From 3a3a5f1c8199f20784d43ed4f4876d689f441b78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 11 Aug 2024 06:29:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-plug-ins/uk.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 8ca156aabc..a4913bc0f2 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-10 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 22:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-11 09:29+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 -msgid "In _C" -msgstr "_C" +#| msgid "Plug-in Example in C" +msgid "Plug-In Example in _C" +msgstr "Приклад додатка мовою _C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:121 @@ -55,7 +56,8 @@ msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "Процедура «%s» працює лише для одного малюнка одночасно." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -msgid "Plug-in Example in C" +#| msgid "Plug-in Example in C" +msgid "Plug-In Example in C" msgstr "Приклад додатка мовою C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 @@ -125,9 +127,9 @@ msgstr "" "Ознайомтеся із найсвіжішою версією коду в інтернеті — натисніть кнопку «Код»." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 -#| msgid "_JavaScript" -msgid "In _JavaScript" -msgstr "_JavaScript" +#| msgid "Plug-in Example in JavaScript (GJS)" +msgid "Plug-In Example in _JavaScript" +msgstr "Приклад додатка мовою _JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 @@ -135,7 +137,8 @@ msgid "Plug-in example in JavaScript (GJS)" msgstr "Приклад додатка мовою JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 -msgid "Plug-in Example in JavaScript (GJS)" +#| msgid "Plug-in Example in JavaScript (GJS)" +msgid "Plug-In Example in JavaScript (GJS)" msgstr "Приклад додатка мовою JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 @@ -177,13 +180,15 @@ msgstr "_Гаразд" #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 -msgid "Plug-in Example in Lua" +#| msgid "Plug-in Example in Lua" +msgid "Plug-In Example in Lua" msgstr "Приклад додатка мовою Lua" #. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 -msgid "In _Lua" -msgstr "_Lua" +#| msgid "Plug-in Example in Lua" +msgid "Plug-In Example in _Lua" +msgstr "Приклад додатка мовою _Lua" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:177 @@ -191,8 +196,9 @@ msgid "Plug-in example in Lua" msgstr "Приклад додатка мовою Lua" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 -msgid "In _Python" -msgstr "_Python" +#| msgid "Plug-in Example in Python 3" +msgid "Plug-In Example in _Python 3" +msgstr "Приклад додатка мовою _Python 3" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51 @@ -204,12 +210,14 @@ msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." msgstr "Процедура «{}» працює лише для одного малюнка одночасно." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74 -msgid "Plug-in Example in Python 3" +#| msgid "Plug-in Example in Python 3" +msgid "Plug-In Example in Python 3" msgstr "Приклад додатка мовою Python 3" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45 -msgid "In _Vala" -msgstr "_Vala" +#| msgid "Plug-in Example in Vala" +msgid "Plug-In Example in _Vala" +msgstr "Приклад додатка мовою _Vala" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47 @@ -217,7 +225,8 @@ msgid "Plug-in example in Vala" msgstr "Приклад додатка мовою Vala" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 -msgid "Plug-in Example in Vala" +#| msgid "Plug-in Example in Vala" +msgid "Plug-In Example in Vala" msgstr "Приклад додатка мовою Vala" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5 @@ -1998,7 +2007,8 @@ msgstr "Перетворений шар" #: plug-ins/common/curve-bend.c:667 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)" +msgstr "" +"Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)" #: plug-ins/common/curve-bend.c:681 msgid "Cannot operate on layers with masks." @@ -2711,7 +2721,8 @@ msgstr "Програма на C" #: plug-ins/common/file-csource.c:124 msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" -msgstr "Створити дамп даних зображення у форматі RGB(A) для початкового коду C" +msgstr "" +"Створити дамп даних зображення у форматі RGB(A) для початкового коду C" #: plug-ins/common/file-csource.c:126 msgid "CSource cannot be run non-interactively." @@ -4788,11 +4799,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1443 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." -msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»." +msgstr "" +"Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»." #: plug-ins/common/file-png.c:1452 #, c-format -msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgid "" +"Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру " "заголовка PNG." @@ -6064,7 +6077,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:316 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" -msgstr "З міркувань безпеки, цим джерелом вхідних даних не слід користуватися!" +msgstr "" +"З міркувань безпеки, цим джерелом вхідних даних не слід користуватися!" #: plug-ins/common/file-svg.c:323 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" @@ -8183,8 +8197,9 @@ msgid "Add a New Unit" msgstr "Створити нову одиницю" #: plug-ins/common/unit-editor.c:452 -msgid "_ID:" -msgstr "_Ідентифікатор:" +#| msgid "Name" +msgid "_Name:" +msgstr "_Назва:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:464 msgid "_Factor:" @@ -12453,7 +12468,8 @@ msgid "Radial" msgstr "Радіальне" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 -msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgid "" +"Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Напрямок від центру визначає напрямок мазка" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 plug-ins/gimpressionist/size.c:175 @@ -12563,7 +12579,8 @@ msgstr "_Вороний" msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" -msgstr "В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив" +msgstr "" +"В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 msgid "A_ngle:" @@ -13033,7 +13050,8 @@ msgstr "Введіть назву для копії градієнтного с #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах." +msgstr "" +"Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах." #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3334 msgid "Delete Gradient Flare" @@ -15958,7 +15976,8 @@ msgstr "Включаючи _рамку вікна" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:212 msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" -msgstr "Смужка заголовка, рамки вікна та тінь вікна будуть частиною зображення" +msgstr "" +"Смужка заголовка, рамки вікна та тінь вікна будуть частиною зображення" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:221 msgid "Selection d_elay" @@ -16103,7 +16122,8 @@ msgstr "Альтернативне ото_чення фільтра" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні." +msgstr "" +"Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні." #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 msgid "Filter E_psilon" @@ -16308,6 +16328,25 @@ msgstr "Не знайдено драйвера TWAIN. Не можна скори msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Отримання даних зі сканера/камери" +#~ msgid "In _C" +#~ msgstr "_C" + +#~| msgid "_JavaScript" +#~ msgid "In _JavaScript" +#~ msgstr "_JavaScript" + +#~ msgid "In _Lua" +#~ msgstr "_Lua" + +#~ msgid "In _Python" +#~ msgstr "_Python" + +#~ msgid "In _Vala" +#~ msgstr "_Vala" + +#~ msgid "_ID:" +#~ msgstr "_Ідентифікатор:" + #~ msgid "Exercise in _C minor" #~ msgstr "Вправа у С_і-мінор"