Fixes to Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2020-04-05 20:49:33 +02:00
parent bd1326fd53
commit 3f66f2df39
2 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -4398,7 +4398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El cursor s'ha exportat correctament però conté un o més marcs que "
"excedeixen l'alçada o l'amplada en 8 digits .\n"
"L'hem fixat a %dpx. Heu de comprovar el cursor exportat.."
"L'hem fixat a %dpx. Heu de comprovar el cursor exportat."
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
@ -11319,7 +11319,7 @@ msgstr "Estableix la data"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
msgid "Unrated"
msgstr "Sense velocitat"
msgstr "Sense valoració"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
msgid "Import Metadata File"

View File

@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
"report bugs"
msgstr ""
"Nou diàleg de depuració que produeix traces i altres dades depuració, "
"encoratjant a que s'enviïn informes d'error"
"encoratjant a què s'enviïn informes d'error"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una capa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:202
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers"
msgstr "Fusiona les capes _visibles..."
msgstr "Fusiona les capes _visibles"
#: ../app/actions/layers-actions.c:203
msgctxt "layers-action"
@ -11195,7 +11195,7 @@ msgstr "Marca de temps de la darrera versió coneguda."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "L'últim número revisat per a la versió"
msgstr "L'últim número revisat per a la versió."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid ""
@ -12060,7 +12060,7 @@ msgstr "Conserva el perfil"
#: ../app/core/core-enums.c:221
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Converteix per fer-ho en un perfil sRGB o en escala de grisos"
msgstr "Converteix al perfil incorporat sRGB o d'escala de grisos"
#: ../app/core/core-enums.c:315
msgctxt "convert-dither-type"
@ -15477,7 +15477,7 @@ msgstr "Converteix l'espai de treball a escala de grisos?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr ""
"Converteix la imatge per fer-ho en un perfil de color a escala de grisos?"
"Converteix la imatge al perfil incorporat d'escala de grisos?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
@ -15485,7 +15485,7 @@ msgstr "Converteix a l'espai de treball RGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "Converteix la imatge per fer-ho en un perfil de color sRGB?"
msgstr "Converteix la imatge al perfil incorporat de color sRGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
@ -22093,7 +22093,7 @@ msgstr "_Alinea"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Feu clic en la capa, al camí o a la guia o feu clic-i-arrossega per agafar "
"Feu clic en la capa, al camí o a la guia o feu clic i arrossega per agafar "
"diverses capes"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
@ -27663,7 +27663,7 @@ msgstr "Obre el diàleg de selecció de la lletra tipogràfica"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (proveu i %s)"
msgstr "%s (proveu %s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format