diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 60e19d2cfe..573a07c8ad 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-23 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-23 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-27 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Tiago Santos \n" "Language-Team: Português\n" "Language: pt\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Editor de pincéis" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Ancorável" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 msgid "Document History" msgstr "Histórico de documentos" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Fonts" msgstr "Letras" @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "Editor de gradientes" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Tool Presets" msgstr "Predefinições da ferramenta" @@ -421,13 +421,13 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:291 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Camadas" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pincéis MyPaint" @@ -438,23 +438,23 @@ msgstr "Editor de paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Plug-Ins" msgstr "Extensões" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -800,37 +800,38 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Intersetar este canal com a seleção atual" -#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409 +#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributos do canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 +#: ../app/actions/channels-commands.c:101 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Editar atributos do canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +#: ../app/actions/channels-commands.c:105 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Editar cor do canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:106 +#: ../app/actions/channels-commands.c:146 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Opacidade do preenchimento:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:138 +#: ../app/actions/channels-commands.c:186 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "Novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:141 msgid "New Channel Options" msgstr "Opções do novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:145 msgid "New Channel Color" msgstr "Cor do novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:275 +#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794 @@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 #: ../app/actions/file-commands.c:544 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" @@ -1480,8 +1481,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Procurar comandos por palavras chave e executá-los" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" @@ -1941,20 +1942,20 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Rodar 90 graus para a esquerda" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:73 ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101 #: ../app/pdb/color-cmds.c:388 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:110 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:122 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Equilíbrio de brancos só opera sobre camadas RGB." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:144 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:157 msgid "Dilate" msgstr "Dilatar" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:176 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:189 msgid "Erode" msgstr "Erodir" @@ -2430,15 +2431,15 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Grava as mensagens de erro selecionadas num ficheiro" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Impossível gravar. Não está nada selecionado." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gravar registo de erros em ficheiro" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:152 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Editar este gradiente" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Gravar \"%s\" como POV-Ray" @@ -4209,64 +4210,73 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Tons de cinzento..." -#: ../app/actions/image-commands.c:438 +#: ../app/actions/image-commands.c:474 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Falha ao escrever perfil de cor: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:477 +#: ../app/actions/image-commands.c:513 msgid "Save Color Profile" msgstr "Gravar perfil de cor" -#: ../app/actions/image-commands.c:520 +#: ../app/actions/image-commands.c:555 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Definir tamanho da tela da imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:549 ../app/actions/image-commands.c:573 -#: ../app/actions/image-commands.c:911 +#: ../app/actions/image-commands.c:580 ../app/actions/image-commands.c:604 +#: ../app/actions/image-commands.c:1059 msgid "Resizing" msgstr "A redimensionar" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: ../app/actions/image-commands.c:637 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Definir resolução de impressão da imagem" -#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "A inverter" -#: ../app/actions/image-commands.c:706 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:727 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "A rodar" -#: ../app/actions/image-commands.c:732 ../app/actions/layers-commands.c:718 +#: ../app/actions/image-commands.c:754 ../app/actions/layers-commands.c:746 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossível recortar pois a região selecionada está vazia." -#: ../app/actions/image-commands.c:766 +#: ../app/actions/image-commands.c:790 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Impossível recortar pois a imagem não tem conteúdo." -#: ../app/actions/image-commands.c:772 +#: ../app/actions/image-commands.c:796 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Impossível recortar pois a imagem já está recortada ao seu conteúdo." -#: ../app/actions/image-commands.c:959 +#: ../app/actions/image-commands.c:955 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "A converter em cores indexadas" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1012 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Converter imagem para %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1101 msgid "Change Print Size" msgstr "Alterar tamanho da impressão" -#: ../app/actions/image-commands.c:1000 +#: ../app/actions/image-commands.c:1142 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagem" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1011 ../app/actions/layers-commands.c:1263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/actions/image-commands.c:1153 ../app/actions/layers-commands.c:1278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -4835,49 +4845,49 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Para _nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:215 +#: ../app/actions/layers-commands.c:231 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:218 +#: ../app/actions/layers-commands.c:234 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:328 +#: ../app/actions/layers-commands.c:289 ../app/actions/layers-commands.c:353 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855 msgid "New Layer" msgstr "Nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:270 +#: ../app/actions/layers-commands.c:292 msgid "Create a New Layer" msgstr "Criar uma nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:368 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:393 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../app/actions/layers-commands.c:639 +#: ../app/actions/layers-commands.c:657 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Definir tamanho do limite da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:689 +#: ../app/actions/layers-commands.c:714 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:727 +#: ../app/actions/layers-commands.c:756 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Recortar camada à seleção" -#: ../app/actions/layers-commands.c:756 +#: ../app/actions/layers-commands.c:785 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Recortar camada ao conteúdo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:768 +#: ../app/actions/layers-commands.c:797 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Impossível recortar pois a camada ativa está vazia." -#: ../app/actions/layers-commands.c:774 +#: ../app/actions/layers-commands.c:804 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Impossível recortar pois a camada ativa já está recortada ao seu conteúdo." @@ -5229,11 +5239,11 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Repor as predefinições de todas as extensões" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 msgid "Reset all Filters" msgstr "Repor todos os filtros" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Quer mesmo repor as predefinições de todos os filtros?" @@ -5267,19 +5277,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Mascarar áreas _não selecionadas" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atributos da máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Editar atributos da máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Editar cor da máscara rápida" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Opacidade da máscara:" @@ -5458,75 +5468,73 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Traçar a seleção com os últimos valores usados" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:171 msgid "Feather Selection" msgstr "Esbater seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:162 +#: ../app/actions/select-commands.c:175 msgid "Feather selection by" msgstr "Esbater a seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:211 +#: ../app/actions/select-commands.c:224 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encolher seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:215 +#: ../app/actions/select-commands.c:228 msgid "Shrink selection by" msgstr "Encolher a seleção por" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:224 ../app/actions/select-commands.c:334 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Áreas _selecionadas continuam fora da imagem" -#: ../app/actions/select-commands.c:227 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Quando encolher, agir como se as áreas selecionadas continuem fora da imagem." -#: ../app/actions/select-commands.c:265 +#: ../app/actions/select-commands.c:278 msgid "Grow Selection" msgstr "Aumentar seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:282 msgid "Grow selection by" msgstr "Expandir seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:308 +#: ../app/actions/select-commands.c:321 msgid "Border Selection" msgstr "Contornar seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:312 +#: ../app/actions/select-commands.c:325 msgid "Border selection by" msgstr "Contornar seleção por" -#: ../app/actions/select-commands.c:323 +#: ../app/actions/select-commands.c:336 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: ../app/actions/select-commands.c:337 +#: ../app/actions/select-commands.c:350 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Quando contornar, agir como se as áreas selecionadas continuem fora da " "imagem." -#: ../app/actions/select-commands.c:400 ../app/actions/select-commands.c:441 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/actions/vectors-commands.c:440 -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:163 +#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465 msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos a preencher." -#: ../app/actions/select-commands.c:412 +#: ../app/actions/select-commands.c:428 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Preenche o contorno da seleção" -#: ../app/actions/select-commands.c:478 ../app/actions/select-commands.c:521 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:477 ../app/actions/vectors-commands.c:521 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados." -#: ../app/actions/select-commands.c:490 +#: ../app/actions/select-commands.c:512 msgid "Stroke Selection" msgstr "Traçar seleção" @@ -5649,13 +5657,13 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Da direita para a esquerda" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 @@ -6203,28 +6211,28 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:156 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos do caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:144 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:159 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos do caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:192 msgid "New Path" msgstr "Novo caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:174 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:195 msgid "New Path Options" msgstr "Opções de novo caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:410 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:432 msgid "Fill Path" msgstr "Preencher caminho" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:489 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Traçar caminho" @@ -6947,11 +6955,11 @@ msgstr "(V) " msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Inverter %s & Rodar (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:950 +#: ../app/actions/view-commands.c:956 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Definir cor de espaço da tela" -#: ../app/actions/view-commands.c:952 +#: ../app/actions/view-commands.c:958 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Definir cor personalizada para o espaço da tela" @@ -7235,18 +7243,18 @@ msgstr "" "predefinidos. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em \"%s" "\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:145 ../app/core/gimplayer.c:325 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:263 ../app/core/gimplayer.c:325 msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:175 ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:315 ../app/core/gimpchannel.c:289 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:190 ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:222 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Caminho" @@ -7711,52 +7719,180 @@ msgstr "" "pasta não seja partilhada por outros utilizadores." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" +"Define a intenção do rendering para o diálogo 'Converter em perfil de cor'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" +"Define o estado de 'compensação de ponto preto' predefinido para o diálogo " +"'Converter em perfil de cor'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"Define o dithering de camada predefinido para o diálogo 'Converter precisão'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" +"Define o método da camada de texto predefinida para o diálogo 'Converter " +"precisão'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"Define o método de pontilhado do canal predefinido para o diálogo 'Converter " +"Precisão'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Define o tipo de palete predefinida para o diálogo 'Converter Precisão'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"Define o número máximo de cores predefinido para o diálogo 'Converter para " +"indexado'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" +"Define o estado predefinido 'Remover cores duplicadas' para o diálogo " +"'Converter para indexado'" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Define o tipo de pontilhado predefinido para o diálogo 'Converter para " +"indexado'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Define o estado de 'Pontilhado alfa' predefinido para o diálogo 'Converter " +"para indexado'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"Define o estado de 'Pontilhado de camadas de texto' predefinido para o " +"diálogo 'Converter para indexado'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Define o nome da camada predefinido para o diálogo 'Nova camada'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Define o tipo de preenchimento predefinido para o diálogo 'Nova camada'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Define a máscara predefinida para o diálogo 'Adicionar nova máscara'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Define o estado de 'máscara invertida' predefinido para o diálogo 'Adicionar " "nova máscara'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Define o tipo de união predefinida para o diálogo 'Unir camadas visíveis'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Define a predefinição 'Somente o grupo ativo' para o diálogo 'Unir camadas " +"visíveis'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Define a predefinição 'Descartar invisível' para o diálogo 'Unir camadas " +"visíveis'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Define o nome de canal predefinido para o diálogo 'Nova canal'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Define a cor e opacidade predefinidos para o diálogo 'Nova canal'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Novo caminho'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Exportar caminho'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"Define a predefinição 'Exportar o caminho ativo' para o diálogo 'Exportar " +"caminho'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"Define o nome do caminho predefinido para o diálogo 'Importar caminho'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"Define a predefinição 'Unir caminhos importados' para o diálogo 'Importar " +"caminho'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" +"Define a predefinição 'Escalar caminhos importados para corresponder ao " +"tamanho' para o diálogo 'Importar caminho'." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Define o raio de esbatimento predefinido para o diálogo 'Seleção do " "esbatimento'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Define o aumento de raio predefinido para o diálogo 'Aumentar raio'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Define a diminuição de raio predefinida para o diálogo 'Encolher raio'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -7764,11 +7900,11 @@ msgstr "" "Define como predefinida a opção 'Áreas selecionadas continuam para fora da " "imagem' para o diálogo 'Encolher raio'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Define o raio da borda predefinido para o diálogo 'Seleção da Borda'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -7776,16 +7912,16 @@ msgstr "" "Define como predefinida a opção 'Áreas selecionadas continuam para fora da " "imagem' para o diálogo 'Seleção da borda'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Define o estilo predefinido da borda para o diálogo 'Seleção da Borda'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Define o tamanho da miniatura mostrada no diálogo Abrir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7793,7 +7929,7 @@ msgstr "" "A miniatura no diálogo Abrir será automaticamente atualizada se o ficheiro " "em antevisão for menor que o tamanho definido aqui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7806,30 +7942,30 @@ msgstr "" "de outra forma. Se o seu sistema tiver bastante memória RAM, pode usar aqui " "um valor mais alto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Mostrar as cores de 1º plano e de fundo na caixa de ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostrar o pincel, textura e gradiente atualmente selecionados na caixa de " "ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostrar a imagem ativa na caixa de ferramentas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Define a forma como a transparência é mostrada nas imagens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Define o tamanho do padrão axadrezado usado para mostrar a transparência." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7837,7 +7973,7 @@ msgstr "" "Quando ativo, o GIMP não gravará uma imagem se esta não tiver sido " "modificada desde que foi aberta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7846,7 +7982,7 @@ msgstr "" "regressão são mantidos disponíveis até que o limite de desfazer seja " "atingido." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7856,15 +7992,15 @@ msgstr "" "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Define o tamanho das antevisões no histórico de Desfazer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quando ativo, premir F1 abrirá o navegador de ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Quando ativo, utiliza o OpenCL para algumas operações." @@ -8789,7 +8925,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Letras (isto pode demorar um bocado)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -8812,7 +8948,7 @@ msgstr "A eliminação de \"%s\" falhou: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:215 msgid "Dynamics" msgstr "Dinâmicas" @@ -8948,7 +9084,7 @@ msgstr "Cadeia UTF-8 inválida no ficheiro de pincel \"%s\"." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -10026,8 +10162,8 @@ msgstr "Escalar imagem" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossível desfazer %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -10871,95 +11007,95 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Procurar ações" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nome do canal:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:202 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializar a partir da _seleção" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:125 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Atribuir perfil de cor ICC..." -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Atribuir um perfil de cor à imagem" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:134 msgid "_Assign" msgstr "_Atribuir" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:145 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Converter para perfil de cor ICC" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:148 msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Converter a imagem num perfil de cor" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:165 msgid "RGB Conversion" msgstr "Conversão RGB" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:168 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converte a imagem para RGB" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:187 msgid "Grayscale Conversion" msgstr "Conversão em escala de cinza" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converter a imagem para tons de cinzento" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:227 msgid "Current Color Profile" msgstr "Perfil de cor atual" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:238 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:238 msgid "Convert to" msgstr "COnverter em" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 msgid "Profile _details" msgstr "_Detalhes do perfil" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:279 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Intenção de desenho:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:295 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Compensação de ponto negro" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:360 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Selecionar perfil de destino" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:411 msgid "Assign color profile" msgstr "Atribuir perfil de cor..." -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:441 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "A converter para \"%s\"" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:477 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "A converter para RGB (%s)" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:499 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "A converter a imagem em tons de cinzento (%s)" @@ -11010,7 +11146,7 @@ msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Converter imagem em cores indexadas" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140 msgid "C_onvert" msgstr "C_onverter" @@ -11019,12 +11155,12 @@ msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Número _máximo de cores:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222 -msgid "_Remove unused colors from colormap" -msgstr "_Remover cores não usadas do mapa de cores" +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Remover cores não usadas e duplicadas do mapa de cores" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 msgid "Dithering" msgstr "Pontilhado" @@ -11038,64 +11174,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ativar pontilhado da _transparência" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ativar pontilhado das camadas de texto" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Pontilhar camadas de texto torna-as ineditáveis" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "A converter em cores indexadas" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossível converter para uma paleta com mais de 256 cores." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Converter imagem em %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125 msgid "Precision Conversion" msgstr "Conversão de precisão" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187 msgid "_Layers:" msgstr "_Camadas:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209 msgid "_Text Layers:" msgstr "Camadas de _texto:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Canais e máscaras:" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gama perceptível (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269 msgid "Linear light" msgstr "Luz linear" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316 -#, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "Converter imagem para %s" - #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Eliminar objeto" @@ -11290,11 +11418,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Escolha o estilo de preenchimento" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 msgid "_Fill" msgstr "_Preencher" @@ -11310,39 +11438,27 @@ msgstr "Configurar grelha da imagem" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Unir camadas" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opções de união de camadas" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Unir" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Final, a camada unida será:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandir como necessário" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Ajustada à imagem" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Ajustada à camada de fundo" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _group only" msgstr "Unir só dentro do _grupo ativo" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Descartar camadas invisíveis" @@ -11351,7 +11467,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Criar nova imagem" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" @@ -11447,38 +11563,38 @@ msgstr "Adicionar máscara de camada" msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Adicionar máscara à camada" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializar máscara de camada em:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verter máscara" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207 msgid "Please select a channel first" msgstr "Por favor, escolha um canal primeiro" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nome da camada:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:177 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo de enchimento da camada" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 msgid "Set name from _text" msgstr "Definir nome a partir do _texto" @@ -11570,57 +11686,57 @@ msgstr "Direitos de autor:" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 msgid "Offset Layer" msgstr "Camada de desvio" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Máscara de camada de desvio" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 msgid "Offset Channel" msgstr "Canal de desvio" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:202 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Desvio" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 msgid "_Offset" msgstr "Desvi_o" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:231 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:232 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Por largura/_2, altura/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportamento da margem" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 msgid "W_rap around" msgstr "_Ajustar à volta" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 msgid "Fill with _background color" msgstr "Encher com cor de _fundo" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258 msgid "Make _transparent" msgstr "_Tornar transparente" @@ -11638,7 +11754,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecionar origem" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -11711,7 +11827,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11719,15 +11835,15 @@ msgstr "" "Os seus atalhos de teclado serão repostos nos valores predefinidos no " "próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Remover todos os atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Quer mesmo remover todos os atalhos de teclado de todos os menus?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11735,7 +11851,7 @@ msgstr "" "A sua configuração de janela será reposta nos valores predefinidos no " "próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11743,7 +11859,7 @@ msgstr "" "A sua configuração de dispositivos de entrada será reposta nos valores " "predefinidos no próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11751,619 +11867,729 @@ msgstr "" "As suas opções de ferramentas serão repostas nos valores predefinidos no " "próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834 msgid "Show _menubar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostrar _réguas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostrar _barras de rolamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostrar barra de _estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 msgid "Show s_election" msgstr "Mostrar _seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostrar _limites de camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858 msgid "Show _guides" msgstr "Mostrar _guias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostrar grel_ha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Modo de espaço da tela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Cor de espaço personalizad_a:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Definir cor personalizada de espaço da tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 msgid "Snap to Guides" msgstr "Atração às guias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906 msgid "Snap to Grid" msgstr "Atração à grelha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Atração às margens da tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Atração ao caminho ativo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 msgid "System Resources" msgstr "Recursos do sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Número mínimo de níveis de _desfazer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memória máxima de Desfazer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tamanho da cache de bloco_s:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Tamanho máximo para _novas imagens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Número de _processadores a usar:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Aceleração por equipamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 msgid "Use OpenCL" msgstr "Usar OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturas de imagens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Tamanho das miniaturas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Tamanho máximo do _ficheiro com miniaturas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Manter registo dos ficheiros usados na lista de documentos recentes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Color Management" msgstr "Gestão de cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 msgid "Reset Color Management" msgstr "Repor gestão de cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Modo de apresentação da imagem:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 msgid "Color Managed Display" msgstr "Ecrã com gestão de cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil do _Monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Intenção do renderizador:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Utilizar _compensação de ponto negro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Fidelidade da precisão / cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizar a apresentação da imagem para:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Prova-Suave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor para a prova por software" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Perfil da prova por _software:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Intenção do renderizador:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Utilizar _compensação de ponto negro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimizar a prova por software para:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Desmarcação de cores da gama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecionar a cor de aviso" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Perfis preferidos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB preferido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de tons de cinza preferido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Perfil de tons de _cinza:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Experimental Playground" msgstr "Recreio experimental" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Playground" msgstr "Fundo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Insane Options" msgstr "Opções loucas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_Ferramenta Deformação de ponto N" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "Ferramenta _transformação de pega" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Ferramenta _clonagem perfeita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opções da ferramenta" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Gravar opções de ferramentas ao _sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gravar opções de ferrame_ntas agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Repor predefinições das opções das ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolação predefinida:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "_Pattern" msgstr "_Textura" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Move Tool" msgstr "Ferramenta Mover" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Tornar ativa a camada ou caminho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Default New Image" msgstr "Nova imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Default Image" msgstr "Imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Cor da máscara rápida:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Predefinir cor da máscara rápida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grelha de imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Default Grid" msgstr "Grelha predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "User Interface" msgstr "Ambiente do utilizador" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Interface" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Previews" msgstr "Antevisões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ativar antevisões de camadas & canais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Tamanho predefinido da antevisão de camadas & canais:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Desfazer o tamanho da antevisão:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Tamanho da antevisão de na_vegação:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usar atalhos de teclado dinâmicos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configurar _atalhos de teclado..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gravar atalhos de teclado ao _sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gravar atalhos de _teclado agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Repor predefinições dos atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Remover todos os _atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Select Theme" msgstr "Selecionar tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recarregar tema at_ual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema dos ícones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Selecionar um tema dos ícones" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _fundo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostrar _pincel, textura & gradiente ativos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Show active _image" msgstr "Mostrar _imagem ativa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuração de ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Predefinições do diálogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Repor predefinições do diálogo" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Color Profile Import dialog" msgstr "Diálogo Conversão de perfil de cores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Color profile policy:" msgstr "Política de perfil de cores:" +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Diálogo Converter em perfil de cor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +msgid "Rendering intent:" +msgstr "Intenção do renderizador:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Compensação de ponto preto" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "Diálogo de Conversão de precisão" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +msgid "Dither layers:" +msgstr "Camadas de pontilhado:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Camadas de texto pontilhado:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Canais/máscaras de pontilhado:" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Diálogo de Conversão de cor indexada" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +msgid "Colormap:" +msgstr "Mapa de cores:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "Número máximo de cores:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "Remover cores não usadas e duplicadas do mapa de cores" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +msgid "Color dithering:" +msgstr "Pontilhado de cores:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Ativar pontilhado da transparência" + #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Diálogo Nova camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Layer name:" msgstr "Nome da camada:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo de preenchimento:" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Diálogo Adicionar máscara de camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo de máscara da camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Invert mask" msgstr "Inverter máscara" +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Diálogo Unir camadas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Tamanho da camada unida:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +msgid "Merge within active group only" +msgstr "Unir só dentro do grupo ativo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "Descartar camadas invisíveis" + #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Diálogo Cor do novo canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "Channel name:" msgstr "Nome do canal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Color and opacity:" msgstr "Cor e opacidade:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Predefinir nova cor e opacidade do canal" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "New Path Dialog" msgstr "Diálogo Novo caminho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151 msgid "Path name:" msgstr "Nome do caminho:" +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Diálogo Exportar caminhos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +msgid "Export folder:" +msgstr "Pasta de exportação:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Selecionar pasta predefinida para a exportação de caminhos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +msgid "Export the active path only" +msgstr "Exportar somente o caminho ativo" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Diálogo Importar caminhos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +msgid "Import folder:" +msgstr "Pasta de importação:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Selecionar pasta predefinida para a importação de caminhos" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Unir caminhos importados" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +msgid "Scale imported paths" +msgstr "Escalar os caminhos importados" + #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Diálogo do Raio de esbatimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Feather radius:" msgstr "Raio de esbatimento:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Diálogo Aumentar seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Grow radius:" msgstr "Raio de cresimento:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Diálogo Encolher seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raio de encolhimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Áreas selecionadas continuam fora da imagem" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diálogo Contornar seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Border radius:" msgstr "Raio da borda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Border style:" msgstr "Estilo da borda:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Diálogos Preencher o contorno da seleção e Preencher caminho" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Diálogos de Seleção de traço e Caminho do traço" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Mostrar dicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostrar _botões de ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Use the online version" msgstr "Usar a versão online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usar a cópia local instalada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "User manual:" msgstr "Manual do utilizador:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Existe uma instalação local do manual do utilizador." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador." @@ -12371,15 +12597,15 @@ msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador." #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador da ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Usar este navegador para a a_juda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -12388,446 +12614,446 @@ msgstr "" "utilize o navegador da Internet." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Action Search" msgstr "Procura de ação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostrar _ações indisponíveis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Tamanho máximo do histórico:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Clear Action History" msgstr "Limpar histórico de ações" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Display" msgstr "Ecrã" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "_Check style:" msgstr "_Estilo do xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Check _size:" msgstr "_Tamanho do xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolução do monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 ../app/display/gimpcursorview.c:207 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 msgid "ppi" msgstr "PPP" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente %d x %d PPP)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserir manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrar..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Window Management" msgstr "Gestão de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Dicas para gestão de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Dica para _docas e caixa de ferramentas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ativar a imagem em _foco" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Window Positions" msgstr "Posições das janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gravar as posições das janelas ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Abrir janelas no mesmo _monitor em que foram abertas antes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gravar as _posições das janelas agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de imagens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usar \"_Ponto por ponto\" por predefinição" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocidade das _formigas marchantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento de Ampliar & Redimensionar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar a janela ao _ampliar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimen_sionar janela ao mudar o tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Show entire image" msgstr "Mostrar imagem completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Fato_r de ampliação inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Space Bar" msgstr "Barra de espaço" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver premida:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Ponteiros do rato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostrar contorno do _pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostrar ponteiro para ferramen_tas de pintura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modo do ponteiro:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Arbitrariedade do ponteiro:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência da janela de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência predefinida em modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência predefinida em modo de ecrã completo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato do título da imagem e da barra de estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Current format" msgstr "Formato atual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar percentagem de ampliação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar fator de ampliação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Show image size" msgstr "Mostrar tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostrar tamanho do desenho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato do título da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato da barra de estado da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento de captura da janela de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Snapping" msgstr "Captura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinido em modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinido em modo de ecrã completo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Distância de atração:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada:" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada estendidos:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurar dispositivos de entrada estendidos..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gravar definições do dispositivo de entrada ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gravar definições do dispositivo de entrada _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Repor as predefinições do dispositivo de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada adicionais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pasta temporária:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecionar pasta de ficheiros temporários" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Swap folder:" msgstr "Pasta de troca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Selecionar pasta de troca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Brush Folders" msgstr "Pastas dos pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecionar pastas dos pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Pastas das dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecionar pastas das dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pastas das texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecionar pastas das texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Palette Folders" msgstr "Pastas das paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecionar pastas das paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Gradient Folders" msgstr "Pastas dos gradientes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecionar pastas dos gradientes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Font Folders" msgstr "Pastas dos tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecionar pastas dos tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Pastas de predefinções de ferramenta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selecionar pastas de predefinições de ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Pastas dos pincéis MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Selecionar pastas dos pincéis MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Pastas de extensões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecionar pastas de extensões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Pastas de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecionar pastas de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Module Folders" msgstr "Pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecionar pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Pastas dos interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecionar pastas dos interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Environment Folders" msgstr "Pastas do ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecionar pastas do ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Theme Folders" msgstr "Pastas dos temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecionar pastas dos temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Icon Themes" msgstr "Tema dos ícones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Pastas dos temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecionar pastas dos temas dos ícones" @@ -12914,19 +13140,19 @@ msgstr "_Descartar alterações" msgid "Exported to %s" msgstr "Exportada para %s" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:121 msgid "Canvas Size" msgstr "Tamanho da tela" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:132 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Tamanho da camada" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:303 msgid "Resize _layers:" msgstr "Redimensionar _camadas:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:318 msgid "Resize _text layers" msgstr "Redimensionar camadas de _texto" @@ -12967,15 +13193,15 @@ msgstr "" "Camadas de cor indexadas são sempre escaladas sem interpolação. O tipo de " "interpolação selecionado só afetará canais e máscaras de camada." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Escolha o estilo de traçado" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "Paint tool:" msgstr "Ferramenta de pintura:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emular a dinâmica do pincel" @@ -13178,7 +13404,7 @@ msgstr "Alternar máscara rápida" msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar pela visualização da imagem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Largue aqui os ficheiros para abri-los" @@ -14654,264 +14880,264 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Aplicar lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 msgid "Autocrop image" msgstr "Recortar automaticamente a imagem" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:659 msgid "Autocrop layer" msgstr "Recortar automaticamente a camada" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:705 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Esticar contraste HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:859 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Esticar contraste" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Misturador de canais" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Cor para alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1028 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Matriz \"matrix\" só tem %d membros, tem de ter 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1036 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Matriz \"channels\" só tem %d membros, tem de ter 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matriz de torção" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1294 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Padrões de difração" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1449 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Margem" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1493 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1566 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Troca de cores" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1614 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Cintilição da lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1798 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaico de vidro" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1851 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Ruído HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2115 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2175 msgid "Set color profile" msgstr "Definir perfil de cor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2230 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Ilusão" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2267 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2343 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorção da lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2383 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Mosaico perfeito" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2450 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirinto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2533 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Movimento desfocado" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2718 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2780 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2870 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Mosaico de papel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2911 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2954 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3059 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordenadas polares" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3099 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Remoção de olhos vermelhos" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3152 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Remoinho aleatório" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3205 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Escolha aleatória" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3258 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Mancha aleatória" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3333 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Ruído RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3456 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Ruído visual" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3500 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desfoque gaussiano seletivo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-achatar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3587 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Deslocar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3690 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Seno" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3738 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3799 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Ruído sólido" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Espalhar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3884 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Tolerância alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3930 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3967 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inverter valor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar valor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4118 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilatar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4165 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4276 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Remoinho e beliscão" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4328 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vento" @@ -17760,144 +17986,144 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Seleção a partir do caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ferramenta Caminhos: criar e editar caminhos" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171 msgid "Pat_hs" msgstr "_Caminhos" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261 msgid "The active path is locked." msgstr "O caminho ativo está trancado." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351 msgid "Add Stroke" msgstr "Adicionar traçado" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 msgid "Add Anchor" msgstr "Adicionar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserir âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastar pega" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464 msgid "Drag Anchor" msgstr "Arrastar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482 msgid "Drag Anchors" msgstr "Arrastar âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505 msgid "Drag Curve" msgstr "Arrastar curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534 msgid "Connect Strokes" msgstr "Ligar traçados" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Drag Path" msgstr "Arrastar caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577 msgid "Convert Edge" msgstr "Converter margem" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608 msgid "Delete Anchor" msgstr "Eliminar âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631 msgid "Delete Segment" msgstr "Eliminar segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853 msgid "Move Anchors" msgstr "Mover âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Clique para escolher caminho a editar" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 msgid "Click to create a new path" msgstr "Clique para criar um novo caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Clique ou clique e arraste para criar uma nova âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Clique e arraste para mover a âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Clique e arraste para mover as âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Clique e arraste para mover a pega" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Clique e arraste para mover as pegas simetricamente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Clique e arraste para alterar a forma da curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simétrico" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Clique e arraste para mover o componente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Clique e arraste para mover o caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Clique e arraste para inserir uma âncora no caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Clique para eliminar esta âncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final selecionado" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316 msgid "Click to open up the path" msgstr "Clique para abrir o caminho" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Clique para tornar este nó angular" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821 msgid "Delete Anchors" msgstr "Eliminar âncoras" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados" @@ -17958,25 +18184,25 @@ msgstr "Traço da ferramenta Deformação" msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Impossível deformar grupos de camadas." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752 msgid "Warp transform" msgstr "Transformação Deformação" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Por favor, adicione alguns traços de deformação primeiro." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "A desenhar a moldura %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Moldura %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955 msgid "Frame" msgstr "Moldura" @@ -20195,6 +20421,15 @@ msgstr "redondo" msgid "fuzzy" msgstr "difuso" +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "Expandir como necessário" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "Ajustada à imagem" + +#~ msgid "Clipped to bottom layer" +#~ msgstr "Ajustada à camada de fundo" + #~ msgid "Disable brush transformation (faster)" #~ msgstr "Desativar transformação de pincel (mais rápido)"