printer button -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 -msgid "New Printer..." -msgstr "Uusi kirjoitin..." - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 -msgid "" -"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " -"settings that you wish to remember for future use." -msgstr "" -"Määrittele uusi kirjoitin. Tätä voi käyttää tallentamaan tulostusasetuksen " -"myöhempää käyttöä varten." - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 -msgid "Size of paper that you wish to print to" -msgstr "Tulostusmedian koko" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 -msgid "Media size:" -msgstr "Paperin koko:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Mitat:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 -msgid "Width of the paper that you wish to print to" -msgstr "Tulostusmedian leveys" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 -msgid "Height of the paper that you wish to print to" -msgstr "Tulostusmedian korkeus" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 -msgid "Type of media you're printing to" -msgstr "Tulostumedian tyyppi" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 -msgid "Media type:" -msgstr "Mediatyyppi:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 -msgid "Source (input slot) of media you're printing to" -msgstr "Paperinsyöttölokero" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 -msgid "Media source:" -msgstr "Paperilokero:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 -msgid "Type of ink in the printer" -msgstr "Kirjoittimen musteen tyyppi" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 -msgid "Ink type:" -msgstr "Muste:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 -msgid "Resolution and quality of the print" -msgstr "Tulosteen resoluutio ja laatu" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1138 -msgid "Scaling:" -msgstr "Skaalaus:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1144 -msgid "Set the scale (size) of the image" -msgstr "Aseta kuvan skaala (koko)" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 -msgid "Scale by:" -msgstr "Skaalaa:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1174 -msgid "" -"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " -"number of output dots per inch" -msgstr "" -"Valitse mitataanko skaalaus prosentteina sivun koosta vai tulostustarkkuutena" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 -msgid "Percent" -msgstr "Prosentti" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1186 -msgid "Scale the print to the size of the page" -msgstr "Skaalaa tuloste paperin kokoon" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1192 -msgid "PPI" -msgstr "PPI" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1198 -msgid "Scale the print to the number of dots per inch" -msgstr "Skaalaa tuloste tähän tarkkuuteen (pistettä per tuuma)" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220 -msgid "Set the width of the print" -msgstr "Aseta tulosteen leveys" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233 -msgid "Set the height of the print" -msgstr "Aseta tulosteen korkeus" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1254 -msgid "Units:" -msgstr "Yksikkö:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1259 -msgid "Select the base unit of measurement for printing" -msgstr "Valitse perusmittayksikkö" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 -msgid "Inch" -msgstr "Tuuma" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 -msgid "Set the base unit of measurement to inches" -msgstr "Asettaa mittayksikön tuumiksi" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1275 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1281 -msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" -msgstr "Asettaa mittayksikön millimetreiksi" - -#. -#. * The "image size" button -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1291 -msgid "" -"Use Original\n" -"Image Size" -msgstr "" -"Käytä kuvan\n" -"alkuperäiskokoa" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1297 -msgid "Set the print size to the size of the image" -msgstr "Aseta tulosteen koko kuvan kokoon" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1320 -msgid "Image / Output Settings" -msgstr "Kuva/tulostusasetukset" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1334 -msgid "Image type:" -msgstr "Kuvatyyppi:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342 -msgid "Optimize the output for the type of image being printed" -msgstr "Optimoi tuloste määrätylle kuvatyypille" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 -msgid "Line art" -msgstr "Viivapiirros" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353 -msgid "Fastest and brightest color for text and line art" -msgstr "Nopein ja kirkkaimmat värit tekstille ja viivapiirroksille" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360 -msgid "Solid colors" -msgstr "Yhtenäiset värit" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367 -msgid "Best for images dominated by regions of solid color" -msgstr "Paras kuville joissa on laajoja, yhtenäisiä värialueita" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375 -msgid "Photograph" -msgstr "Valokuva" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383 -msgid "" -"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " -"and photographs" -msgstr "Hitain, mutta tarkin ja paras monimutkaisille kuville ja valokuville" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1406 -msgid "Output type:" -msgstr "Tulostetyyppi:" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 -msgid "Select the desired output type" -msgstr "Valitse haluttu tulostetyyppi" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1422 -msgid "Color output" -msgstr "Väritulostus" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 -msgid "Grayscale" -msgstr "Harmaasävy" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1434 -msgid "Print in shades of gray using black ink" -msgstr "Tulosta harmaasävyissä käyttäen mustaa mustetta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1441 -msgid "Black and white" -msgstr "Mustavalkoinen" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1448 -msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" -msgstr "Tulosta mustavalkoisena (ei värejä eikä harmaasävyjä)" - -#. -#. * Color adjust button -#. -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1459 -msgid "Adjust Output..." -msgstr "Säädä tulostetta" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1466 -msgid "" -"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" -msgstr "" -"Säädä väritasapainoa, kirkkautta, kontrastia, kylläisyyttä ja " -"sekoitusalgoritmia" - -#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1500 -msgid "Print to File" -msgstr "Tulosta tiedostoon" - -#: ../plug-ins/print/print.c:172 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tulosta..." - -#: ../plug-ins/print/print.c:702 ../plug-ins/print/print.c:703 -#: ../plug-ins/print/print.c:793 ../plug-ins/print/print.c:1132 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" #: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103 -msgid "Colormap _Rotation..." -msgstr "Värikartan _kierto..." +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Kierrä värejä..." #: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266 -msgid "Rotating the colormap" -msgstr "Kierretään värikarttaa" +msgid "Rotating the colors" +msgstr "Kierretään värejä" #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 msgid "Original" @@ -11514,6 +11302,11 @@ msgstr "Sisältö" msgid "Hue:" msgstr "Sävy:" +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 +#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556 +msgid "Saturation:" +msgstr "Kylläisyys:" + #. * Gray: Operation-Mode * #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514 msgid "Gray Mode" @@ -11552,8 +11345,8 @@ msgid "Degrees" msgstr "Astetta" #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 -msgid "Colormap Rotation" -msgstr "" +msgid "Rotate Colors" +msgstr "Kierrä värejä" #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692 msgid "Main Options" @@ -11630,17 +11423,15 @@ msgstr "" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "" -#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:148 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:110 #, c-format msgid "Downloading %s of image data..." msgstr "" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:149 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:331 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:117 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:334 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" @@ -11656,7 +11447,8 @@ msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:238 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:180 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:139 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:183 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistetään palvelimeen" @@ -11670,17 +11462,30 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea lähteestä %s: %s" msgid "Failed to write %s to '%s': %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu kirjoittaa kohteeseen %s: %s" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:147 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:186 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:209 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:238 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:55 +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:144 +msgid "Could not open output file for writing" +msgstr "Tulostiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:182 +#, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:150 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:170 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:189 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:212 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:241 #, c-format msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" msgstr "" #. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:175 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:178 #, c-format msgid "(timeout is %d second)" msgid_plural "(timeout is %d seconds)" @@ -11688,159 +11493,771 @@ msgstr[0] "(aikakatkaisu %d sekunti)" msgstr[1] "(aikakatkaisu %d sekunti)" #. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:204 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:207 msgid "Opening URI" msgstr "Avataan URIa" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:215 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:248 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:218 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:251 #, c-format msgid "A network error occurred: %s" msgstr "Tapahtui verkkovirhe: %s" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:288 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:291 #, c-format msgid "Downloading %s of image data" msgstr "" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:293 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:296 msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "" -#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:99 -msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "" +#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:100 -msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:101 -msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:102 -msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:128 +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:69 msgid "Save as Windows Icon" msgstr "Tallenna Windowsin kuvakkeena" -#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:158 +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:95 msgid "Icon Details" msgstr "Kuvakkeen yksityiskohdat" -#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340 +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:160 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, 1-bittinen alfa, 2-kohtainen paletti" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:161 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, 1-bittinen alfa, 16-kohtainen paletti" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:162 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, 1-bittinen alfa, 256-kohtainen paletti" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:163 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, 1-bittinen alfa, ei palettia" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:164 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, 1-bittinen alfa, ei palettia" + +#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Pakattu (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616 #, c-format msgid "Icon #%i" -msgstr "" +msgstr "Kuvake #%i" -#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969 -msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/winicon/main.c:99 ../plug-ins/winicon/main.c:133 +#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137 msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows -kuvake" -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864 msgid "Grab" msgstr "Kaappaa" -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:881 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880 msgid "Grab a single window" msgstr "Kaappaa ikkuna" -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:895 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894 msgid "Grab the whole screen" msgstr "Kaappaa koko ruutu" -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:911 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910 msgid "after" msgstr " " -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:923 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922 msgid "Seconds delay" msgstr "sekunnin tauko" -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:930 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929 msgid "Include decorations" msgstr "Sisällytä reunat" -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988 +msgid "Capture a window or desktop image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993 msgid "_Screen Shot..." msgstr "_Kuvan kaappaus..." -#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1143 +#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142 msgid "No data captured" msgstr "Ei dataa" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:479 ../plug-ins/xjt/xjt.c:497 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:484 ../plug-ins/xjt/xjt.c:502 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:718 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:723 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:755 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:760 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:771 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:776 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:787 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:792 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:806 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:811 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:827 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:832 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:848 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:853 msgid "Save as XJT" msgstr "Tallenna XJT" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:879 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:884 msgid "Clear transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:896 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:900 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:905 msgid "Smoothing:" msgstr "Pehmennys:" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3328 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3193 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3198 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3199 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3204 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#~ msgid "Redraw" +#~ msgstr "Virkistä" + +#~ msgid "XMIN:" +#~ msgstr "XMIN:" + +#~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" +#~ msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa" + +#~ msgid "XMAX:" +#~ msgstr "XMAX:" + +#~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" +#~ msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa" + +#~ msgid "YMIN:" +#~ msgstr "YMIN:" + +#~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" +#~ msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa" + +#~ msgid "YMAX:" +#~ msgstr "YMAX:" + +#~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" +#~ msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa" + +#~ msgid "ITER:" +#~ msgstr "ITER:" + +#~ msgid "" +#~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " +#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)" +#~ msgstr "" +#~ "Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " +#~ "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" + +#~ msgid "" +#~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " +#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)" +#~ msgstr "" +#~ "Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " +#~ "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" + +#~ msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel." +#~ msgstr "Harmaasävykuvia ei voi käsitellä alfa-kanavan kanssa." + +#~ msgid "A_utomatic" +#~ msgstr "Automaattinen" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which " +#~ "don't support transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: tallennettu läpinäkyvyysväri voi näkyä väärin katselimilla " +#~ "jotka eivät tue läpinäkyvyyttä." + +#~ msgid "GIF Warning" +#~ msgstr "GIF varoitus" + +#~ msgid "_GNOME Print..." +#~ msgstr "_Gnomen tulostus..." + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Tulosta" + +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#~ msgid "Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "Säädä edusta-tausta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjusting FG-BG" +#~ msgstr "Säädä edusta-tausta" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "T_ile size:" +#~ msgstr "Ruudun koko:" + +#~ msgid "Error starting ghostscript (%s)" +#~ msgstr "Ei voinut käynnistää ghostscriptiä (%s)" + +#~ msgid "Error starting ghostscript: %s" +#~ msgstr "Ei voinut käynnistää ghostscriptiä (%s)" + +#~ msgid "Scalable SVG image" +#~ msgstr "Skaalattava SVG kuva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value Propagating" +#~ msgstr "Etenemisnopeus:" + +#~ msgid "FG color" +#~ msgstr "Edustaväri" + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Tulosta" + +#~ msgid "Page Setup" +#~ msgstr "Sivun asetukset" + +#~ msgid "PrintDlg failed: %d" +#~ msgstr "Kirjoitindialogi epäonnistui: %d" + +#~ msgid "Printer doesn't support bitmaps" +#~ msgstr "Kirjoitin ei tue bittikarttoja" + +#~ msgid "StartPage failed" +#~ msgstr "Tulostuksen aloitus epäonnistui." + +#, fuzzy +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Tulostetaan..." + +#~ msgid "CreateDIBSection failed" +#~ msgstr "CreateDIBSection -funktiokutsu epäonnistui." + +#~ msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" +#~ msgstr "Varoitus: SetStretchBltMode -funktiokutsu epäonnistui." + +#~ msgid "PageSetupDlg failed: %d" +#~ msgstr "Kirjoittimen ominaisuuksia ei voitu avata: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying IFS to image (%d/%d)" +#~ msgstr "Kopioidaan IFS kuvaksi (%d/%d)..." + +#~ msgid "Print Color Adjust" +#~ msgstr "Tulostuksen värisäätö" + +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "Kirkkaus:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the brightness of the print.\n" +#~ "0 is solid black, 2 is solid white" +#~ msgstr "" +#~ "Aseta tulosteen kirkkaus.\n" +#~ "0 musta, 2 puhtaan valkoinen." + +#~ msgid "Contrast:" +#~ msgstr "Kontrasti:" + +#~ msgid "Set the contrast of the print" +#~ msgstr "Aseta tulosteen kontrasti" + +#~ msgid "Adjust the cyan balance of the print" +#~ msgstr "Säädä tulosteen syaanin tasapaino" + +#~ msgid "Adjust the magenta balance of the print" +#~ msgstr "Säädä tulosteen magentan tasapaino" + +#~ msgid "Adjust the yellow balance of the print" +#~ msgstr "Säädä tulosteen keltaisen tasapaino" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" +#~ "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" +#~ msgstr "" +#~ "Säädä tulosteen värikylläisyys.\n" +#~ "Nolla tuottaa harmaasävykuvan käyttäen väri- ja mustaa mustetta" + +#~ msgid "Density:" +#~ msgstr "Tiheys:" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if " +#~ "the ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " +#~ "regions are not solid." +#~ msgstr "" +#~ "Säädä käytettävän musteen määrä. Vähennä jos muste kostuttaa paperia " +#~ "liikaa. Lisää jos tummat alueet eivät tulostu kunnolla." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " +#~ "brighter print, while smaller values will produce a generally darker " +#~ "print. Black and white will remain the same, unlike with the brightness " +#~ "adjustment." +#~ msgstr "" +#~ "Säädä tulosteen gamma. Suuremmat arvot tuottavat kirkkaamman tulosteen ja " +#~ "pienemmät tummemman. Musta ja valkoinen säilyvät samoina, päinvastoin " +#~ "kuin kirkkauden säädössä." + +#~ msgid "Dither algorithm:" +#~ msgstr "Sekoitusalgoritmi:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the dither algorithm to be used.\n" +#~ "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" +#~ "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" +#~ "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and " +#~ "line art.\n" +#~ "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse käytettävä sekoitusalgoritmi.\n" +#~ "Adaptiivinen hybridi tuottaa yleensä parhaimman tuloksen.\n" +#~ "Järjestetty on nopeampi ja yhtä hyvä valokuvissa.\n" +#~ "Nopeat algoritmit ovat nopeampia ja toimivat hyvin tekstille ja " +#~ "viivapiirroksielle.\n" +#~ "Floyd-Steinberg on yleisesti heikompilaatuinen." + +#~ msgid "%s -- Print v%s" +#~ msgstr "%s -- Print v%s" + +#~ msgid "" +#~ "Save\n" +#~ "Settings" +#~ msgstr "" +#~ "Tallenna\n" +#~ "asetukset" + +#~ msgid "" +#~ "Print and\n" +#~ "Save Settings" +#~ msgstr "" +#~ "Tulosta ja\n" +#~ "tallenna asetukset" + +#~ msgid "" +#~ "Position the image on the page.\n" +#~ "Click and drag with the primary button to position the image.\n" +#~ "Click and drag with the second button to move the image with finer " +#~ "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" +#~ "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units " +#~ "of the image size.\n" +#~ "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the " +#~ "image to only horizontal or vertical motion.\n" +#~ "If you click another button while dragging the mouse, the image will " +#~ "return to its original position." +#~ msgstr "" +#~ "Aseta kuvan paikka sivulla\n" +#~ "Napsauta ja vedä siirtääksesi kuvaa.\n" +#~ "Napsauta ja vedä kakkosnappulalla siirtääksesi kuvaa tarkemmin.\n" +#~ "Napsauta ja vedä keskinappulalla siirtääksesi kuvaa sen koon verran.\n" +#~ "Shift rajaa siirron suunnan vain pysty- tai vaakasuuntaan.\n" +#~ "Toisen hiiren nappulan painaminen siirron aikana palauttaa kuvan " +#~ "alkuperäiseen paikkaan." + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Automaattinen" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "pysty" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "vaaka" + +#~ msgid "Upside down" +#~ msgstr "ylösalaisin" + +#~ msgid "Seascape" +#~ msgstr "ylösalaisin vaakasuuntaan" + +#~ msgid "" +#~ "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " +#~ "(upside down landscape)" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse suunta: pysty, vaaka, ylösalaisin tai ylösalaisin vaakasuuntaan." + +#~ msgid "Distance from the left of the paper to the image" +#~ msgstr "Kuvan etäisyys sivun vasemmasta laidasta" + +#~ msgid "Distance from the top of the paper to the image" +#~ msgstr "Kuvan etäisyys sivun ylälaidasta" + +#~ msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" +#~ msgstr "Kuvan oikean reunan etäisyys sivun vasemmasta reunasta" + +#~ msgid "Right border:" +#~ msgstr "Oikea reuna:" + +#~ msgid "Distance from the right of the paper to the image" +#~ msgstr "Kuvan etäisyys sivun oikeasta reunasta" + +#~ msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" +#~ msgstr "Kuvan alareunan etäisyys sivun ylälaidasta" + +#~ msgid "Bottom border:" +#~ msgstr "Alareuna:" + +#~ msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" +#~ msgstr "Kuvan etäisyys sivun alareunasta" + +#~ msgid "Center:" +#~ msgstr "Keskitä:" + +#~ msgid "Vertically" +#~ msgstr "Pystysuoraan" + +#~ msgid "Center the image vertically on the paper" +#~ msgstr "Keskitä kuva pystysuunnassa paperille" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Molemmat" + +#~ msgid "Horizontally" +#~ msgstr "Vaakasuoraan" + +#~ msgid "Center the image horizontally on the paper" +#~ msgstr "Keskitä kuva vaakasuunnassa paperille" + +#~ msgid "Setup Printer" +#~ msgstr "Aseta kirjoitin" + +#~ msgid "Printer Model:" +#~ msgstr "Kirjoittimen malli:" + +#~ msgid "Select your printer model" +#~ msgstr "Valitse kirjoittimen malli" + +#~ msgid "PPD File:" +#~ msgstr "PPD-tiedosto:" + +#~ msgid "Enter the PPD filename for your printer" +#~ msgstr "Valitse kirjoittimelle soveltuva PPD tiedosto" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Selaa" + +#~ msgid "Choose the PPD file for your printer" +#~ msgstr "Valitse kirjoittimelle soveltuva PPD tiedosto." + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komento:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove " +#~ "the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably " +#~ "fail!" +#~ msgstr "" +#~ "Syötä käytettävä tulostuskomento. Älä poista komennon perästä " +#~ "parametrejä, tai tulostus voi epäonnistua." + +#~ msgid "Choose PPD File" +#~ msgstr "Valitse PPD-tiedosto" + +#~ msgid "Define New Printer" +#~ msgstr "Määritä uusi kirjoitin" + +#~ msgid "Printer name:" +#~ msgstr "Kirjoittimen nimi:" + +#~ msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" +#~ msgstr "Syötä loogiselle kirjoittimelle nimi" + +#~ msgid "About Gimp-Print " +#~ msgstr "Gimp-Print tiedot" + +#~ msgid "Gimp-Print Version " +#~ msgstr "Gimp-Print versio" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" +#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" +#~ "\n" +#~ "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 " +#~ "USA\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright © 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" +#~ "ja Gimp-Print kehitysryhmä.\n" +#~ "\n" +#~ "Web sivut osoitteessa: http://gimp-print.sourceforge.net.\n" +#~ "\n" +#~ "Tämä on vapaa ohjelma; voit levittää ja muuttaa sitä GNU yleisen\n" +#~ "julkisen lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun Free\n" +#~ "Software Foundation on ne julkaissut. Voit soveltaa lisenssin versiota\n" +#~ "2 tai myöhempää.\n" +#~ "\n" +#~ "Tämä ohjelma levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta\n" +#~ "ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta\n" +#~ "MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN\n" +#~ "TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta katso GNU yleistä julkista\n" +#~ "lisenssiä.\n" +#~ "\n" +#~ "Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n yleisestä julkisesta lisenssistä\n" +#~ "tämän ohjelman mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje\n" +#~ "osoitteella:\n" +#~ "Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330\n" +#~ "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#~ msgid "Printer Settings" +#~ msgstr "Kirjoitinasetukset" + +#~ msgid "" +#~ "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that " +#~ "you wish to print to" +#~ msgstr "Valitse halutun kirjoittimen nimi." + +#~ msgid "Printer model:" +#~ msgstr "Kirjoittimen malli:" + +#~ msgid "Setup Printer..." +#~ msgstr "Määrittele kirjoitin..." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " +#~ "this printer" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse kirjoittimen malli, PPD-asetustiedosto ja komento jota käytetään " +#~ "tulostuksessa tälle kirjoittimelle." + +#~ msgid "New Printer..." +#~ msgstr "Uusi kirjoitin..." + +#~ msgid "" +#~ "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " +#~ "settings that you wish to remember for future use." +#~ msgstr "" +#~ "Määrittele uusi kirjoitin. Tätä voi käyttää tallentamaan " +#~ "tulostusasetuksen myöhempää käyttöä varten." + +#~ msgid "Size of paper that you wish to print to" +#~ msgstr "Tulostusmedian koko" + +#~ msgid "Media size:" +#~ msgstr "Paperin koko:" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Mitat:" + +#~ msgid "Width of the paper that you wish to print to" +#~ msgstr "Tulostusmedian leveys" + +#~ msgid "Height of the paper that you wish to print to" +#~ msgstr "Tulostusmedian korkeus" + +#~ msgid "Type of media you're printing to" +#~ msgstr "Tulostumedian tyyppi" + +#~ msgid "Media type:" +#~ msgstr "Mediatyyppi:" + +#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" +#~ msgstr "Paperinsyöttölokero" + +#~ msgid "Media source:" +#~ msgstr "Paperilokero:" + +#~ msgid "Type of ink in the printer" +#~ msgstr "Kirjoittimen musteen tyyppi" + +#~ msgid "Ink type:" +#~ msgstr "Muste:" + +#~ msgid "Resolution and quality of the print" +#~ msgstr "Tulosteen resoluutio ja laatu" + +#~ msgid "Scaling:" +#~ msgstr "Skaalaus:" + +#~ msgid "Scale by:" +#~ msgstr "Skaalaa:" + +#~ msgid "" +#~ "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " +#~ "number of output dots per inch" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse mitataanko skaalaus prosentteina sivun koosta vai " +#~ "tulostustarkkuutena" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "Prosentti" + +#~ msgid "Scale the print to the size of the page" +#~ msgstr "Skaalaa tuloste paperin kokoon" + +#~ msgid "PPI" +#~ msgstr "PPI" + +#~ msgid "Scale the print to the number of dots per inch" +#~ msgstr "Skaalaa tuloste tähän tarkkuuteen (pistettä per tuuma)" + +#~ msgid "Set the width of the print" +#~ msgstr "Aseta tulosteen leveys" + +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Yksikkö:" + +#~ msgid "Select the base unit of measurement for printing" +#~ msgstr "Valitse perusmittayksikkö" + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "Tuuma" + +#~ msgid "Set the base unit of measurement to inches" +#~ msgstr "Asettaa mittayksikön tuumiksi" + +#~ msgid "cm" +#~ msgstr "cm" + +#~ msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" +#~ msgstr "Asettaa mittayksikön millimetreiksi" + +#~ msgid "" +#~ "Use Original\n" +#~ "Image Size" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä kuvan\n" +#~ "alkuperäiskokoa" + +#~ msgid "Set the print size to the size of the image" +#~ msgstr "Aseta tulosteen koko kuvan kokoon" + +#~ msgid "Image / Output Settings" +#~ msgstr "Kuva/tulostusasetukset" + +#~ msgid "Image type:" +#~ msgstr "Kuvatyyppi:" + +#~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed" +#~ msgstr "Optimoi tuloste määrätylle kuvatyypille" + +#~ msgid "Line art" +#~ msgstr "Viivapiirros" + +#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" +#~ msgstr "Nopein ja kirkkaimmat värit tekstille ja viivapiirroksille" + +#~ msgid "Solid colors" +#~ msgstr "Yhtenäiset värit" + +#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" +#~ msgstr "Paras kuville joissa on laajoja, yhtenäisiä värialueita" + +#~ msgid "Photograph" +#~ msgstr "Valokuva" + +#~ msgid "" +#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " +#~ "and photographs" +#~ msgstr "" +#~ "Hitain, mutta tarkin ja paras monimutkaisille kuville ja valokuville" + +#~ msgid "Output type:" +#~ msgstr "Tulostetyyppi:" + +#~ msgid "Select the desired output type" +#~ msgstr "Valitse haluttu tulostetyyppi" + +#~ msgid "Color output" +#~ msgstr "Väritulostus" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Harmaasävy" + +#~ msgid "Print in shades of gray using black ink" +#~ msgstr "Tulosta harmaasävyissä käyttäen mustaa mustetta" + +#~ msgid "Black and white" +#~ msgstr "Mustavalkoinen" + +#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" +#~ msgstr "Tulosta mustavalkoisena (ei värejä eikä harmaasävyjä)" + +#~ msgid "Adjust Output..." +#~ msgstr "Säädä tulostetta" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither " +#~ "algorithm" +#~ msgstr "" +#~ "Säädä väritasapainoa, kirkkautta, kontrastia, kylläisyyttä ja " +#~ "sekoitusalgoritmia" + +#~ msgid "Print to File" +#~ msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Tulosta..." + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Tiedosto" + +#~ msgid "Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "Värikartan _kierto..." + #~ msgid "About" #~ msgstr "Tietoja" @@ -11919,9 +12336,6 @@ msgstr "" #~ msgid "On Edges:" #~ msgstr "Reunoilla:" -#~ msgid "Edge Detection..." -#~ msgstr "Reunan tunnistus..." - #~ msgid "Color Exchange..." #~ msgstr "Värin vaihto..." @@ -12775,9 +13189,6 @@ msgstr "" #~ "Tiedosto on olemassa.\n" #~ " Ylikirjoitetaanko?" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Pää" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Sekalaiset"