mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
0f035d83d0
commit
3ca179283e
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 23:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -27,79 +27,79 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Uçbirim"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "Sunucuyu _Başlat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi _GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Dene"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Düğmeler"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logolar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Desenler"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Ağ Sayfası Temaları"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "Y_abancı Parıltı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Eğimli Desen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfadan _Logoya"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir tüm Script-Fu betiklerini yeniden oku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Betikleri _Yenile"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir tüm Script-Fu betiklerini yeniden oku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -108,63 +108,63 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanamazsınız. Lütfen bütün Script-Fu pencerelerini kapatın ve yeniden "
|
||||
"deneyin."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Uçbirimi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
|
||||
msgid "C_lear"
|
||||
msgstr "_Temizle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:374
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Kapat"
|
||||
|
||||
# TinyScheme burada marka ismi gibi özel isim
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "TinyScheme'ya hoşgeldiniz"
|
||||
|
||||
# Scheme burada Scheme programa diline atıf, yani özel isim
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Etkileşimli Scheme Geliştirici"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Gözat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Script-Fu Uçbirimi Çıktısını Kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_İptal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Yazma için '%s' açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu Yordam Tarayıcı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:373
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uygula"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu değerlendirme kipi sadece etkileşimsiz çağrıma izin verir"
|
||||
|
||||
|
@ -231,41 +231,41 @@ msgstr "Script-Fu Renk Geçişi Seçimi"
|
|||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:887
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "%s yürütülürken hata:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "'script-fu-register' çağrısında çok fazla bağımsız değişken"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "%s yüklenirken hata:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:825
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu Sunucu Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Sunucuyu Başlat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:863
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr "IP'yi dinle:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Sunucu bağlantı noktası:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:876
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Sunucu günlük dosyası:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:889
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
|
@ -278,19 +278,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Derinlik etkisi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "E_ğim Ekle..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
|
||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||
msgstr "Bir görüntüye eğimli bir sınır ekle"
|
||||
msgstr "Görüntüye eğimli bir kenarlık ekle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Kalınlık"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||
|
@ -299,33 +299,33 @@ msgstr "Kalınlık"
|
|||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Kopya üzerinde çalış"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
|
||||
msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Tümsek katmanı koru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
|
||||
msgid "Border Layer"
|
||||
msgstr "Sınır Katmanı"
|
||||
msgstr "Kenarlık Katmanı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
|
||||
msgid "Add _Border..."
|
||||
msgstr "_Sınır Ekle..."
|
||||
msgstr "_Kenarlık Ekle..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
|
||||
msgid "Add a border around an image"
|
||||
msgstr "Bir görüntü etrafına bir sınır ekle"
|
||||
msgstr "Görüntü etrafına kenarlık ekle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
||||
msgid "Border X size"
|
||||
msgstr "Sınırın X büyüklüğü"
|
||||
msgstr "Kenarlığın X büyüklüğü"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
||||
msgid "Border Y size"
|
||||
msgstr "Sınırın Y büyüklüğü"
|
||||
msgstr "Kenarlığın Y büyüklüğü"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
|
||||
msgid "Border color"
|
||||
msgstr "Sınır rengi"
|
||||
msgstr "Kenarlık rengi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
|
||||
msgid "Delta value on color"
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Işık rengi"
|
||||
msgstr "Parıltı rengi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Solma"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
msgid "Fadeout width"
|
||||
msgstr "Kararma genişliği"
|
||||
msgstr "Solma genişliği"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
msgid "Corona width"
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Parıltıdan sonra"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||
msgid "Add glowing"
|
||||
msgstr "Parlama ekle"
|
||||
msgstr "Parıltı ekle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
|
@ -415,61 +415,61 @@ msgstr "GIF İçin Hazırla"
|
|||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Hız (piksel/kare)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
|
||||
msgid "Carved Surface"
|
||||
msgstr "Oyulmuş Yüzey"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
|
||||
msgid "Bevel Shadow"
|
||||
msgstr "Eğim Gölge"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
|
||||
msgid "Bevel Highlight"
|
||||
msgstr "Eğim Vurgula"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "Gölge Oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "İçe doğru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
msgstr "Kalıp O_yma..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Belirtilen görüntüden kesmek için şablon olarak belirtilen çizgileri kullan"
|
||||
"Belirtilen görüntüden kesmek için şablon olarak belirtilen çizgileri kullan."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
|
||||
msgid "Image to carve"
|
||||
msgstr "Oyulacak görüntü"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
|
||||
msgid "Carve white areas"
|
||||
msgstr "Ak alanları oy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Artalan"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
|
||||
msgid "Layer 1"
|
||||
msgstr "Katman 1"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
|
||||
msgid "Layer 2"
|
||||
msgstr "Katman 2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
|
||||
msgid "Layer 3"
|
||||
msgstr "Katman 3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Gölge"
|
||||
|
||||
|
@ -482,43 +482,43 @@ msgstr "Krom"
|
|||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Vurgu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "Kalıp K_rom..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Belirtilen kalıbı (gri tonlama) kullanarak seçili bölgeye (veya alfaya) "
|
||||
"gümüş etkisi uygula"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Krom Doygunluğu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Krom aydınlığı"
|
||||
"Belirtilen kalıbı (gri tonlama) kullanarak seçili bölgeye (veya alfaya) krom "
|
||||
"etkisi uygula"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Krom doygunluğu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Krom açıklığı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Krom katsayısı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Ortam eşlemi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Vurgu dengesi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Krom dengesi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
|
||||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Krom beyaz alanlar"
|
||||
|
||||
|
@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Lekeler"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
|
||||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Sadece koyulaşan"
|
||||
msgstr "Yalnızca koyulaştır"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
msgid "Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "Farklı Bulutlar..."
|
||||
msgid "_Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "_Farklı Bulutlar..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
msgstr "Değişik katman modu ile uygulanmış yoğun gürültü"
|
||||
msgstr "Değişik katman kipiyle uygulanmış yoğun gürültü"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
|
||||
msgid "_Distort..."
|
||||
|
@ -625,28 +625,29 @@ msgid "Distress the selection"
|
|||
msgstr "Seçimi yıprat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "Eşik (en büyük 1<-->254 en küçük)"
|
||||
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "_Eşik (en büyük 1<-->254 en küçük)"
|
||||
|
||||
# Arc kelimesiyle karışmaması için bu şekilde çevirildi
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr "Etrafa Saç"
|
||||
msgid "_Spread"
|
||||
msgstr "Etrafa _Saç"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "Tanelilik (1 düşük)"
|
||||
msgid "_Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "_Tanelilik (1 düşük)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Yumuşat"
|
||||
msgid "S_mooth"
|
||||
msgstr "_Pürüzsüz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
||||
msgid "Smooth horizontally"
|
||||
msgstr "Enine Yumuşat"
|
||||
msgid "Smooth hor_izontally"
|
||||
msgstr "_Yatay pürüzsüzleştir"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
||||
msgid "Smooth vertically"
|
||||
msgstr "Boyuna Yumuşat"
|
||||
msgid "Smooth _vertically"
|
||||
msgstr "_Dikey pürüzsüzleştir"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
|
@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Renk"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Işık Geçirmezlik"
|
||||
msgstr "Matlık"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
|
||||
|
@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Yazı tipi _boyutu (piksel)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "_Sınır (piksel)"
|
||||
msgstr "_Kenarlık (piksel)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
|
||||
msgid "_Color scheme"
|
||||
|
@ -779,20 +780,20 @@ msgstr "Etkin renkler"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
|
||||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||||
msgstr "_Bulanık Sınır..."
|
||||
msgstr "_Bulanık Kenarlık..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
|
||||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||||
msgstr "Görüntüye çıkıntılı, donuk çerçeve uygula"
|
||||
msgstr "Görüntüye pürüzlü, bulanık bir kenarlık ekle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
||||
msgid "Border size"
|
||||
msgstr "Sınır boyutu"
|
||||
msgstr "Kenarlık boyutu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
||||
msgid "Blur border"
|
||||
msgstr "Bulanık sınır çizgisi"
|
||||
msgstr "Kenarlığı bulanıklaştır"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
||||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||||
|
@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "Gölge ekle"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
|
||||
msgid "Shadow weight (%)"
|
||||
msgstr "Gölge kalınlığı"
|
||||
msgstr "Gölge ağırlığı (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
|
||||
msgid "Flatten image"
|
||||
|
@ -937,7 +938,7 @@ msgid ""
|
|||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şu anki fırçayı kullanarak, X ve Y konumlarınca belirlenmiş bir ızgara çiz"
|
||||
"Geçerli fırçayı kullanarak, X ve Y konumlarınca belirlenmiş bir ızgara çiz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
|
||||
msgid "X divisions"
|
||||
|
@ -965,8 +966,8 @@ msgstr "Görüntü boyutunun yüzdesi olarak belirlenen konuma bir kılavuz ekle
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Yön"
|
||||
msgid "_Direction"
|
||||
msgstr "_Yön"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
|
@ -979,8 +980,8 @@ msgid "Vertical"
|
|||
msgstr "Dikey"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
msgid "Position (in %)"
|
||||
msgstr "Konum (% içinde)"
|
||||
msgid "_Position (in %)"
|
||||
msgstr "_Konum (% içinde)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||
msgid "New _Guide..."
|
||||
|
@ -991,8 +992,8 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
|||
msgstr "Belirlenen yönelim ve konuma (piksel olarak) bir kılavuz ekle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Konum"
|
||||
msgid "_Position"
|
||||
msgstr "_Konum"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
||||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
|
@ -1077,8 +1078,6 @@ msgstr "Ad"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
|
@ -1088,28 +1087,28 @@ msgstr "Dik_dörtgen, Tüylü..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Tüylü köşeli, dikdörtgen bir fırça oluştur"
|
||||
msgstr "Tüylü kenarlı, dikdörtgen fırça oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Yumuşak Geçiş"
|
||||
msgstr "Tüyleme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
|
||||
msgid "_Elliptical..."
|
||||
msgstr "_Oval..."
|
||||
msgstr "_Eliptik..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||
msgstr "Oval bir fırça oluştur"
|
||||
msgstr "Eliptik bir fırça oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "O_val, Tüylü..."
|
||||
msgstr "_Eliptik, Tüylü..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Tüylü köşeli, oval bir fırça oluştur"
|
||||
msgstr "Tüylü kenarlı, eliptik bir fırça oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
|
||||
msgid "_Old Photo..."
|
||||
|
@ -1144,7 +1143,7 @@ msgid ""
|
|||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||
"will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oluşturulacak dosyanın adı (eğer bu adda bir dosya varsa, değiştirilecektir)"
|
||||
"Oluşturulacak dosyanın adı (bu adda bir dosya zaten varsa, değiştirilir)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
||||
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
||||
|
@ -1203,15 +1202,20 @@ msgstr "Panodaki içeriği yeni fırçaya yapıştır"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
||||
msgid "Brush name"
|
||||
msgstr "Fırça adı"
|
||||
msgid "_Brush name"
|
||||
msgstr "_Fırça adı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
msgid "_File name"
|
||||
msgstr "_Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Boşluk"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||
msgid "New _Pattern..."
|
||||
|
@ -1223,8 +1227,8 @@ msgstr "Pano içeriğini yeni bir desene yapıştır"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
||||
msgid "Pattern name"
|
||||
msgstr "Desen adı"
|
||||
msgid "_Pattern name"
|
||||
msgstr "_Desen adı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||
msgid "_Perspective..."
|
||||
|
@ -1271,8 +1275,8 @@ msgid "Pixel amount"
|
|||
msgstr "Piksel miktarı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
||||
msgid "Reverse Layer Order"
|
||||
msgstr "Katmanların Sırasını Tersine Çevir"
|
||||
msgid "Reverse Layer _Order"
|
||||
msgstr "Katmanların Sırasını _Tersine Çevir"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
||||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
|
@ -1286,8 +1290,7 @@ msgstr "_Dalgalanma..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçerli katmana dalgacık etkisi uygulayarak çok katmanlı yeni bir görüntü "
|
||||
"oluştur"
|
||||
"Geçerli katmana dalgacık etkisi uygulayarak çok katmanlı yeni görüntü oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Rippling strength"
|
||||
|
@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Çerçeve sayısı"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Edge behavior"
|
||||
msgstr "Kıyı davranışı"
|
||||
msgstr "Kenar davranışı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
|
@ -1363,15 +1366,15 @@ msgstr "Yuvarlanmış D_ikdörtgen..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
|
||||
msgid "Round the corners of the current selection"
|
||||
msgstr "Şu anki seçimin köşelerini yuvarla"
|
||||
msgstr "Geçerli seçimin köşelerini yuvarla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||
msgid "Radius (%)"
|
||||
msgstr "Yarıçap (%)"
|
||||
msgid "R_adius (%)"
|
||||
msgstr "Y_arıçap (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
||||
msgid "Concave"
|
||||
msgstr "İç bükey"
|
||||
msgid "Co_ncave"
|
||||
msgstr "İç _bükey"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
||||
msgid "To _Brush..."
|
||||
|
@ -1490,7 +1493,7 @@ msgstr "Maske boyutu"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
|
||||
msgid "Mask opacity"
|
||||
msgstr "Maske ışık geçirmezliği"
|
||||
msgstr "Maske matlığı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
|
||||
msgid "_Waves..."
|
||||
|
@ -1526,7 +1529,7 @@ msgid ""
|
|||
"bump map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaplama veya derinlik etkisi olarak kullanılmak üzere dokuma efektiyle "
|
||||
"doldurulmuş yeni bir katman oluştur"
|
||||
"doldurulmuş yeni katman oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
|
||||
msgid "Ribbon width"
|
||||
|
@ -1582,7 +1585,7 @@ msgstr "Vurgu rengi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
|
||||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Vurgu ışık geçirmezliği"
|
||||
msgstr "Vurgu matlığı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
|
||||
msgid "Drop shadow color"
|
||||
|
@ -1590,7 +1593,7 @@ msgstr "Gölge rengi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
|
||||
msgid "Drop shadow opacity"
|
||||
msgstr "Gölge ışık geçirmezliği"
|
||||
msgstr "Gölge matlığı"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
|
||||
msgid "Drop shadow blur radius"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue