Updated French translations.

This commit is contained in:
Christophe Merlet 2000-10-09 09:31:20 +00:00
parent c25a6aa701
commit 3c6f04c82e
10 changed files with 312 additions and 308 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translations.
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* pl.po: applied gimp-art-20000926-0 -> Updates to the polish

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: Wed Oct 4 16:01:46 2000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 12:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 16:01:46 2000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-09 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr " (pressez Tab pour terminer)"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid " = [argument error]\n"
msgstr ""
msgstr " = [erreur d'argument]n"
#: examples/PDB:0
msgid " matching functions"
msgstr ""
msgstr " fonctions correspondantes"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "/Filtres/Logomatic"
#: Perl-Server:0
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Extensions/Perl"
msgstr "/Exts/Perl"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0 examples/stamps:0
msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/Extensions/Rendu"
msgstr "/Exts/Rendu"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Extensions/Rendu/Logos"
msgstr "/Exts/Rendu/Logos"
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Povray"
msgstr "/Extensions/Rendu/POV-Ray"
msgstr "/Exts/Rendu/POV-Ray"
#: UI/UI.pm:0
msgid "9x15bold"
@ -403,99 +403,99 @@ msgstr ""
#: examples/billboard:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Animation/Billboard..."
#: examples/sethspin:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Animation/Seth Spin..."
#: examples/Create_Images:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Créer images"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Créer images"
#: examples/example-fu:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Gimp::Fu Example..."
#: examples/homepage-logo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Logo page d'accueil"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Logo page d'accueil"
#: examples/PDB:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Explorateur PDB..."
#: examples/parasite-editor:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Éditeur de parasite..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Éditeur de parasite..."
#: examples/example-oo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Exemple de greffon Perl"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Exemple de greffon Perl"
#: examples/perlcc:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Panneau de contrôle..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Perl/Panneau de contrôle..."
#: Perl-Server:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Server"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Serveur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Perl/Serveur"
#: examples/bricks:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Briques..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Briques..."
#: examples/font_table:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Table de police..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Table de police..."
#: examples/goldenmean:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Golden Mean..."
#: examples/fire:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Logos/Firetext..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Logos/Acier et lueur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Logos/Acier et lueur"
#: examples/innerbevel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Logos/Cadre intérieur..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Logos/Cadre intérieur..."
#: examples/pixelmap:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Générateur de pixel..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Générateur de pixel..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/POV-Ray/Préférences..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/POV-Ray/Préférences..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/POV-Ray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/POV-Ray/Texture..."
#: examples/randomart1:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Art aléatoire n°1..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Art aléatoire n°1..."
#: examples/stamps:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Timbres..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Timbres..."
#: examples/yinyang:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Yin-Yang..."
#: examples/visual:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Scripteur visuel..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Scripteur visuel..."
#: examples/PDB:0
msgid "Accelerator"
msgstr ""
msgstr "Accélerateur"
#: examples/sethspin:0
msgid ""
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Suite..."
#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""
msgstr "NOM"
#: examples/perlotine:0
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Remet tous les param
#: UI/UI.pm:0
msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr ""
msgstr "Restorer les valeurs à leur valeur précédente"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Save $name"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer $name"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Save"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: examples/prep4gif:0
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr ""
msgstr "Vous avez besoin d'au moins deux calques pour effectuer prep4gif"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "[undefined]"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translation.
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Remove bogus fuzzy indicators, the translations were in fact correct.

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 00:31-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translation.
2000-10-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.

View File

@ -8,9 +8,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 11:43+0200\n"
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.27\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-09 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/pat.c:412 plug-ins/common/pixelize.c:280
#: plug-ins/common/plasma.c:307 plug-ins/common/png.c:1045
#: plug-ins/common/pnm.c:933 plug-ins/common/polar.c:914
#: plug-ins/common/ps.c:2586 plug-ins/common/ps.c:2768
#: plug-ins/common/ps.c:2615 plug-ins/common/ps.c:2797
#: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702
#: plug-ins/common/ripple.c:580 plug-ins/common/scatter_hsv.c:375
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:242 plug-ins/common/sharpen.c:523
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Valider"
#: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:414
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:309
#: plug-ins/common/png.c:1047 plug-ins/common/pnm.c:935
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2588
#: plug-ins/common/ps.c:2770 plug-ins/common/psp.c:430
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2617
#: plug-ins/common/ps.c:2799 plug-ins/common/psp.c:430
#: plug-ins/common/randomize.c:704 plug-ins/common/ripple.c:582
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:377 plug-ins/common/screenshot.c:375
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:525
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Annuler"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2511 plug-ins/common/mapcolor.c:576
#: plug-ins/common/max_rgb.c:364 plug-ins/common/nlfilt.c:575
#: plug-ins/common/noisify.c:506 plug-ins/common/plasma.c:326
#: plug-ins/common/polar.c:935 plug-ins/common/ps.c:2909
#: plug-ins/common/polar.c:935 plug-ins/common/ps.c:2938
#: plug-ins/common/sharpen.c:550 plug-ins/common/sinus.c:2123
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2254 plug-ins/common/tileit.c:407
#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:826
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Cosinus"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 plug-ins/common/AlienMap.c:1495
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/common/ps.c:2693 plug-ins/common/ps.c:2706
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2735
#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1551
#: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:301
msgid "None"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2871
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2900
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:470
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1196 plug-ins/common/pat.c:343
#: plug-ins/common/pcx.c:547 plug-ins/common/pix.c:532
#: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/png.c:777
#: plug-ins/common/pnm.c:786 plug-ins/common/ps.c:1002
#: plug-ins/common/pnm.c:786 plug-ins/common/ps.c:1003
#: plug-ins/common/sunras.c:524 plug-ins/common/tga.c:1196
#: plug-ins/common/tiff.c:1282 plug-ins/common/xbm.c:983
#: plug-ins/common/xpm.c:653 plug-ins/common/xwd.c:534
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Colorify"
msgstr "Coloriser"
#: plug-ins/common/colorify.c:338 plug-ins/common/colortoalpha.c:414
#: plug-ins/common/ps.c:2678 plug-ins/common/xpm.c:439
#: plug-ins/common/ps.c:2707 plug-ins/common/xpm.c:439
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:745
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Diviseur :"
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:900 plug-ins/common/ps.c:2679
#: plug-ins/common/convmatrix.c:900 plug-ins/common/ps.c:2708
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Cr
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:670 plug-ins/common/gtm.c:551
#: plug-ins/common/ps.c:2635 plug-ins/common/ps.c:2811
#: plug-ins/common/ps.c:2664 plug-ins/common/ps.c:2840
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:430 plug-ins/common/tile.c:406
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2139 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
@ -3425,8 +3425,8 @@ msgstr "Limiter la largeur de ligne"
#. Height Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1239
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2644
#: plug-ins/common/ps.c:2820 plug-ins/common/smooth_palette.c:439
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2673
#: plug-ins/common/ps.c:2849 plug-ins/common/smooth_palette.c:439
#: plug-ins/common/tile.c:410 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2156
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:639
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Proc
#: plug-ins/common/plugindetails.c:104
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Détails des Modules..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Détails des Modules..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:219
msgid "Details <<"
@ -5285,109 +5285,109 @@ msgstr ""
"Si non coché, l'image sera circulairement transformée en un rectangle. Si "
"cochée, l'image sera transformée en cercle."
#: plug-ins/common/ps.c:874
#: plug-ins/common/ps.c:875
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: impossible d'ouvrir le fichier en lecture"
#: plug-ins/common/ps.c:881
#: plug-ins/common/ps.c:882
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "Chargement et interprétation de %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:889
#: plug-ins/common/ps.c:890
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: impossible d'interpréter le fichier"
#: plug-ins/common/ps.c:976
#: plug-ins/common/ps.c:977
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript ne peux pas gérer les images avec canaux alpha"
#: plug-ins/common/ps.c:987
#: plug-ins/common/ps.c:988
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: impossible d'opérer sur un type d'image inconnu"
#: plug-ins/common/ps.c:996
#: plug-ins/common/ps.c:997
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#: plug-ins/common/ps.c:2164 plug-ins/common/ps.c:2290
#: plug-ins/common/ps.c:2434 plug-ins/common/ps.c:2556
#: plug-ins/common/ps.c:2193 plug-ins/common/ps.c:2319
#: plug-ins/common/ps.c:2463 plug-ins/common/ps.c:2585
msgid "write error occured"
msgstr "une erreur d'écriture est survenue"
#: plug-ins/common/ps.c:2581
#: plug-ins/common/ps.c:2610
msgid "Load PostScript"
msgstr "Charger PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2608 plug-ins/flame/flame.c:994
#: plug-ins/common/ps.c:2637 plug-ins/flame/flame.c:994
msgid "Rendering"
msgstr "Interprétation"
#: plug-ins/common/ps.c:2626 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
#: plug-ins/common/ps.c:2655 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution :"
#: plug-ins/common/ps.c:2654
#: plug-ins/common/ps.c:2683
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: plug-ins/common/ps.c:2660
#: plug-ins/common/ps.c:2689
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Essayer la BoundingBox"
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2672
#: plug-ins/common/ps.c:2701
msgid "Coloring"
msgstr "Coloration"
#: plug-ins/common/ps.c:2676
#: plug-ins/common/ps.c:2705
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2677 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: plug-ins/common/ps.c:2689
#: plug-ins/common/ps.c:2718
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Lissage du texte"
#: plug-ins/common/ps.c:2694 plug-ins/common/ps.c:2707
#: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/common/ps.c:2736
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
#: plug-ins/common/ps.c:2695 plug-ins/common/ps.c:2708
#: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/common/ps.c:2737
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
#: plug-ins/common/ps.c:2701
#: plug-ins/common/ps.c:2730
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Lissage Graphique"
#: plug-ins/common/ps.c:2763
#: plug-ins/common/ps.c:2792
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Enregistrer en PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2793
#: plug-ins/common/ps.c:2822
msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image"
#: plug-ins/common/ps.c:2829
#: plug-ins/common/ps.c:2858
msgid "X-Offset:"
msgstr "Décalage X :"
#: plug-ins/common/ps.c:2838
#: plug-ins/common/ps.c:2867
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Décalage Y :"
#: plug-ins/common/ps.c:2844
#: plug-ins/common/ps.c:2873
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "conserver le rapport hauteur/largeur"
#: plug-ins/common/ps.c:2845
#: plug-ins/common/ps.c:2874
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@ -5396,32 +5396,32 @@ msgstr ""
"la taille donnée sans changer l'aspect ratio."
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2856
#: plug-ins/common/ps.c:2885
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: plug-ins/common/ps.c:2860 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#: plug-ins/common/ps.c:2889 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
#: plug-ins/common/ps.c:2861
#: plug-ins/common/ps.c:2890
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimètre"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2885
#: plug-ins/common/ps.c:2914
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: plug-ins/common/ps.c:2893
#: plug-ins/common/ps.c:2922
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript niveau 2"
#: plug-ins/common/ps.c:2901
#: plug-ins/common/ps.c:2930
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript Encapsulé"
#: plug-ins/common/ps.c:2929
#: plug-ins/common/ps.c:2958
msgid "Preview Size:"
msgstr "Taille de l'aperçu :"
@ -5667,12 +5667,12 @@ msgstr "Conservation :"
#: plug-ins/common/screenshot.c:149 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1076
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/Fichier/Acquisition/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/Fichier/Acquisition/Capture d'écran..."
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:368
msgid "Screen Shot"
msgstr "Screen Shot"
msgstr "Capture d'écran"
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:373 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
@ -5681,15 +5681,15 @@ msgstr "Capturer"
#: plug-ins/common/screenshot.c:400
msgid "Grab a Single Window"
msgstr "Capturer une Fenêtre Seule"
msgstr "Capturer une fenêtre seule"
#: plug-ins/common/screenshot.c:414
msgid "Include Decorations"
msgstr "Inlure les Décorations"
msgstr "Inclure les décorations"
#: plug-ins/common/screenshot.c:435
msgid "Grab the Whole Screen"
msgstr "Capturer l'Écran en Entier"
msgstr "Capturer l'écran en entier"
#: plug-ins/common/screenshot.c:449 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
@ -5697,15 +5697,15 @@ msgstr "apr
#: plug-ins/common/screenshot.c:458 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Secondes de délai"
msgstr "secondes de délai"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:125
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtres/Flou/Flou Gaussien Sélectif..."
msgstr "<Image>/Filtres/Flou/Flou gaussien sélectif..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Flou Gaussien Sélectif"
msgstr "Flou gaussien sélectif"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "Max. Delta :"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Applatir à Moitié"
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Applatir à moitié"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:126
msgid "Semi-Flatten..."
@ -5758,15 +5758,15 @@ msgstr "D
#: plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Déplacer Horizontalement"
msgstr "Déplacer horizontalement"
#: plug-ins/common/shift.c:394
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Déplacer Verticalement"
msgstr "Déplacer verticalement"
#: plug-ins/common/shift.c:413
msgid "Shift Amount:"
msgstr "Nombre de Déplacement :"
msgstr "Nombre de déplacement :"
#: plug-ins/common/sinus.c:1157
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Les couleurs sont blanc et noir."
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
msgid "Black & White"
msgstr " Noir & Blanc"
msgstr "Noir & Blanc"
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Foreground & Background"
@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Carrelage..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:73
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Éditeur d'unités..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Éditeur d'unités..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:168 plug-ins/common/uniteditor.c:624
msgid "New Unit"
@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "D
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorer la base de procédures..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Explorer la base de procédures..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:167
@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Video --> Trames"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Video --> Trames"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:139
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Découper en images/Lisible par XANIM..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Découper en images/Lisible par XANIM..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:151
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
@ -12759,11 +12759,11 @@ msgstr "Nettet
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691
msgid "Light Direction:"
msgstr "Direction de la Lumière :"
msgstr "Direction de la lumière :"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700
msgid "Color Variation:"
msgstr "Variation de Couleur :"
msgstr "Variation de couleur :"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469
msgid "Unable to add additional point.\n"
@ -12771,15 +12771,15 @@ msgstr "Impossible d'ajouter d'autre points.\n"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Coin de Page..."
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Coin de page..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:513
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Effet Coin de Page"
msgstr "Effet Coin de page"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Curl Location"
msgstr "Emplacement du Coin"
msgstr "Emplacement du coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601
msgid "Upper Left"
@ -12787,23 +12787,23 @@ msgstr "Sup
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
msgid "Upper Right"
msgstr "Supérieure Droite"
msgstr "Supérieur droit"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
msgid "Lower Left"
msgstr "Inférieure Gauche"
msgstr "Inférieur gauche"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:604
msgid "Lower Right"
msgstr "Inférieure Droite"
msgstr "Inférieur droit"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientation du Coin"
msgstr "Orientation du coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:674
msgid "Shade under Curl"
msgstr "Ombre sous le Coin"
msgstr "Ombre sous le coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:684
msgid ""
@ -12815,7 +12815,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:696
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Opacité du Coin"
msgstr "Opacité du coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:823
msgid "Curl Layer"
@ -12830,7 +12830,6 @@ msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Ajustez les couleurs d'impression"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
@ -12883,14 +12882,12 @@ msgid "cm"
msgstr "cm"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420
#, fuzzy
msgid "Right Border:"
msgstr "Bordure :"
msgstr "Bordure droite :"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443
#, fuzzy
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Bordure Basse"
msgstr "Bordure Basse :"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455
msgid "Portrait"
@ -12902,12 +12899,11 @@ msgstr "Paysage"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461
msgid "Upside down"
msgstr ""
msgstr "Retourner"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
#, fuzzy
msgid "Seascape"
msgstr "Paysage"
msgstr "Paysage marin"
#.
#. * Printer settings frame...
@ -12936,9 +12932,8 @@ msgstr "Type d'encre :"
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Échelle :"
msgstr "Échelle"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 plug-ins/print/gimp_main_window.c:576
msgid "Scaling:"
@ -12960,9 +12955,8 @@ msgstr "R
#. * Image type
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:656
#, fuzzy
msgid "Image Settings"
msgstr "Paramètres de Teinte"
msgstr "Paramètres de l'image"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:676
msgid "Line Art"
@ -13007,9 +13001,8 @@ msgstr "Configuration"
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:840
#, fuzzy
msgid "Printer Model:"
msgstr "Mode de dessin :"
msgstr "Modèle d'imprimante :"
#.
#. * PPD file...
@ -13048,18 +13041,16 @@ msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
#: plug-ins/print/print.c:241
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer (Gtk)..."
#: plug-ins/print/print.c:249
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer (GIMP)..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Rotation de la Carte des Couleurs..."
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Rotation de la carte des couleurs..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
msgid "Rotating the colormap..."
@ -13071,7 +13062,7 @@ msgstr "Passer en mode horraire"
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "Passer en mode anti horraire"
msgstr "Passer en mode anti-horaire"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:269
msgid "Change order of arrows"
@ -13087,13 +13078,9 @@ msgid "From"
msgstr "Depuis"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307
msgid "to"
msgstr "vers"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
msgid "To"
msgstr "Vers :"
msgstr "Vers"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480
@ -13216,7 +13203,7 @@ msgstr "Transfert des don
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Ouvrir l'URL..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Ouvrir l'URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
msgid "Open URL"
@ -13334,6 +13321,9 @@ msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propri
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Erreur : le fichier de propriétés XJT %s est vide"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "vers"
#~ msgid "Output Level:"
#~ msgstr "Niveau de sortie :"
@ -13953,16 +13943,16 @@ msgstr "Erreur : le fichier de propri
#~ msgstr "Fichier de log du serveur :"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Console..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Serveur..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
#~ msgid "Re-read all available scripts"
#~ msgstr "Relire tous les scripts disponibles"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Rafraîchir"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir"
#~ msgid "Film color Color Picker"
#~ msgstr "Choix de la couleur de fond du film"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translation.
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* pl.po: applied gimp-art-20000926-0 -> Updates to the polish

View File

@ -6,13 +6,13 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 00:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 12:10+0200\n"
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.27\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-09 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Fichier de log du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:164
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Serveur..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1022 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1023
msgid "Re-read all available scripts"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1027
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Rafraîchir"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
@ -416,343 +416,336 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilitaires/Afficher la structure de l'image..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Boutons/Bouton arrondi..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Boutons/Bouton arrondi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Boutons/Bouton à bordure simple..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Boutons/Bouton à bordure simple..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Basic I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Basic II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Blended..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Carved..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Craie..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Craie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Chrome..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Crystal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Frosty..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Glossy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Starburst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Textured..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Créer brosse/Élliptique, plume..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Créer brosse/Élliptique, plume..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Créer brosse/Élliptique..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Créer brosse/Élliptique..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Créer brosse/Rectangulaire, plume..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Créer brosse/Rectangulaire, plume..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Créer brosse/Rectangulaire..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Créer brosse/Rectangulaire..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Divers/Sphère..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Divers/Sphère..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/3D Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Camouflage..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Flatland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Land..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Render Map..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Trochoid..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Utilitaires/ASCII vers image..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/ASCII vers image..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Utilitaires/Dégradé personnalisé..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Dégradé personnalisé..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Utilitaires/Carte de police..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Carte de police..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Flèche..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Flèche..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Puce..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Puce..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Bouton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Bouton..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Tiret..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/Tiret..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures "
"biseautées/Flèche..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/Flèche..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/Puce..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/Puce..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures "
"biseautées/Bouton..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/Bouton..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures "
"biseautées/Titre..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/Titre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures "
"biseautées/Tiret..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/Tiret..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Gros titre..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Gros titre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Étiquettes 'tube' "
"générales..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Étiquettes 'tube' générales..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Petit titre..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Petit titre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de bouton 'tube'..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de bouton 'tube'..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de sous-bouton "
"'tube'..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de sous-bouton 'tube'..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de sous-sous-bouton "
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de sous-sous-bouton "
"'tube'..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/FAQ Développeur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ Développeur"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Bugs GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Bugs GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Manuel GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Manuel GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Téléchargement"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Téléchargement"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Base de greffons"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Base de greffons"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Add Background"
@ -903,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Rendre flou horizontalement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
@ -919,15 +912,15 @@ msgstr "Type de flou"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Vertically"
msgstr ""
msgstr "Rendre flou verticalement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur X"
msgstr ""
msgstr "Flou X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur Y"
msgstr ""
msgstr "Flou Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border Color"
@ -979,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr ""
msgstr "Taille des cellules (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "Chalk Color"
@ -992,23 +985,23 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Balance"
msgstr ""
msgstr "Balance du chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Factor"
msgstr ""
msgstr "Facteur de chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Lightness"
msgstr ""
msgstr "Luminosité du chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Saturation"
msgstr ""
msgstr "Saturation du chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
msgid "Chrome White Areas"
@ -1375,7 +1368,7 @@ msgstr "Trames"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "Depuis de Haut-Gauche vers le Bas-Droit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
@ -1416,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Graph Scale"
msgstr ""
msgstr "Échelle du graphe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "Grids X"
@ -1506,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Interpolate"
msgstr ""
msgstr "Interpoler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Invert direction"
@ -2184,4 +2177,4 @@ msgstr "Travailler sur une copie"
#~ msgstr "Case à cocher (Script-Fu)"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Test/Sphère..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Test/Sphère..."

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Fix fuzzies.

115
po/fr.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 16:01-0700\n"
"Project-Id-Version: gimp 1.1.27\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid ""
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"Je n'ai pu trouver la procédure d'aide Gimp.\n"
"Je n'ai pu trouver la procédure d'aide GIMP.\n"
"Elle n'a probablement pas été compilée car\n"
"GtkXmHTML n'est pas installé.\n"
"\n"
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: app/gimpui.c:117
msgid "GIMP Message"
msgstr "Message de Gimp"
msgstr "Message de GIMP"
#. pseudo unit
#: app/gimpunit.c:63
@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr "/Fichier/Quitter"
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:164
msgid "/_Xtns"
msgstr "/E_xtensions"
msgstr "/E_xts"
#: app/menus.c:166
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/Extensions/Explorateur de Modules..."
msgstr "/Exts/Explorateur de modules..."
#. <Toolbox>/Help
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
@ -4319,11 +4319,11 @@ msgid ""
"be applied."
msgstr ""
"Au moins un des changements que vous avez effectué\n"
"ne prendra effet que si vous relancez Gimp.\n"
"ne prendra effet que si vous relancez GIMP.\n"
"\n"
"Vous pouvez choisir « Enregistrer » maintenant\n"
"pour rendre vos changements permanents (ils prendront\n"
"effet au prochain lancement de Gimp) ou choisir\n"
"effet au prochain lancement de GIMP) ou choisir\n"
"« Fermer » et les parties critiques de vos changements\n"
"ne seront pas appliquées."
@ -5865,19 +5865,21 @@ msgid ""
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"Le fichier gimprc est utilisé pour stocker les préférences\n"
"personnelles telles que les comportements par défaut.\n"
"Les chemins pour rechercher les brosses, palettes, dégradés, \n"
"motifs, greffons et modules sont également paramétrés ici."
"Le fichier gimprc est utilisé pour stocker les\n"
"préférences personnelles telles que les comportements\n"
"par défaut.\n"
"Les chemins pour rechercher les brosses, palettes,\n"
"dégradés, motifs, greffons et modules sont également\n"
"paramétrés ici."
#: app/user_install.c:160
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP utilise un fichier supplémentaire gtkrc de\n"
"manière à ce que vous puissiez modifier son apparence\n"
"vis à vis d'autres applications GTK."
"GIMP utilise un fichier supplémentaire gtkrc de manière\n"
"à ce que vous puissiez modifier son apparence vis à vis\n"
"d'autres applications GTK."
#: app/user_install.c:165
msgid ""
@ -5888,15 +5890,14 @@ msgid ""
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"Les greffons et extensions sont des programmes\n"
"externes, lancés par GIMP, qui fournissent des\n"
"fonctionnalitées additionnelles. Ces programmes sont\n"
"interrogés lors du lancement de GIMP et des\n"
"informations sur leurs fonctionnalités et dates de\n"
"modifications sont stockées dans ce fichier pour des\n"
"lancements ultérieurs plus rapides.\n"
"Ce fichier est prévu pour n'être lu que par GIMP\n"
"et ne doit pas être édité."
"Les greffons et extensions sont des programmes externes,\n"
"lancés par GIMP, qui fournissent des fonctionnalitées\n"
"additionnelles. Ces programmes sont interrogés lors du\n"
"lancement de GIMP et des informations sur leurs\n"
"fonctionnalités et dates de modifications sont stockées\n"
"dans ce fichier pour des lancements ultérieurs plus\n"
"rapides. Ce fichier est prévu pour n'être lu que par\n"
"GIMP et ne doit pas être édité."
#: app/user_install.c:174
msgid ""
@ -5907,13 +5908,14 @@ msgid ""
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"Les raccourcis clavier peuvent être redéfinis dynamiquement\n"
"dans Gimp. Le fichier menurc est un enregistrement de votre\n"
"configuration, afin que celle-ci puisse être reprise de\n"
"session en session. Vous pouvez éditer ce fichier à la main\n"
"si vous le désirez, mais il est bien plus facile de définir\n"
"les touches depuis Gimp. Effacer ce fichier redonne les\n"
"raccourcis clavier par défaut."
"Les raccourcis clavier peuvent être redéfinis\n"
"dynamiquement dans GIMP. Le fichier menurc est un\n"
"enregistrement de votre configuration, afin que celle-ci\n"
"puisse être reprise de session en session. Vous pouvez\n"
"éditer ce fichier à la main si vous le désirez, mais il\n"
"est bien plus facile de définir les touches depuis GIMP.\n"
"Effacer ce fichier restore les raccourcis clavier par\n"
"défaut."
#: app/user_install.c:183
msgid ""
@ -5923,8 +5925,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le fichier sessionrc est utilisé pour sauvegarder la\n"
"position des fenêtres de dialogue au moment de quitter\n"
"Gimp. Vous pouvez configurer GIMP pour qu'il rouvre\n"
"au lancement ces dialogues à leur positions sauvegardée."
"GIMP. Vous pouvez configurer GIMP pour qu'il rouvre\n"
"au lancement ces dialogues à leur position sauvegardée."
#: app/user_install.c:189
msgid ""
@ -5934,11 +5936,11 @@ msgid ""
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc est utilisé pour stocker les unités de mesure\n"
"personnelles. Vous pouvez définir des unités supplémentaires\n"
"et les utiliser comme les unités intégrées (pouces,\n"
"millimètres, points, picas). Ce fichier est réécrit chaque\n"
"fois que vous quittez GIMP."
"Le fichier unitrc est utilisé pour stocker les unités de\n"
"mesure personnelles. Vous pouvez définir des unités\n"
"supplémentaires et les utiliser comme les unités intégrées\n"
"(pouces, millimètres, points, picas). Ce fichier est\n"
"réécrit chaque fois que vous quittez GIMP."
#: app/user_install.c:197
msgid ""
@ -5948,9 +5950,9 @@ msgid ""
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"Il s'agit d'un sous répertoire qui peut être utilisé\n"
"pour stocker vos pinceaux personnels. Avec les paramètres\n"
"(gimprc) par défaut, GIMP regarde dans ce répertoire et \n"
"Il s'agit d'un sous-répertoire qui peut être utilisé pour\n"
"stocker vos pinceaux personnels. Avec les paramètres\n"
"(gimprc) par défaut, GIMP regarde dans ce répertoire et\n"
"dans le répertoire de pinceaux global à tous les\n"
"utilisateurs lorsqu'il recherche des pinceaux."
@ -5961,11 +5963,11 @@ msgid ""
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"Répertoire qui peut être utilisé pour stocker les\n"
"pinceaux créés avec l'éditeur de pinceaux.\n"
"Avec les paramètres (gimprc) par défaut, GIMP\n"
"regarde dans ce répertoire lorsqu'il recherche des\n"
"pinceaux générés."
"Il s'agit d'un sous-répertoire qui peut être utilisé pour\n"
"stocker les pinceaux créés avec l'éditeur de pinceaux.\n"
"Avec les paramètres (gimprc) par défaut, GIMP regarde\n"
"dans ce répertoire lorsqu'il recherche des pinceaux\n"
"générés."
#: app/user_install.c:212
msgid ""
@ -5975,10 +5977,10 @@ msgid ""
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
"for gradients."
msgstr ""
"Répertoire qui peut être utilisé pour stocker vos\n"
"dégradés personnels. Avec les paramètres (gimprc)\n"
"par défaut, GIMP regarde dans ce répertoire et dans\n"
"le répertoire de dégradés global à tous les\n"
"Il s'agit d'un sous-répertoire qui peut être utilisé pour\n"
"stocker vos dégradés personnels. Avec les paramètres\n"
"(gimprc) par défaut, GIMP regarde dans ce répertoire et\n"
"dans le répertoire de dégradés global à tous les\n"
"utilisateurs lorsqu'il recherche des dégradés."
#: app/user_install.c:220
@ -6080,7 +6082,7 @@ msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Curves tool."
msgstr ""
"Ce sous répertoire est utilisé pour stocker des fichiers\n"
"Ce sous-répertoire est utilisé pour stocker des fichiers\n"
"de paramètres pour l'outil de Courbes."
#: app/user_install.c:275
@ -6088,7 +6090,7 @@ msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Levels tool."
msgstr ""
"Ce sous répertoire est utilisé pour stocker des fichiers\n"
"Ce sous-répertoire est utilisé pour stocker des fichiers\n"
"de paramètres pour l'outil de Niveaux."
#: app/user_install.c:280
@ -6202,7 +6204,7 @@ msgid ""
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"Ce logiciel est un logiciel libre; vous pouvez le diffuser et/ou le\n"
"modifier suivant les termes de la Lience Publique Générale GNU telle\n"
"modifier suivant les termes de la Licence Publique Générale GNU telle\n"
"que publiée par la Free Software Foundation; soit la version 2 de cette\n"
"licence, soit (à votre convenance) une version ultérieure."
@ -6237,8 +6239,8 @@ msgstr "R
#: app/user_install.c:737
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
msgstr ""
"Cliquez \"Continuer\" pour créer votre répertoire GIMP\n"
"personnel."
"Cliquez sur \"Continuer\" pour créer votre répertoire\n"
"GIMP personnel."
#: app/user_install.c:756
#, c-format
@ -6325,8 +6327,7 @@ msgid ""
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"Avez vous remarqué des messages d'erreur dans\n"
"les lignes ci-dessus ?\n"
"Avez vous remarqué des messages d'erreur dans les lignes ci-dessus ?\n"
"S'il n'y en a pas, c'est que l'installation a réussi !\n"
"Sinon, quittez et recherchez les causes du problème..."