Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-05-15 17:51:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3862fad8c1
commit 40d9026f9e
1 changed files with 113 additions and 90 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 22:27+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 20:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -103,10 +103,10 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1174
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1670
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5299
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5334 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1181
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1677
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5306
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5341 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_Cancel"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Вертикально"
#: plug-ins/common/film.c:812 plug-ins/common/smooth-palette.c:332
#: plug-ins/common/tile.c:405 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
#: plug-ins/file-fits/fits.c:542 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-fits/fits.c:667 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2634 plug-ins/file-sgi/sgi.c:475
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1534
@ -1051,11 +1051,10 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1040 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2464
@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: plug-ins/common/file-xmc.c:897 plug-ins/common/file-xwd.c:481
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: plug-ins/file-fits/fits.c:396 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:991
@ -1798,7 +1797,8 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617
#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
#: plug-ins/file-fits/fits.c:994 plug-ins/flame/flame.c:1223
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: plug-ins/common/file-sunras.c:626 plug-ins/common/file-tga.c:1227
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1051 plug-ins/common/file-xpm.c:699
#: plug-ins/common/file-xwd.c:675 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333
#: plug-ins/file-fits/fits.c:504 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
#: plug-ins/file-fits/fits.c:640 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 plug-ins/file-sgi/sgi.c:646
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Неможливо зберегти зображення з альфа-каналом."
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1333
#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499
#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:635
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Не вдається виконати дії із зображеннями невідомого типу."
@ -4055,6 +4055,7 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
#: plug-ins/common/file-png.c:2295 plug-ins/common/file-ps.c:3738
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1002
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@ -4981,12 +4982,10 @@ msgstr "Не можна виконувати дії із зображенням
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355
#: plug-ins/file-fits/fits.c:826
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Неочікуваний кінець файлу на зчитуванні"
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1648 plug-ins/common/file-sunras.c:1769
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1148
msgid "Write error occurred"
msgstr "Помилка при записі"
@ -7711,62 +7710,79 @@ msgstr ""
msgid "Could not create image."
msgstr "Не вдалося створити зображення."
#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:226
#: plug-ins/file-fits/fits.c:177 plug-ins/file-fits/fits.c:218
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Гнучка система передавання зображень (FITS)"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:334
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату FITS не передбачено підтримку декількох шарів."
#: plug-ins/file-fits/fits.c:180
#| msgid "Load file in the IFF file format"
msgid "Load file of the FITS file format"
msgstr "Завантажити файл у форматі FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:393
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:181
#| msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)"
msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
msgstr "Завантажити файл у форматі FITS (Flexible Image Transport System)"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:400
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Файл FITS не містить зображень, які можна показати"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:488
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна експортувати як FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1172
msgid "Open FITS File"
msgstr "Відкриття файла FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1180
msgid "_Black"
msgstr "_Чорний"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1181
msgid "_White"
msgstr "_Білий"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1184
#: plug-ins/file-fits/fits.c:198 plug-ins/file-fits/fits.c:199
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Заміщення для невизначених точок"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1189
#: plug-ins/file-fits/fits.c:204
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Масштабування значень точок"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1190
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "за _DATAMIN/DATAMAX"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:205
msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible"
msgstr "Скористатися DATAMIN/DATAMAX-масштабуванням, якщо можна"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1191
msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматично"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:221
#| msgid "Exports files in the PFM file format"
msgid "Export file in the FITS file format"
msgstr "Експортувати файл у форматі FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195
msgid "Image Composing"
msgstr "Складання зображення"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:222
#| msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgid ""
"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
"Засіб експортування FITS обробляє усі типи зображень, окрім зображень із"
" каналами прозорості."
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1197
msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:326
msgid "FITS format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату FITS не передбачено підтримку декількох шарів."
#: plug-ins/file-fits/fits.c:409
#| msgid "Error during open of FITS file"
msgid "Error during opening of FITS file"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:600
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Файл FITS не містить зображень, які можна показати"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:516
msgid "FITS HDU"
msgstr "FITS HDU"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:624
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна експортувати як FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:990
msgid "Open FITS File"
msgstr "Відкриття файла FITS"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "White"
msgstr "Білий"
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1003
#| msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "За DATAMIN/DATAMAX"
#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59
#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924
@ -8986,7 +9002,7 @@ msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2554
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5300
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5307
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@ -10205,10 +10221,6 @@ msgstr "Прозорий"
msgid "Foreground"
msgstr "Передній план"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "White"
msgstr "Білий"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
@ -10365,7 +10377,7 @@ msgstr "Гама:"
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Змінити гаму (яскравість) вибраного пензля"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1360
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1367
msgid "Select:"
msgstr "Вибір:"
@ -12728,12 +12740,11 @@ msgstr "Авторська назва"
#. Description tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:487
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1205
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1212
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488
#| msgid "Description Writer\t"
msgid "Description Writer"
msgstr "Автор опису"
@ -12776,7 +12787,6 @@ msgid "State / Province"
msgstr "Штат / провінція"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:503
#| msgid "Postal Code\t"
msgid "Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс"
@ -12792,7 +12802,6 @@ msgid "Phone(s)"
msgstr "Телефон(и)"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507
#| msgid "Email(s)"
msgid "E-mail(s)"
msgstr "Ел. адреса(и)"
@ -12836,7 +12845,6 @@ msgid "IPTC Subject Code"
msgstr "IPTC-код теми"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525
#| msgid "Job Identifier\t"
msgid "Job Identifier"
msgstr "Ідентифікатор роботи"
@ -12875,7 +12883,6 @@ msgid "Featured Organization"
msgstr "Рекомендована організація"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546
#| msgid "Organization Identifier"
msgid "Organization Code"
msgstr "Код організації"
@ -13119,58 +13126,58 @@ msgstr "Зінити метадані"
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Редагування метаданих (IPTC, EXIF, XMP)"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1167
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1174
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Редактор метаданих: %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1175
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1182
msgid "_Write Metadata"
msgstr "За_писати метадані"
#. IPTC tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1211
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1218
#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:401
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
#. IPTC Extension tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1217
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224
msgid "IPTC Extension"
msgstr "Розширення IPTC"
#. Categories tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1323
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1330
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
#. GPS tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1329
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1336
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#. DICOM tab
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1347
msgid "DICOM"
msgstr "DICOM"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1362
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1369
msgid "Import metadata"
msgstr "Імпорт метаданих"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1364
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1371
msgid "Export metadata"
msgstr "Експортувати метадані"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1667
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1674
msgid "Choose Date"
msgstr "Виберіть дату"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1671
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1678
msgid "Set Date"
msgstr "Задайте дату"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2405
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2412
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@ -13186,7 +13193,7 @@ msgstr ""
"15.30, або 10.45\n"
"Вилучіть увесь текст, щоб вилучити поточне значення."
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2411
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2418
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
@ -13202,24 +13209,24 @@ msgstr ""
"або футах (фут)\n"
"Щоб вилучити поточне значення, витріть увесь текст."
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2545
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2552
msgid "Unrated"
msgstr "Без рейтингу"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4484
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4491
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s: %s"
msgstr "Не вдалося встановити мітку метаданих %s: %s"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5296
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5303
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Імпорт файлу метаданих"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5331
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5338
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Експорт файлу метаданих"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5335
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5342
msgid "_Export"
msgstr "_Експорт"
@ -13995,6 +14002,22 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "_Black"
#~ msgstr "_Чорний"
#~ msgid "_White"
#~ msgstr "_Білий"
#~ msgid "_Automatic"
#~ msgstr "_Автоматично"
#~ msgid "Image Composing"
#~ msgstr "Складання зображення"
#~ msgctxt "composing"
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_Немає"
#~ msgid "Sublocation\t"
#~ msgstr "Підрозділ\t"