updated by Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>

This commit is contained in:
Nam SungHyun 1999-10-25 02:43:33 +00:00
parent 43b6187604
commit 3ed21d7440
2 changed files with 83 additions and 83 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 1999-10-04 09:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-23 12:51:05+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ȯ
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1689
msgid "# of subranges"
msgstr "# 부 구역의"
msgstr "부 구역 번호"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1696
msgid "P(ower factor)"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "충돌-매핑(bump-mapping) 가능/불가능 (이미지 깊이)"
msgstr "충돌-매핑(bump-mapping) 가능/불가능 (이미지 깊이(depth))"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628
msgid "Depth:"
msgstr "깊이:"
msgstr "깊이(depth):"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633
msgid "Threshold:"
msgstr "시작:"
msgstr "발단규모(Threshold):"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "
#. Horizontal scale
#: plug-ins/common/bumpmap.c:955 plug-ins/struc/struc.c:307
msgid "Depth"
msgstr "짙은정도(depth)"
msgstr "깊이(depth)"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:956
msgid "X offset"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "ä
#: plug-ins/common/depthmerge.c:194
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
msgstr "일치하는 깊이 맵을 사용하여 두가지 이미지 결합하기 (z-buffers)"
msgstr "일치하는 깊이(depth) 맵을 사용하여 두가지 이미지 결합하기 (z-buffers)"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:195
msgid ""
@ -1897,20 +1897,20 @@ msgid ""
"closer (has a lower depth map value) at each point."
msgstr ""
"두가지 전체 색생이 입력된 것, 전체-알파 이미지들과 두가지 일치하는 "
"그레이스케일 깊이 맵들을 다루려면, 이 플러그인은 각 포인트에 가까운 것 (낮은 "
"깊이 맵 값을 가진) 에 기초한 이미지들을 결합합니다."
"그레이스케일 깊이(depth) 맵들을 다루려면, 이 플러그인은 각 포인트에 가까운 것 (낮은 "
"깊이(depth) 맵 값을 가진) 에 기초한 이미지들을 결합합니다."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge"
msgstr "<Image>/필터/결합/깊이 머지"
msgstr "<Image>/필터/결합/깊이(depth) 머지"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:369
msgid "Depth-merging..."
msgstr "깊이 머지중..."
msgstr "깊이(depth) 머지중..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:609
msgid "Depth Merge"
msgstr "깊이 머지"
msgstr "깊이(depth) 머지"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:647
msgid "Source 1"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/depthmerge.c:664 plug-ins/common/depthmerge.c:698
msgid "Depth Map"
msgstr "깊이 맵"
msgstr "깊이(depth) 맵"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:681
msgid "Source 2"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:328
msgid "<Image>/AnimFrames/Goto Next"
msgstr "<Image>/직이는 프레임/다음으로"
msgstr "<Image>/직이는 프레임/다음으로"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:335
msgid ""
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:340
msgid "<Image>/AnimFrames/Goto Prev"
msgstr "<Image>/직이는 프레임/앞으로"
msgstr "<Image>/직이는 프레임/앞으로"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:347
msgid ""
@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "GIF:
#: plug-ins/common/gifload.c:925
#, c-format
msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n"
msgstr "GIF: %2$d%3$s GIF 이미지로 %1$d 읽는중, 칸=%d\n"
msgstr "GIF: %2$d%3$s GIF 이미지로 %1$d 읽는중, 칸=%4$d\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:926
msgid " interlaced"
@ -4281,13 +4281,13 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:305
msgid "Shadow depth:"
msgstr "그림자 깊이:"
msgstr "그림자 깊이(depth):"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:316
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
"그림자넣기의 깊이, 즉, 그것을 되어야만 하는 개체와 얼마나 떨어져 있는가"
"그림자넣기의 깊이(depth), 즉, 그것을 되어야만 하는 개체와 얼마나 떨어져 있는가"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:322
msgid "Shadow blur:"
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
msgid "Orientation"
msgstr "적응"
msgstr "적응"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:76
msgid "Directions:"
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "
#.
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 plug-ins/print/print.c:822
msgid "Orientation:"
msgstr "적응:"
msgstr "적응:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
msgid ""
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:201
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199
msgid "Adaptive"
msgstr "적응성있"
msgstr "적응성있"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:207
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:216
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:213 plug-ins/print/print-pcl.c:248
msgid "Manual"
msgstr "매뉴얼"
msgstr "수동"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:222
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "직접 한번긋기 적응 지정"
msgstr "직접 한번긋기 적응 지정"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:226
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:223
@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:231
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "적응 맵 편집기 열어놓기"
msgstr "적응 맵 편집기 열어놓기"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "적응 맵 편집기"
msgstr "적응 맵 편집기"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
msgid "Vectors"
@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:74
#, c-format
msgid "Paper/%s"
msgstr "페이퍼/%s"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89
msgid "Paper"
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:668
msgid "(Desc)"
msgstr "(설명)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:673
msgid ""
@ -4784,9 +4784,9 @@ msgid ""
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
"\n"
"만약 몇몇 좋은 미리조절가지고 생기면,\n"
"만약 좋은 미리조절이 생기면,\n"
"(또는 그 문제에 맞는 브러쉬와 페이퍼)\n"
"마음대로 다음 릴리즈에 포함하기 위해\n"
"다음 릴리즈에 포함하기 위해\n"
"저 <vidar@prosalg.no> 에게 보내주세요!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:117 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:863
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:667
msgid "Internal error; Unknown orientationtype\n"
msgstr "내부 애러; 알수없는 적응유형\n"
msgstr "내부 애러; 알수없는 적응유형\n"
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:687
msgid "Internal error; Unknown sizetype\n"
@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
msgstr "중앙에서의 방향에서 한번긋기의 크기를 결정하세요"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:195
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/lic.c:1101
msgid "With white noise"
msgstr "하얀 잡음을 가지고 "
msgstr "하얀 노이즈을 가지고 "
#: plug-ins/common/lic.c:1113
msgid "With source image"
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/lic.c:1176
msgid "Noise magnitude:"
msgstr "매그니튜드 잡음:"
msgstr "매그니튜드 노이즈:"
#: plug-ins/common/lic.c:1191
msgid "Integration steps:"
@ -6095,11 +6095,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:306
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Warp"
msgstr "<Image>/필터/미술적/휘어지게"
msgstr "<Image>/필터/미술적/왜곡되게"
#: plug-ins/common/warp.c:476
msgid "Warp"
msgstr "휘어지게"
msgstr "왜곡되게"
#. The main table
#: plug-ins/common/warp.c:526
@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/xwd.c:448
msgid "this image depth/format is not supported"
msgstr "이런 그림 깊이/형식은 지원되지 않습니다"
msgstr "이런 그림 깊이(depth)/형식은 지원되지 않습니다"
#: plug-ins/common/xwd.c:452
#, c-format
@ -6371,7 +6371,7 @@ msgid ""
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
"load_image (xwd): XWD-파일 %s는 형식 %d, 깊이 %d,\n"
"load_image (xwd): XWD-파일 %s는 형식 %d, 깊이(depth) %d,\n"
"픽셀 당 비트 %d를 가지고 있습니다.\n"
"현재 이것은 지원되지 않고 있습니다.\n"

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 1999-10-06 13:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-21 01:41:25+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:30:34+0900\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "
#. max depth scale
#: app/blend.c:440
msgid "Max depth:"
msgstr "최대 깊이:"
msgstr "최대 깊이(depth):"
#. threshold scale
#: app/blend.c:458 app/bucket_fill.c:132 app/fuzzy_select.c:641
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "
#: app/posterize.c:203 app/preferences_dialog.c:1170 app/qmask.c:255
#: app/resize.c:191 app/threshold.c:287
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "확인"
#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:238
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Ȱ
#: app/brush_select.c:302
msgid "(0 X 0)"
msgstr "(0 X 0)"
msgstr ""
#. Create the opacity scale widget
#: app/brush_select.c:330 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:603
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "
#: app/brush_select.c:1317
#, c-format
msgid "(%d X %d)"
msgstr "(%d X %d)"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1352
msgid ""
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "
#: app/by_color_select.c:565 app/curves.c:556 app/file_new_dialog.c:376
#: app/tools.c:926 app/transform_core.c:247
msgid "Reset"
msgstr "리셋"
msgstr "재설정"
#: app/by_color_select.c:607
msgid "Inactive"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "
#: app/color_picker.c:628 app/color_picker.c:646 app/color_picker.c:661
#: app/color_picker.c:679
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr ""
#: app/colormap_dialog.i.c:171
msgid "Indexed Color Palette"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "/
#: app/gdisplay.c:1681 app/menus.c:268
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/보기/룰러 토글"
msgstr "/보기/눈금자 토글"
#: app/gdisplay.c:1683 app/menus.c:272
msgid "/View/Toggle Guides"
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"위치 : 0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"위치 : %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"불투명율 : %0.3f"
#: app/gradient.c:2080
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "
#: app/gradient.c:3885
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4398 app/gradient.c:4468
msgid "(Varies)"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "
#: app/gradient.c:5553
#, c-format
msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\""
msgstr "grad_load_gradient(): \"%s\"에서 다수의 세그먼트들이 잘못 되었다."
msgstr "grad_load_gradient(): \"%s\" 에서 다수의 세그먼트들이 잘못 되었다."
#: app/gradient.c:5579
#, c-format
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid ""
"grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad "
"things may happen soon"
msgstr ""
"grad_load_gradient(): \"%s\"에 잘못 포멧된 색감변화도 세그먼트 %d가 있다. "
"grad_load_gradient(): \"%2$s\"에 잘못 포멧된 색감변화도 세그먼트 %1$d가 있다. "
"--- 곧 잘못될 것이다"
#: app/gradient.c:5615
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "ä
#: app/image_map.c:283
msgid "image depth change, unable to restore original image"
msgstr "이미지깊이가 바뀌어서, 원래 이미지로 복구될 수 없습니다."
msgstr "이미지깊이(depth)가 바뀌어서, 원래 이미지로 복구될 수 없습니다."
#: app/image_new.c:59 app/info_window.c:60 app/info_window.c:449
#: app/preferences_dialog.c:1335
@ -2568,27 +2568,27 @@ msgstr "%d
#: app/image_new.c:265
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
msgstr ""
#: app/image_new.c:267
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
msgstr ""
#: app/image_new.c:269
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
msgstr ""
#: app/image_new.c:271
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
msgstr ""
#: app/image_new.c:273
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
msgstr ""
#: app/indicator_area.c:170
msgid ""
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "
#: app/info_window.c:316
msgid "Visual Depth:"
msgstr "시각적(Visual) 깊이:"
msgstr "시각적(Visual) 깊이(depth):"
#: app/info_window.c:319
msgid "Shades of Color:"
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:140
msgid "gimprc\n"
msgstr "gimprc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:141
msgid ""
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:146
msgid "unitrc\n"
msgstr "unitrc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:147
msgid ""
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:153
msgid "pluginrc\n"
msgstr "pluginrc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:154
msgid ""
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:161
msgid "brushes\n"
msgstr "brushes\n"
msgstr ""
#: app/install.c:162
msgid ""
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:174
msgid "gradients\n"
msgstr "gradients\n"
msgstr ""
#: app/install.c:175
msgid ""
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:181
msgid "gfig\n"
msgstr "gfig\n"
msgstr ""
#: app/install.c:182
msgid ""
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:188
msgid "gflares\n"
msgstr "gflares\n"
msgstr ""
#: app/install.c:189
msgid ""
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:195
msgid "fractalexplorer\n"
msgstr "fractalexplorer\n"
msgstr ""
#: app/install.c:196
msgid ""
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:202
msgid "palettes\n"
msgstr "palettes\n"
msgstr ""
#: app/install.c:203
msgid ""
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:212
msgid "patterns\n"
msgstr "patterns\n"
msgstr ""
#: app/install.c:213
msgid ""
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:219
msgid "plug-ins\n"
msgstr "plug-ins\n"
msgstr ""
#: app/install.c:220
msgid ""
@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:227
msgid "modules\n"
msgstr "modules\n"
msgstr ""
#: app/install.c:228
msgid ""
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:234
msgid "scripts\n"
msgstr "scripts\n"
msgstr ""
#: app/install.c:235
msgid ""
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:240
msgid "tmp\n"
msgstr "tmp\n"
msgstr ""
#: app/install.c:241
msgid ""
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"전경과 배경 색상들. 검은색과 흰색 정사각형들은 색상들을 리셋합니다.방향키는 "
"전경과 배경 색상들. 검은색과 흰색 정사각형들은 색상들을 재설정합니다.방향키는 "
"색상들을 바꿉니다. 색을 선택하기 위해 더블 클릭을 하세요."
#: app/interface.c:531
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "/
#: app/menus.c:143
msgid "/tearoff1"
msgstr "/tearoff1"
msgstr ""
#: app/menus.c:166
msgid "/File/---moved"
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "
#: app/palette.c:2874
msgid "new_import"
msgstr "new_import"
msgstr ""
#. The source type
#: app/palette.c:2878
@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Ȯ
#: app/preferences_dialog.c:1560
msgid "Show Rulers"
msgstr "룰러 보기"
msgstr "눈금자 보기"
#: app/preferences_dialog.c:1569
msgid "Show Statusbar"
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "
#: app/preferences_dialog.c:1733
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "보존 메모리 사용"
msgstr "보존 메모리 사용"
#: app/preferences_dialog.c:1784 app/preferences_dialog.c:1825
msgid "Bytes"
@ -5223,7 +5223,7 @@ msgid ""
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"부정확한 인수가 procedural_db_run_proc로 넘겨졌습니다.:\n"
"'%s'로된 인수 %d는 %s가 되어야만 하나 %s가 넘겨져야 합니다."
"'%2$s'로된 인수 %1$d는 %3$s가 되어야만 하나 %4$s가 넘겨져야 합니다."
#: app/procedural_db_cmds.c:64
msgid "Internal GIMP procedure"
@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr ""
#: app/temp_buf.c:485 app/temp_buf.c:494
#, c-format
msgid "Cannot write \"%s\""
msgstr "%s로 쓸 수 없습니다; %s"
msgstr "\"%s\"로 쓸 수 없습니다"
#: app/temp_buf.c:550
msgid "Error in temp buf caching: information swapped to disk was lost!"
@ -5866,11 +5866,11 @@ msgstr "
#: app/tools.c:429
msgid "Convolve"
msgstr "말기"
msgstr "말기(Consolve)"
#: app/tools.c:431
msgid "/Tools/Convolve"
msgstr "/도구/말기"
msgstr "/도구/말기(Convolve)"
#: app/tools.c:434
msgid "Blur or sharpen"
@ -5898,11 +5898,11 @@ msgstr "/
#: app/tools.c:474 app/tools.c:479
msgid "Smudge"
msgstr "얼룩"
msgstr "얼룩(smudge)"
#: app/tools.c:476
msgid "/Tools/Smudge"
msgstr "/도구/얼룩"
msgstr "/도구/얼룩(smudge)"
#: app/tools.c:489
msgid "Measure"