Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2018-05-27 07:29:36 +02:00
parent c6a1b9bcde
commit 3c2a81ebe6
1 changed files with 145 additions and 140 deletions

285
po/pl.po
View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 20:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 07:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-27 07:29+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
"https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/ zawiera więcej "
"informacji (w języku angielskim)."
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "Dodatkowe pliki dla programu GIMP"
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
msgstr "Desenie, gradienty i inne dodatkowe pliki dla programu GIMP"
@ -704,8 +704,8 @@ msgstr "Plik"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:802
#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Plug-ins"
msgstr "Wtyczki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1607
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1607
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr ""
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270
#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@ -12020,10 +12020,6 @@ msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi"
msgid "Parasites"
msgstr "Dane pasożytnicze"
#: ../app/core/gimp.c:802
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Modules"
@ -12390,148 +12386,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Zaznaczenie według koloru indeksowanego"
#: ../app/core/gimpchannel.c:271
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Zmiana nazwy kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Przesunięcie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Przeskalowanie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Zmiana wymiarów kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Odbicie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310
#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Wypełnienie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:279
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Rysowanie wzdłuż kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanał na zaznaczenie"
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Zmiana pozycji kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Podniesienie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Podniesienie kanału na górę"
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Obniżenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Obniżenie kanału na dół"
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Nie można wyżej podnieść kanału."
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Nie można niżej obniżyć kanału."
#: ../app/core/gimpchannel.c:307
#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Zmiękczenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:308
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Wyostrzenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Wyczyszczenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Odwrócenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Obramowanie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Powiększenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Zmniejszenie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Zalanie kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:842
#: ../app/core/gimpchannel.c:843
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Nie można wypełniać na obszarze pustego kanału."
#: ../app/core/gimpchannel.c:878
#: ../app/core/gimpchannel.c:879
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
#: ../app/core/gimpchannel.c:1701
#: ../app/core/gimpchannel.c:1702
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ustawienie koloru kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
#: ../app/core/gimpchannel.c:1753
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ustawienie krycia kanału"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168
#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
@ -12723,12 +12719,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Rysowanie pociągnięcia"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Obliczanie mapy odległości"
@ -12738,7 +12735,7 @@ msgstr "Obliczanie mapy odległości"
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
@ -12913,41 +12910,41 @@ msgstr "Pionowe przesunięcie pierwszej linii siatki. Może być liczbą ujemną
msgid "Offset unit"
msgstr "Jednostka przesunięcia"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
msgid "Layer Group"
msgstr "Grupa warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Zmiana nazwy grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Przesunięcie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Skalowanie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Zmiana wymiarów grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Odbicie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Obrót grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Przekształcenie grupy warstw"
@ -13118,72 +13115,72 @@ msgstr "Konwertowanie do kolorów indeksowanych (2. poziom)"
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Konwertowanie do kolorów indeksowanych (3. poziom)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 8-bitowego (liniowego, stałoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 8-bitowego (gamma, stałoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 16-bitowego (liniowego, stałoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 16-bitowego (gamma, stałoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 32-bitowego (liniowego, stałoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 32-bitowego (gamma, stałoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
msgstr ""
"Konwersja obrazu do trybu 16-bitowego (liniowego, zmiennoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 16-bitowego (gamma, zmiennoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
msgstr ""
"Konwersja obrazu do trybu 32-bitowego (liniowego, zmiennoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 32-bitowego (gamma, zmiennoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
msgstr ""
"Konwersja obrazu do trybu 64-bitowego (liniowego, zmiennoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu 64-bitowego (gamma, zmiennoprzecinkowego)"
#. dithering
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
@ -13500,8 +13497,8 @@ msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1908
#: ../app/core/gimplayermask.c:258
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Maska %s"
@ -13515,75 +13512,75 @@ msgstr ""
"Oderwane zaznaczenie\n"
"(%s)"
#: ../app/core/gimplayer.c:1813
#: ../app/core/gimplayer.c:1814
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
#: ../app/core/gimplayer.c:1824
#: ../app/core/gimplayer.c:1825
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
#: ../app/core/gimplayer.c:1830
#: ../app/core/gimplayer.c:1831
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:1958
#: ../app/core/gimplayer.c:1959
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
#: ../app/core/gimplayer.c:2114
#: ../app/core/gimplayer.c:2115
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:2115
#: ../app/core/gimplayer.c:2116
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:2217
#: ../app/core/gimplayer.c:2218
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Włączenie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:2218
#: ../app/core/gimplayer.c:2219
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Wyłączenie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:2294
#: ../app/core/gimplayer.c:2295
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:2367
#: ../app/core/gimplayer.c:2369
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanału alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:2402
#: ../app/core/gimplayer.c:2404
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Usunięcie kanału alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:2423
#: ../app/core/gimplayer.c:2425
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
#: ../app/core/gimplayermask.c:82
#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Przesunięcie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayermask.c:83
#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie"
#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#: ../app/core/gimplayermask.c:159
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy."
@ -13728,88 +13725,88 @@ msgstr ""
"Nie można uruchomić wywołania %s. Być może przestała działać odpowiadająca "
"jej wtyczka."
#: ../app/core/gimpselection.c:169
#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Przesunięcie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:170
#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Wypełnienie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:171
#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:188
#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:189
#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:190
#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:191
#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
#: ../app/core/gimpselection.c:192
#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwrócenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:193
#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:194
#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Powiększenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:195
#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:196
#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Usunięcie luk"
#: ../app/core/gimpselection.c:304
#: ../app/core/gimpselection.c:305
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Brak zaznaczenia do wypełnienia."
#: ../app/core/gimpselection.c:340
#: ../app/core/gimpselection.c:341
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania."
#: ../app/core/gimpselection.c:696
#: ../app/core/gimpselection.c:697
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
#: ../app/core/gimpselection.c:814
#: ../app/core/gimpselection.c:815
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
#: ../app/core/gimpselection.c:821
#: ../app/core/gimpselection.c:822
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:839
#: ../app/core/gimpselection.c:840
msgid "Floated Layer"
msgstr "Oderwana warstwa"
@ -14277,7 +14274,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Wybór profilu symulacji wydruku"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
@ -15080,7 +15077,7 @@ msgstr "Ok_res:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1233
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1234
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@ -16951,7 +16948,7 @@ msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565
#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:543
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@ -18534,11 +18531,11 @@ msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia."
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych dynamik rysowania dla tego narzędzia."
#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone"
msgstr "Klonowanie"
#: ../app/paint/gimpclone.c:129
#: ../app/paint/gimpclone.c:131
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych deseni dla tego narzędzia."
@ -18579,11 +18576,11 @@ msgstr "Gumka"
msgid "Anti erase"
msgstr "Cofanie wycierania"
#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Łatka"
#: ../app/paint/gimpheal.c:155
#: ../app/paint/gimpheal.c:157
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Łatanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych."
@ -18972,7 +18969,7 @@ msgstr "Progowanie"
msgid "Plug-in"
msgstr "Wtyczka"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1004
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
@ -20254,7 +20251,7 @@ msgstr ""
"Pchnąć w tę łódź jeża\n"
"lub ośm skrzyń fig."
#: ../app/text/gimp-fonts.c:270
#: ../app/text/gimp-fonts.c:239
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@ -20267,51 +20264,59 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Text Layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Odbicie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Obrót warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy tekstowej"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
#: ../app/text/gimptextlayer.c:566
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Odrzucanie informacji o tekście"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
msgid ""
"Fonts are still loading (this may take a while), text functionality is not "
"available yet."
msgstr ""
"Funkcje tekstowe nie są dostępne, ponieważ czcionki są nadal wczytywane "
"(może to chwilę zająć)."
#: ../app/text/gimptextlayer.c:641
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek."
#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
#: ../app/text/gimptextlayer.c:704
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Pusta warstwa tekstowa"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
#: ../app/text/gimptextlayer.c:757
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@ -20605,7 +20610,7 @@ msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
@ -21259,64 +21264,64 @@ msgstr "Liczba wykonywanych iteracji"
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Przywraca szerokość do natywnej wartości ścieżki"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "Foreground Select"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Zaznaczenie pierwszego planu: zaznacza obszar zawierający obiekty "
"z pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Zaznaczenie pi_erwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Okno dialogowe dla zaznaczenia pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Podgląd maski"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Zaznacza piksele pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Nierówno obrysowuje obiekt do wydobycia"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
msgid "press Enter to refine."
msgstr "naciśnięcie klawisza Enter umożliwi poprawienie."
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
msgid "Selecting background"
msgstr "Zaznaczenie tła"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Zaznaczenie nieznanego"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
msgid "press Enter to preview."
msgstr "naciśnięcie klawisza Enter wyświetli podgląd."
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"naciśnięcie klawisza Escape wyłączy podgląd, a naciśnięcie klawisza Enter "
"zastosuje."
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1230
msgid "Paint mask"
msgstr "Maska rysowania"