mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Bulgarian translation by Victor Dachev <vdachev@gmail.com>
2005-11-01 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Victor Dachev <vdachev@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
1f71121b90
commit
3ffb2ce012
1186
po-libgimp/bg.po
1186
po-libgimp/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian
|
||||
# Bulgarian translation of gimp script-fu
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
||||
|
@ -5,120 +6,111 @@
|
|||
# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS HEAD\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 13:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:25+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 10:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 10:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "В конзолен режим Script-Fu позволява интерактивно извикване"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:162
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Конзола на Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:255
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Отваряне..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu процедурен четец"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:255
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Параметри на скрипта"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на цвят"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:434
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на файл"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на папка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на палитра"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на шарка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на преливка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu избор на четка"
|
||||
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:548
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Прогрес на скрипта"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Относно %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:556
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(няма)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1084
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Автор:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1091
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Права:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1098
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1107
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Видове изображения"
|
||||
|
||||
|
@ -137,12 +129,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Включване на сървъра"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Порт на сървъра:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Журнал на сървъра:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||||
|
@ -150,8 +146,9 @@ msgid "Script-Fu _Console"
|
|||
msgstr "_Конзола на Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||||
|
@ -171,66 +168,54 @@ msgid "_Logos"
|
|||
msgstr "_Лога"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
msgid "Make Br_ush"
|
||||
msgstr "Създаване на _Четка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "_Други"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Шарки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Проба"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "_Utils"
|
||||
msgstr "_Инструменти"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Теми за уеб сайтове"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Извънземно сияние"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Заоблена шарка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:292
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Прозрачност в _Лого"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
||||
msgid "A_nimators"
|
||||
msgstr "_Аниматори"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr "_Декор"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "_Генериране"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
|
||||
msgid "_Selection"
|
||||
msgstr "_Селекция"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||
msgid "Stencil _Ops"
|
||||
msgstr "_Шаблонни шарки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Обновяване на скриптовете"
|
||||
|
||||
|
@ -243,7 +228,7 @@ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|||
msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
msgid "Default bumpmap settings"
|
||||
msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
|
||||
|
||||
|
@ -257,20 +242,20 @@ msgstr "Стойности по подразбиране за картата н
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
||||
|
@ -297,20 +282,20 @@ msgstr "Шрифт"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||||
|
@ -342,13 +327,13 @@ msgid "Pattern"
|
|||
msgstr "Шарка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||||
msgid "Shadow X offset"
|
||||
msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
||||
msgid "Shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
|
||||
|
@ -367,20 +352,20 @@ msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||||
|
@ -410,9 +395,9 @@ msgstr "3_D Truchet..."
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -652,7 +637,7 @@ msgid "B_asic II..."
|
|||
msgstr "О_сновен II..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
||||
msgid "Bevel width"
|
||||
msgstr "Ширина на заоблянето"
|
||||
|
@ -691,15 +676,15 @@ msgstr "_Заглавие..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Височина"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
@ -757,7 +742,7 @@ msgstr "Преливка"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
||||
msgid "Gradient reverse"
|
||||
|
@ -767,20 +752,15 @@ msgstr "Обърната преливка"
|
|||
msgid "Offset (pixels)"
|
||||
msgstr "Отстъп (в пиксели)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Цвят на фона"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Bo_vination..."
|
||||
msgstr "_Забавяне..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Spots density X"
|
||||
msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Spots density Y"
|
||||
msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
|
||||
|
||||
|
@ -852,20 +832,21 @@ msgid "_Camouflage..."
|
|||
msgstr "_Камуфлаж..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
||||
msgid "C_arve-It..."
|
||||
msgstr "_Издълбаване..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||||
msgid "Carve white areas"
|
||||
msgstr "Издълбаване на белите полета"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||||
msgid "Image to carve"
|
||||
msgstr "Изображение за издълбаване"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Background Image"
|
||||
msgstr "Фоново изображение"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Изображение за фон"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Carve raised text"
|
||||
|
@ -916,50 +897,50 @@ msgid "Keep background"
|
|||
msgstr "Запазване на фона"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||||
msgid "C_hrome-It..."
|
||||
msgstr "_Хромиране..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Баланс на хрома"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Фактор на хрома"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Светлина на хрома"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Насищане на хрома"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
||||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Хромиране на белите зони"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Карта на обкръжение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Баланс на светлите области"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "_Шаблони за хром..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "C_hrome..."
|
||||
msgstr "_Хром..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
||||
msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
|
||||
|
||||
|
@ -1020,9 +1001,10 @@ msgid "_Clothify..."
|
|||
msgstr "_Тъкан..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Darken only\n"
|
||||
"(Better, but only for images with alot of white)"
|
||||
"(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Само тъмните\n"
|
||||
"(По-добре, но само за изображения с много бяло)"
|
||||
|
@ -1044,7 +1026,7 @@ msgid "Outline color"
|
|||
msgstr "Цвят на очертание"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||||
msgid "Outline size"
|
||||
msgstr "Размер на очертание"
|
||||
|
||||
|
@ -1057,10 +1039,6 @@ msgstr "Хладен _Метал..."
|
|||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||||
msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Изображение за фон"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Crystal..."
|
||||
msgstr "Кристал..."
|
||||
|
@ -1086,8 +1064,8 @@ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
|||
msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
||||
msgid "_Distress Selection..."
|
||||
msgstr "_Повреждане на селекцията..."
|
||||
msgid "_Distort..."
|
||||
msgstr "_Деформиране..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
||||
|
@ -1165,7 +1143,8 @@ msgid "Rows/cols"
|
|||
msgstr "Редове/колони"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
||||
msgid "_Erase every other Row..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||||
|
@ -1189,16 +1168,16 @@ msgstr "Избледняване от %"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fade to %"
|
||||
msgstr "Избледняване до %"
|
||||
msgid "Fade to %"
|
||||
msgstr "Избледняване до %"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||||
msgid "Use growing selection"
|
||||
msgstr "Използване на нарастваща селекция"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||||
msgid "_Fade Outline..."
|
||||
msgstr "_Избледняване на очертание..."
|
||||
msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
||||
msgstr "_Преливане до слоева маска..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||||
|
@ -1247,25 +1226,25 @@ msgid "Font _size (pixels)"
|
|||
msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Use font _name as text"
|
||||
msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "_Граница (в пиксели)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "_Color scheme"
|
||||
msgstr "_Цветова схема"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "_Филтър (regexp)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Font Map..."
|
||||
msgstr "Карта на _шрифта..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "_Етикети"
|
||||
|
@ -1362,55 +1341,51 @@ msgid "_Tube Button Label..."
|
|||
msgstr "Преглед на долния етикет..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Преливка (Текст)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Преливка (очертание)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||||
msgstr "Преливка (текст)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||||
msgid "Glo_ssy..."
|
||||
msgstr "_Лъскаво..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||||
msgid "Outline gradient reverse"
|
||||
msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
||||
msgid "Pattern (outline)"
|
||||
msgstr "Шарка (очертание)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
||||
msgid "Pattern (overlay)"
|
||||
msgstr "Шарка (подложка)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
||||
msgid "Pattern (text)"
|
||||
msgstr "Шарка (текст)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Сянка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||||
msgid "Text gradient reverse"
|
||||
msgstr "Обръщане преливката на текста"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||||
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
||||
msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
||||
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
||||
msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
||||
msgid "Use pattern overlay"
|
||||
msgstr "Използване на шарка за покритие"
|
||||
|
||||
|
@ -1423,26 +1398,22 @@ msgid "Glo_wing Hot..."
|
|||
msgstr "_Горещо сияние..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
||||
msgstr "Височина на заоблянето (Острота)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||||
msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Border size (pixels)"
|
||||
msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||||
msgstr "Заобляне с _преливка..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||||
msgstr "Собствена _преливка..."
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||||
msgid "Render _Image..."
|
||||
msgstr "Генериране на _изображение..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
msgid "X divisions"
|
||||
|
@ -1453,8 +1424,8 @@ msgid "Y divisions"
|
|||
msgstr "Разделяне по вертикал"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
||||
msgid "_Grid..."
|
||||
msgstr "_Мрежа..."
|
||||
msgid "_Divisions..."
|
||||
msgstr "_Разделения..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||||
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
||||
|
@ -1594,34 +1565,35 @@ msgid "Sharpness (degrees)"
|
|||
msgstr "Острота (в градуси)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "_Елиптично, смекчено..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Избледняващо"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||||
msgid "New Elli_ptical..."
|
||||
msgstr "_Ново елиптично запълване..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "_Правоъгълно, смекчено..."
|
||||
msgid "New Elliptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "_Ново елиптично, смекчено..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||||
msgid "New Re_ctangular..."
|
||||
msgstr "_Ново правоъгълно..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||||
msgid "New Rectangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "_Ново правоъгълно, смекчено..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Разстояние"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||||
msgid "_Elliptical..."
|
||||
msgstr "_Елиптично..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||||
msgid "_Rectangular..."
|
||||
msgstr "_Правоъгълно..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Create shadow"
|
||||
msgstr "Създаване на сянка"
|
||||
|
@ -1664,6 +1636,31 @@ msgstr "Сепия"
|
|||
msgid "_Old Photo..."
|
||||
msgstr "_Стара фотография..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||||
msgid "Brush name"
|
||||
msgstr "Име на четката"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име на файла"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
||||
msgid "New _Brush..."
|
||||
msgstr "Нова _четка..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "New _Pattern..."
|
||||
msgstr "Нова _шарка..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "Pattern name"
|
||||
msgstr "Име на шарката"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Ъгъл"
|
||||
|
@ -1749,8 +1746,8 @@ msgid "Behavior"
|
|||
msgstr "Поведение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||||
msgid "Detail in Middle"
|
||||
msgstr "Детайл в средата"
|
||||
msgid "Detail in middle"
|
||||
msgstr "Детайлност в средата"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||||
msgid "Render _Map..."
|
||||
|
@ -1805,14 +1802,6 @@ msgstr "Радиус на ръбовете"
|
|||
msgid "_Round Corners..."
|
||||
msgstr "_Заоблени ръбове..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||||
msgid "Brush name"
|
||||
msgstr "Име на четката"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име на файла"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||||
msgid "To _Brush..."
|
||||
msgstr "В _четка..."
|
||||
|
@ -1821,14 +1810,6 @@ msgstr "В _четка..."
|
|||
msgid "To _Image"
|
||||
msgstr "В _изображение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на файла"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "Pattern name"
|
||||
msgstr "Име на шарката"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||||
msgid "To _Pattern..."
|
||||
msgstr "В _шарка..."
|
||||
|
@ -1931,11 +1912,13 @@ msgid "Frame"
|
|||
msgstr "Рамка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient: loop sawtooth"
|
||||
msgstr "Преливка: повторение - трион"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient: loop triangle"
|
||||
msgstr "Преливка: триъгълно повторение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-09 13:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:40+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 10:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 19:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
|
|||
"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
|
||||
"you exit GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако се включи „Изпо;зване на динамични бързи клавиши“ в настройките, могат "
|
||||
"Ако се включи „Използване на динамични бързи клавиши“ в настройките, могат "
|
||||
"да се задават нови бързи клавиши. Това се прави като се активира менюто, "
|
||||
"избира се действие и се натиска желаната клавишна комбинация. Ако „Запазване "
|
||||
"на бързите клавиши при излизане“ е включено, те ще бъдат запазвани при "
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
|
|||
"pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да прецизирате или преместите селекция със <tt>Alt</tt> и влачене. "
|
||||
"Ако така се мести целият прозорец, менъджъра на процеорци вече изпозва "
|
||||
"Ако така се мести целият прозорец, мениджъра на прозорци вече използва "
|
||||
"клавиша<tt>Alt</tt>. Опитайте да задържите <tt>Shift</tt> едновременно."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
|
|||
"selections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да създавате и променяте комплексни селекции с инструмента за пътеки. "
|
||||
"Дилалогът на пътеките ви позволява да работите по неколко пътеки и да ги "
|
||||
"Дилалогът на пътеките ви позволява да работите по няколко пътеки и да ги "
|
||||
"превърнете в селекции."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||
|
@ -297,8 +297,8 @@ msgid ""
|
|||
"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да очертаете съществуваща селекция с Редактиране->Очертаване на "
|
||||
"селекцията. По-сложни форми могат да бъдат нарисувани с инстумента за Пътеки "
|
||||
"или Флилтри->Генериране->Gfig."
|
||||
"селекцията. По-сложни форми могат да бъдат нарисувани с инструмента за "
|
||||
"Пътеки или Флилтри->Генериране->Gfig."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -313,8 +313,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
||||
"a layer in the Layers dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да направите много неща със слоева като натиснете текстовия етикет на "
|
||||
"слоя в прозореца със слевете."
|
||||
"Можете да направите много неща със слоеве като натиснете текстовия етикет на "
|
||||
"слоя в прозореца със слоевете."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
|
|||
"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
|
||||
"to have it centered on its starting point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"МОжете да натискате и освобождавате клавишите <tt>Shift</tt> и <tt>Ctrl</tt> "
|
||||
"Можете да натискате и освобождавате клавишите <tt>Shift</tt> и <tt>Ctrl</tt> "
|
||||
"докато създавате селекция, за да я ограничите до квадрат или кръг или да я "
|
||||
"направите центрирана спрямо началната точка."
|
||||
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
|
|||
"selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да запазвате селекция като канал (Избиране -> Запазване като "
|
||||
"канал) и да редактирате канала със инструментите за рисуване.Чрез изпозване "
|
||||
"канал) и да редактирате канала със инструментите за рисуване.Чрез използване "
|
||||
"на бутоните в прозореца за канали, можете да промените видимостта на новия "
|
||||
"канал или да го превърнете в селекция."
|
||||
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
|
|||
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да използвате <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> за да преминавате в "
|
||||
"различните слоеве на изображението (ако менуджъра на прозорци не е "
|
||||
"различните слоеве на изображението (ако мениджъра на прозорци не е "
|
||||
"конфигуриран да използва тази комбинация за друго...)."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:34
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue