From 3d98b99a3da6ca6ac29df5b363aa646bdda3b517 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kappa8086 Date: Thu, 28 May 2009 17:17:33 +0800 Subject: [PATCH] Updated Simplified Chinese translations. --- po-libgimp/zh_CN.po | 60 ++-- po-script-fu/zh_CN.po | 77 +++-- po/zh_CN.po | 694 ++++++++++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 455 insertions(+), 376 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/zh_CN.po b/po-libgimp/zh_CN.po index 66c84c75d8..a5c1443e9a 100644 --- a/po-libgimp/zh_CN.po +++ b/po-libgimp/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-12 21:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-24 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-02 22:15+0800\n" "Last-Translator: 神州散人 \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "按类型" #. count label #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130 msgid "No matches" msgstr "无匹配" @@ -486,22 +486,19 @@ msgid "Large" msgstr "大" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 -#, fuzzy msgctxt "check-type" msgid "Light checks" -msgstr "浅色十字" +msgstr "浅色方格" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 -#, fuzzy msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" -msgstr "中等色调十字" +msgstr "中等色调方格" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 -#, fuzzy msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" -msgstr "深色十字" +msgstr "深色方格" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" @@ -564,7 +561,6 @@ msgid "Bi-linear" msgstr "对称线性" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 -#, fuzzy msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "径向" @@ -635,7 +631,6 @@ msgid "Solid" msgstr "实线" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 -#, fuzzy msgctxt "icon-type" msgid "Stock ID" msgstr "存储 ID" @@ -711,10 +706,9 @@ msgid "Cubic" msgstr "立方" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 -#, fuzzy msgctxt "interpolation-type" msgid "Sinc (Lanczos3)" -msgstr "Sinc (Lanczos3)" +msgstr "正弦 (Lanczos3)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 msgctxt "paint-application-mode" @@ -948,7 +942,6 @@ msgid "Color managed display" msgstr "颜色管理的显示" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 -#, fuzzy msgctxt "color-management-mode" msgid "Print simulation" msgstr "打印模拟" @@ -1108,7 +1101,7 @@ msgstr "缩略图没有包含 Thumb::URI 标签" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "无法为 “%s” 创建缩略图:%s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:97 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103 msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S):" @@ -1225,7 +1218,7 @@ msgstr "已选中一页" #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "已选中 %d 页" @@ -1387,7 +1380,7 @@ msgstr "横向" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" -msgstr "色调(_H)" +msgstr "_H" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Hue" @@ -1396,7 +1389,7 @@ msgstr "色调" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" -msgstr "饱和度(_S)" +msgstr "_S" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "Saturation" @@ -1405,7 +1398,7 @@ msgstr "饱和度" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" -msgstr "亮度(_V)" +msgstr "_V" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "Value" @@ -1414,7 +1407,7 @@ msgstr "亮度" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" -msgstr "红(_R)" +msgstr "_R" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgid "Red" @@ -1423,7 +1416,7 @@ msgstr "红色" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" -msgstr "绿(_G)" +msgstr "_G" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgid "Green" @@ -1432,14 +1425,13 @@ msgstr "绿色" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" -msgstr "蓝(_B)" +msgstr "_B" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 -#, fuzzy msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" @@ -1481,25 +1473,25 @@ msgstr "CMYK" #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 msgid "_C" -msgstr "青(_C)" +msgstr "_C" #. Magenta #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 msgid "_M" -msgstr "红(_M)" +msgstr "_M" #. Yellow #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 msgid "_Y" -msgstr "黄(_Y)" +msgstr "_Y" #. Key (Black) #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 msgid "_K" -msgstr "黑(_K)" +msgstr "_K" #: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178 #: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 @@ -1937,7 +1929,7 @@ msgstr "Gamma" #: ../modules/display-filter-gamma.c:231 msgid "_Gamma:" -msgstr "Gamma(_G):" +msgstr "_Gamma:" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89 msgid "High Contrast color display filter" @@ -2016,15 +2008,3 @@ msgstr "目标(_I):" #: ../modules/display-filter-proof.c:411 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "黑点补偿(_B)" - -#~ msgid "gradient|Linear" -#~ msgstr "线性" - -#~ msgid "interpolation|None" -#~ msgstr "无" - -#~ msgid "interpolation|Linear" -#~ msgstr "线性" - -#~ msgid "intent|Saturation" -#~ msgstr "饱和度" diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po index 24789767ff..d8535dff28 100644 --- a/po-script-fu/zh_CN.po +++ b/po-script-fu/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-12 11:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 13:49+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-04 17:16+0800\n" "Last-Translator: 神州散人 \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "按钮(_B)" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 msgid "_Logos" -msgstr "标志(_L)" +msgstr "徽标(_L)" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 msgid "_Patterns" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "_Classic.Gimp.Org" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "Alpha 变标志(_L)" +msgstr "Alpha 变徽标(_L)" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "凹凸贴图 (Alpha 图层)模糊半径" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "用带轮廓的文字和投影创建标志" +msgstr "创建一个带有有轮廓的文字和投影的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "奇异炽光(_G)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "用周围带有奇异炽光的文字创建标志" +msgstr "创建一个周围带有奇异炽光的文字的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 msgid "Glow size (pixels * 4)" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "奇异霓虹灯(_N)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的标志" +msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加渐变效果,投影和背景" msgid "" "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " "background" -msgstr "创建一个带有渐变效果,投影和背景的纯文本标志" +msgstr "创建一个带有渐变效果,投影和背景的纯文本徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "基本 II (_A)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "创建一个带有阴影和高亮的简单标志" +msgstr "创建一个带有阴影和高亮的简单徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "混合模式" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "用混合背景,高光和阴影创建徽标" +msgstr "创建一个带有混合背景,高光和阴影的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "Custom Gradient" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "奶牛斑(_V)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "创建一个“奶牛斑点”风格的带文字的标志" +msgstr "创建一个带有“奶牛斑点”风格的文字的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "雕刻..." msgid "" "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " "background image" -msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的标志" +msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Padding around text" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "为选中区域(或 alpha)创建粉笔画效果" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的标志" +msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "裁切量" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "创建一个类似于碎裂木刻的标志" +msgstr "创建一个类似于碎裂木刻的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "镀铬(_H)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬标志" +msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 msgid "Offsets (pixels * 2)" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "漫画书(_K)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "以描绘轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的标志" +msgstr "以描绘轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "冰凉金属(_M)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "以反射及透视阴影创建一个金属标志" +msgstr "创建一个带有反射及透视阴影的金属徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "背景图像" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的标志" +msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." @@ -1373,9 +1373,8 @@ msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "隔行擦除(_E)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "创建一幅以凸凹地图填充的图像" +msgstr "创建一幅以凸凹地图图案填充的图像" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加附带投影的霜冻效果" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "创建一个附带投影的冻结标志" +msgstr "创建一个附带投影的冻结徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." @@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr "混和渐变(文字)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的标志" +msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Glo_ssy..." @@ -1712,7 +1711,7 @@ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加炽热金属的效果" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "创建一个看起来像炽热金属的标志" +msgstr "创建一个看起来像炽热金属的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "边缘大小(像素)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "创建一个闪亮的斜角边缘的标志" +msgstr "创建一个闪亮的斜角边缘的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 msgid "Gradient Beve_l..." @@ -1821,7 +1820,7 @@ msgstr "删除所有参考线(_R)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的标志" +msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgstr "框架大小" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 msgid "Imigre-_26..." -msgstr "" +msgstr "Imigre-_26..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" @@ -1949,7 +1948,7 @@ msgstr "将选中区域(或 alpha)转换到类似于霓虹灯广告牌的物件" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的标志" +msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" @@ -1965,7 +1964,7 @@ msgstr "格点大小(像素)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "创建一个新闻印刷风格的标志" +msgstr "创建一个报纸印刷风格的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -1975,7 +1974,7 @@ msgstr "密度(%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "新闻印刷文本(_X)..." +msgstr "报纸印刷文本(_X)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Defocus" @@ -2060,9 +2059,8 @@ msgid "_Perspective..." msgstr "透视(_P)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "给选中区域(或 alpha)添加“掠夺者”效果" +msgstr "给选中区域(或 alpha)添加“捕食者”效果" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" @@ -2078,7 +2076,7 @@ msgstr "像素化" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 msgid "_Predator..." -msgstr "掠夺者(_P)..." +msgstr "捕食者(_P)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" @@ -2282,7 +2280,7 @@ msgstr "幻灯片(_S)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "创建一个最新式的镀铬标志" +msgstr "创建一个最新式的镀铬徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." @@ -2290,7 +2288,7 @@ msgstr "新式镀铬..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "创建一个有迅速文字效果的标志" +msgstr "创建一个有迅速文字效果的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." @@ -2444,7 +2442,7 @@ msgstr "_Spyrogimp..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "以类似岩石的材质、新星炽光和阴影创建标志" +msgstr "以类似岩石的材质、新星炽光和阴影创建徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 msgid "Sta_rscape..." @@ -2471,9 +2469,8 @@ msgid "Number of times to whirl" msgstr "旋转次数" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Quarter size" -msgstr "边缘大小" +msgstr "四分之一大小" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "Whirl angle" @@ -2493,7 +2490,7 @@ msgstr "基本颜色" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "创建一个粒子追踪效果的标志" +msgstr "以粒子追踪效果创建徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" @@ -2518,7 +2515,7 @@ msgstr "边缘平滑" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "" "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的标志" +msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" @@ -2531,7 +2528,7 @@ msgstr "文字环(_I)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的标志" +msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的徽标" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Ending blend" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eb582a2448..e851fb5ce8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 16:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:50+0800\n" "Last-Translator: 神州散人 \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n" msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 输出。您可以最小化此窗口,但不要关闭它。" -#: ../app/sanity.c:340 +#: ../app/sanity.c:363 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。" -#: ../app/sanity.c:359 +#: ../app/sanity.c:382 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -242,191 +242,191 @@ msgstr "使用%s版本 %s (以%s为基础编译)" msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:225 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "画笔编辑器" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp.c:855 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/core/gimp.c:855 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Brushes" msgstr "画笔" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:170 msgid "Buffers" msgstr "缓冲区" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/dialogs.c:183 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:191 msgid "Colormap" msgstr "颜色表" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:120 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../app/actions/actions.c:129 +#: ../app/actions/actions.c:123 msgid "Context" msgstr "环境" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:126 ../app/dialogs/dialogs.c:151 msgid "Pointer Information" msgstr "指针信息" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:129 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:132 msgid "Dialogs" msgstr "对话框" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Dock" msgstr "停靠" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:138 msgid "Dockable" msgstr "可停靠" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:172 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Document History" msgstr "文档历史" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:144 msgid "Drawable" msgstr "可绘对象" -#: ../app/actions/actions.c:153 +#: ../app/actions/actions.c:147 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:147 msgid "Error Console" msgstr "错误控制台" -#: ../app/actions/actions.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:153 msgid "File" msgstr "文件" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:166 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/dialogs/dialogs.c:229 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/core/gimp.c:867 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/core/gimp.c:867 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Gradients" msgstr "渐变" -#: ../app/actions/actions.c:171 +#: ../app/actions/actions.c:165 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../app/actions/actions.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:168 msgid "Image" msgstr "图像" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:156 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:179 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "图层" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:231 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:233 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimp.c:863 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:863 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:859 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Patterns" msgstr "图案" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Plug-Ins" msgstr "插件" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimpchannel.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimpchannel.c:368 msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙板" -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:207 msgid "Sample Points" msgstr "采样点" -#: ../app/actions/actions.c:201 +#: ../app/actions/actions.c:195 msgid "Select" msgstr "选择" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp.c:876 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp.c:876 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:174 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: ../app/actions/actions.c:207 +#: ../app/actions/actions.c:201 msgid "Text Tool" msgstr "文字工具" -#: ../app/actions/actions.c:210 +#: ../app/actions/actions.c:204 msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:139 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428 msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/dialogs.c:168 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: ../app/actions/actions.c:219 ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:187 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../app/actions/actions.c:222 +#: ../app/actions/actions.c:216 msgid "View" msgstr "查看" -#: ../app/actions/actions.c:225 +#: ../app/actions/actions.c:219 msgid "Windows" msgstr "窗口" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:516 +#: ../app/actions/actions.c:510 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:542 +#: ../app/actions/actions.c:536 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s:%d" @@ -897,6 +897,26 @@ msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "交换前景色和背景色" +#: ../app/actions/context-commands.c:426 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "涂画模式:%s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:551 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "画笔形状:%s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:610 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "画笔半径:%2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:714 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "画笔角度:%2.2f" + #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" @@ -913,8 +933,8 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "使用所有可见图层的混合颜色" #: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 @@ -931,7 +951,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1423 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 #: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 @@ -2046,173 +2066,187 @@ msgstr "" "写文件“%s”时出错:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:66 +#: ../app/actions/file-actions.c:67 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:68 msgctxt "file-action" msgid "Create" msgstr "创建" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:69 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "最近打开(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "作为图层打开(_E)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:79 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "作为图层打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "打开位置(_L)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:85 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "从指定的位置打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgctxt "file-action" -msgid "Save as _Template..." -msgstr "另存为模板(_T)..." - #: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "创建模板(_T)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:91 +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "根据此图像创建新模板" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "恢复(_V)" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:97 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "从磁盘重新装入图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "全部关闭" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:103 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "关闭全部打开的图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: ../app/actions/file-actions.c:108 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:109 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "退出 GNU 图像处理程序" -#: ../app/actions/file-actions.c:116 +#: ../app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:118 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "保存此图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#: ../app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:124 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "用不同的名字保存此图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:128 +#: ../app/actions/file-actions.c:129 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "保存副本(_Y)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:130 +#: ../app/actions/file-actions.c:131 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" msgstr "用不同的名字保存此图像,但保持它当前的名字" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: ../app/actions/file-actions.c:136 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "保存并关闭..." -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "保存此图像并关闭它的窗口" -#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:142 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "导出..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:143 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式" + +#: ../app/actions/file-actions.c:148 +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "导出到" + +#: ../app/actions/file-actions.c:149 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the import source in the import format" +msgstr "将图像以导入的格式反相导出到导入源" + +#. Update file-export-to label +#: ../app/actions/file-actions.c:269 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "导出到 %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:277 +msgid "Export to" +msgstr "导出到" + +#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:462 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "打开图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:125 +#: ../app/actions/file-commands.c:134 msgid "Open Image as Layers" msgstr "作为图层打开图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:266 -msgid "Saving canceled" -msgstr "已取消保存" - -#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存“%s”失败:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:264 msgid "No changes need to be saved" msgstr "没有需要保存的修改" -#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 +#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:314 +#: ../app/actions/file-commands.c:277 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "保存图像的副本" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:326 msgid "Create New Template" msgstr "创建新的模板" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:330 msgid "Enter a name for this template" msgstr "给这个模板输入一个名字" @@ -2224,23 +2258,23 @@ msgstr "恢复失败。没有文件名与此图像相关联。" msgid "Revert Image" msgstr "恢复图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:404 +#: ../app/actions/file-commands.c:408 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "将“%s”恢复到“%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:414 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "如果将图像恢复到磁盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。" -#: ../app/actions/file-commands.c:565 +#: ../app/actions/file-commands.c:622 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名模板)" -#: ../app/actions/file-commands.c:613 +#: ../app/actions/file-commands.c:674 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4361,7 +4395,7 @@ msgstr "打开文本文件(UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 #: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 #: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 #: ../app/xcf/xcf.c:328 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -5575,7 +5609,7 @@ msgstr "调整交换文件大小失败:%s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:679 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:684 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 #: ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format @@ -7005,6 +7039,10 @@ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:无法解码 abr 格式 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:不支持宽画笔。" +#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "画笔间距" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." @@ -7053,11 +7091,11 @@ msgstr "画笔穗数" msgid "Brush Hardness" msgstr "画笔硬度" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "画笔宽高比" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:237 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 msgid "Brush Angle" msgstr "画笔角度" @@ -7186,7 +7224,7 @@ msgstr "设置通道不透明度" msgid "Selection Mask" msgstr "选区蒙板" -#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -7547,120 +7585,120 @@ msgstr "移动采样点" msgid "Can't undo %s" msgstr "无法撤消 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1513 +#: ../app/core/gimpimage.c:1525 msgid "Change Image Resolution" msgstr "改变图像分辨率" -#: ../app/core/gimpimage.c:1557 +#: ../app/core/gimpimage.c:1569 msgid "Change Image Unit" msgstr "改变图像单位" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "添加寄生物到图像" -#: ../app/core/gimpimage.c:2437 +#: ../app/core/gimpimage.c:2467 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "从图像删除寄生物" -#: ../app/core/gimpimage.c:2943 +#: ../app/core/gimpimage.c:2973 msgid "Add Layer" msgstr "添加图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3032 +#: ../app/core/gimpimage.c:3039 ../app/core/gimpimage.c:3062 msgid "Remove Layer" msgstr "删除图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3025 +#: ../app/core/gimpimage.c:3055 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "删除浮动选区" # Do not translate because most file systems doesn't support chinese! -#: ../app/core/gimpimage.c:3179 +#: ../app/core/gimpimage.c:3209 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "图层无法再升高。" -#: ../app/core/gimpimage.c:3184 +#: ../app/core/gimpimage.c:3214 msgid "Raise Layer" msgstr "升高图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 +#: ../app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "图层无法再降低。" -#: ../app/core/gimpimage.c:3209 +#: ../app/core/gimpimage.c:3239 msgid "Lower Layer" msgstr "降低图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:3220 +#: ../app/core/gimpimage.c:3250 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "图层移至顶端" -#: ../app/core/gimpimage.c:3235 +#: ../app/core/gimpimage.c:3265 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "图层移至底端" -#: ../app/core/gimpimage.c:3288 +#: ../app/core/gimpimage.c:3318 msgid "Add Channel" msgstr "添加通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3338 ../app/core/gimpimage.c:3351 +#: ../app/core/gimpimage.c:3368 ../app/core/gimpimage.c:3381 msgid "Remove Channel" msgstr "删除通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3410 +#: ../app/core/gimpimage.c:3440 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "通道无法再升高。" -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 +#: ../app/core/gimpimage.c:3445 msgid "Raise Channel" msgstr "升高通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3426 +#: ../app/core/gimpimage.c:3456 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "通道移至顶端" -#: ../app/core/gimpimage.c:3447 +#: ../app/core/gimpimage.c:3477 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "通道无法再降低。" -#: ../app/core/gimpimage.c:3452 +#: ../app/core/gimpimage.c:3482 msgid "Lower Channel" msgstr "降低通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#: ../app/core/gimpimage.c:3497 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "通道移至底端" -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 +#: ../app/core/gimpimage.c:3551 msgid "Add Path" msgstr "添加路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:3565 +#: ../app/core/gimpimage.c:3595 msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:3618 +#: ../app/core/gimpimage.c:3648 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "路径无法再升高。" -#: ../app/core/gimpimage.c:3623 +#: ../app/core/gimpimage.c:3653 msgid "Raise Path" msgstr "升高路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:3634 +#: ../app/core/gimpimage.c:3664 msgid "Raise Path to Top" msgstr "路径移至顶端" -#: ../app/core/gimpimage.c:3654 +#: ../app/core/gimpimage.c:3684 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路径无法再降低。" -#: ../app/core/gimpimage.c:3659 +#: ../app/core/gimpimage.c:3689 msgid "Lower Path" msgstr "降低路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:3674 +#: ../app/core/gimpimage.c:3704 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "路径移至底端" @@ -7704,7 +7742,7 @@ msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d 像素" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8123,68 +8161,68 @@ msgstr "转换为索引颜色" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:160 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192 ../app/gui/gui.c:160 #: ../app/gui/gui-message.c:147 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 消息" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 msgid "Device Status" msgstr "设备状态" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 msgid "History" msgstr "历史" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:174 msgid "Image Templates" msgstr "图像模板" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:195 msgid "Histogram" msgstr "直方图" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 msgid "Selection" msgstr "选区" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:199 msgid "Selection Editor" msgstr "选区编辑器" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:203 msgid "Undo History" msgstr "撤消历史" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 msgid "Display Navigation" msgstr "显示导航" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:219 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:219 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景颜色" @@ -8205,7 +8243,7 @@ msgstr "模式(_M):" msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度(_O):" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 msgid "Open layers" msgstr "打开图层" @@ -8217,15 +8255,11 @@ msgstr "打开位置" msgid "Enter location (URI):" msgstr "输入位置(URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文" -"件格式。" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +msgid "Export Image" +msgstr "导出图像" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:460 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -8234,18 +8268,56 @@ msgstr "" "保存远程文件需要依具文件扩展名确定文件格式。请输入和选中文件匹配的文件扩展名" "或根本不输入文件扩展名。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:587 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"您可以用此对话框导出多种文件格式。如果您想将图像保存为 GIMP XCF 格式,请改用" +"文件→保存。" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:594 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"您可以用此对话框保存到 GIMP XCF 格式。使用文件→导出以导出到其他文件格式。" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文" +"件格式。" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614 msgid "Extension Mismatch" msgstr "扩展名不匹配" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:634 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "您真的要使用此名称保存图像吗?" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:689 +msgid "Saving canceled" +msgstr "已取消保存" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存“%s”失败:\n" +"\n" +"%s" + #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "配置网格" @@ -9683,11 +9755,16 @@ msgstr "高" msgid "_Sample Merged" msgstr "位样合并(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "图像已保存到“%s”" +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "图像已导出到“%s”" + #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1077 msgid "Access the image menu" msgstr "操作图像菜单" @@ -9709,29 +9786,29 @@ msgstr "导航图像显示" msgid "Drop image files here to open them" msgstr "拖动图像到此处以打开" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "关闭 %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 msgid "Close _without Saving" msgstr "关闭而不保存(_W)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "关闭图像“%s”前保存修改吗?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 小时内的更改将会丢失。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -9741,7 +9818,7 @@ msgid_plural "" "be lost." msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 1 小时零 %d 分钟内的修改将会丢失。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -9796,49 +9873,56 @@ msgstr "缩放比率:" msgid "Zoom:" msgstr "缩放:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 msgid "(modified)" msgstr "(已修改)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 msgid "(clean)" msgstr "(干净)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 msgid "(none)" msgstr "(无)" +#. image name and source as shown in the title of +#. the image window +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:454 +#, c-format +msgid "%s (imported from %s)" +msgstr "%s (导入自 %s)" + #: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" -#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110 +#: ../app/file/file-open.c:133 ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通文件" -#: ../app/file/file-open.c:183 +#: ../app/file/file-open.c:185 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s 插件成功返回(SUCCESS)但没有返回图像" -#: ../app/file/file-open.c:194 +#: ../app/file/file-open.c:196 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "%s 插件无法打开图像" -#: ../app/file/file-open.c:501 +#: ../app/file/file-open.c:517 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "图像没有包含任何图层" -#: ../app/file/file-open.c:554 +#: ../app/file/file-open.c:570 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "打开“%s”失败:%s" -#: ../app/file/file-open.c:660 +#: ../app/file/file-open.c:676 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -9848,17 +9932,17 @@ msgstr "色彩管理已被禁用。它可以在首选项对话框是被再次启 msgid "Unknown file type" msgstr "未知文件类型" -#: ../app/file/file-save.c:191 +#: ../app/file/file-save.c:185 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 插件无法保存图像" -#: ../app/file/file-utils.c:72 +#: ../app/file/file-utils.c:74 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式" -#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI 中有无效的字符序列" @@ -9883,43 +9967,43 @@ msgstr "文档" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 启动" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:363 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的画笔。" -#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "克隆" -#: ../app/paint/gimpclone.c:140 +#: ../app/paint/gimpclone.c:141 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的图案。" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 msgid "Convolve" msgstr "卷积" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:88 msgid "Dodge/Burn" msgstr "减淡/加深" -#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "复原" -#: ../app/paint/gimpheal.c:154 +#: ../app/paint/gimpheal.c:155 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行复原操作。" -#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54 +#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "墨水" @@ -9935,19 +10019,19 @@ msgstr "墨斑宽高比" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "墨斑角度" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "画笔" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "不足够的笔画点" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 msgid "Paint" msgstr "涂画" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 msgid "Brush Scale" msgstr "画笔缩放" @@ -9955,20 +10039,20 @@ msgstr "画笔缩放" msgid "Pencil" msgstr "铅笔" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 msgid "Perspective Clone" msgstr "透视克隆" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行透视克隆操作。" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "涂抹" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 msgid "Set a source image first." msgstr "先设置源图像。" @@ -10351,31 +10435,31 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "“%s”插件启用失败" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "正在搜索插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 msgid "Resource configuration" msgstr "资源配置" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "正在查询新的插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "正在初始化插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 msgid "Starting Extensions" msgstr "正在启动扩展" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "插件解释器" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310 msgid "Plug-In Environment" msgstr "插件环境" @@ -10519,7 +10603,7 @@ msgstr "喷枪(_A)" msgid "Rate:" msgstr "比率:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:224 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 msgid "Pressure:" msgstr "压力:" @@ -10623,7 +10707,7 @@ msgstr "分布目标的底部" msgid "Offset:" msgstr "位移:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:825 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 msgid "Gradient:" msgstr "渐变:" @@ -10631,7 +10715,7 @@ msgstr "渐变:" msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:849 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 msgid "Repeat:" msgstr "重复:" @@ -10661,7 +10745,7 @@ msgstr "混合填充(_D)" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行混合操作。" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 ../app/tools/gimppainttool.c:606 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 ../app/tools/gimppainttool.c:569 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s 可限定角度" @@ -10754,7 +10838,7 @@ msgstr "填充透明区域" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "位样合并" @@ -10809,12 +10893,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "单击可设定新的克隆源" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:931 msgid "Source" msgstr "源" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952 msgid "Alignment:" msgstr "对齐:" @@ -10931,11 +11015,15 @@ msgstr "饱和度(_S):" msgid "_Lightness:" msgstr "亮度(_L):" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "颜色拾取平均半径" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "位样平均" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 @@ -10970,11 +11058,11 @@ msgstr "颜色拾取(_O)" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "在图像中任意点击可查看其颜色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:474 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "在图像中任意点击可拾取前景色" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:480 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "在图像中任意点击可拾取背景色" @@ -11099,24 +11187,28 @@ msgstr "点击可添加控制点" msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "单击可在全部通道中添加控制点" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "Cha_nnel:" msgstr "通道(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 msgid "R_eset Channel" msgstr "重置通道(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 msgid "Curve _type:" msgstr "曲线类型(_T)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "无法从“%s”中读取头:%s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713 msgid "Use _old curves file format" msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)" @@ -11553,7 +11645,7 @@ msgid "Size:" msgstr "大小:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -11564,7 +11656,7 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "灵敏度" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "倾斜:" @@ -11644,11 +11736,11 @@ msgstr "色阶(_L)..." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" -msgstr "输入色阶" +msgstr "导入色阶" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" -msgstr "输入色阶" +msgstr "导出色阶" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 msgid "Levels does not operate on indexed layers." @@ -11765,7 +11857,7 @@ msgstr "点击并拖动可移动所有点" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:578 msgid "pixels" msgstr "像素" @@ -11835,88 +11927,96 @@ msgstr "画笔工具:使用画笔平滑绘画" msgid "_Paintbrush" msgstr "画笔(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:146 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 msgid "Brush:" msgstr "画笔:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 msgid "Scale:" msgstr "缩放:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "宽高比:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 msgid "Hardness" msgstr "硬度" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 msgid "Rate" msgstr "比率" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "宽高比" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 msgid "Brush Dynamics" msgstr "动态画笔" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 msgid "Velocity:" msgstr "速率:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 msgid "Direction:" msgstr "方向:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 msgid "Random:" msgstr "随机:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Incremental" msgstr "增值" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 msgid "Hard edge" msgstr "硬质边界" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:742 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:751 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:834 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:778 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 msgid "Apply Jitter" msgstr "应用抖动" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:783 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 msgid "Amount:" msgstr "计数:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:808 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 msgid "Use color from gradient" msgstr "使用渐变中的颜色" @@ -11933,7 +12033,7 @@ msgstr "点击可绘制线段" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 可拾取颜色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:625 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s 可画出直线" @@ -12719,46 +12819,46 @@ msgstr "搜索(_S)" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "动作" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 msgid "Name" msgstr "名字" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "改变快捷键失败。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "快捷键冲突" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "重新分配快捷键(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”群组的“%2$s”占用。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 msgid "Invalid shortcut." msgstr "无效的快捷键。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "删除快捷键失败。" @@ -12785,7 +12885,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "画笔宽度的百分比" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" msgstr "(无)" @@ -12839,7 +12939,7 @@ msgstr "未选择滤镜" msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." -msgstr "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色符号。此处也允许使用 CSS 色彩名。" +msgstr "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色格式。此处也允许使用 CSS 色彩名。" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 msgid "Index:" @@ -12933,34 +13033,34 @@ msgstr "名称:" msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "抓取事件(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "选择控制器带来的下个事件" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "删除指派给“%s”的动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "为“%s”指派动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "选择事件“%s”的动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "选择控制器事件动作" @@ -13183,24 +13283,24 @@ msgstr "前景:%d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景:%d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:193 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:211 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 msgid "File Exists" msgstr "文件已存在" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:216 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:232 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?" @@ -13225,23 +13325,23 @@ msgstr "消息已被重定向到 stderr。" msgid "%s Message" msgstr "%s 消息" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315 msgid "Automatically Detected" msgstr "自动检测" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329 msgid "By Extension" msgstr "按扩展名" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:654 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:770 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:659 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775 msgid "All images" msgstr "全部图像" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:788 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:904 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "选择文件类型(%s)(_T)" @@ -13622,7 +13722,7 @@ msgstr "从文件导入设置(_I)..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 msgid "_Export Settings to File..." -msgstr "将出错记录保存到文件(_E)..." +msgstr "将设置导出到文件(_E)..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "_Manage Settings..." @@ -13695,12 +13795,10 @@ msgid "Dash _preset:" msgstr "虚线预设(_P):" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 -#, fuzzy msgid "filter" -msgstr "滤镜" +msgstr "过滤" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 -#, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "输入标签" @@ -14165,3 +14263,7 @@ msgstr "确定工具箱可见!" #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "无法启动“%s”:%s" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "另存为模板(_T)..."