mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Some more translation for the GAP plugin.
This commit is contained in:
parent
ea6b48aaf6
commit
39e29d705a
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-03-01 David Monniaux <monniaux@quatramaran.ens.fr>
|
||||
|
||||
* fr.po: Update French translation.
|
||||
|
||||
2000-02-29 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-11-05 15:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-01 11:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -7785,7 +7785,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535
|
||||
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vidéo/Mettre trammes à l'échelle"
|
||||
msgstr "<Image>/Vidéo/Mettre trames à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
|
||||
msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..."
|
||||
|
@ -8131,11 +8131,13 @@ msgid ""
|
|||
"Show PreviewFame with Selected \n"
|
||||
"SrcLayer at current Controlpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Montre l'aperçu avec le calque source\n"
|
||||
"sélectionné placé au point de contrôle courant."
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:490
|
||||
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier le(s) calque(s) sources dans les trames"
|
||||
|
||||
#. Point Buttons
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513
|
||||
|
@ -8406,27 +8408,28 @@ msgstr " vous pouvez obtenir mpeg_encode sur"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
|
||||
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " vous pouvez obtenir mpeg2encode sur http://www.mpeg.org/MSSG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
|
||||
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
|
||||
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ou sur ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg"
|
||||
|
||||
# This is simply broken. You should not make conditional tests on half of sentences.
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
|
||||
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2.) Vous devez avoir sur disque une séquence de trames (chacune une image"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
|
||||
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " simple), toutes au format JPEG (ou YUV ou PNM ou PPM)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
|
||||
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " simple), toutes au format PPM (ou YUV)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
|
||||
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
|
||||
|
@ -8438,15 +8441,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
|
||||
msgid "3.) All Images must have the same size,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3.) Toutes les images doivent être de la même taille,"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
|
||||
msgid " width and height must be a multiple of 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " et leurs largeur et hauteur doivent être multiples de 16"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
|
||||
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (au besoin, utilisez « Mettre trames à l'échelle » ou « Rogner trames »)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
|
||||
msgid "MPEG_ENCODE Information"
|
||||
|
@ -8536,9 +8539,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constant Bitrate :"
|
||||
msgstr "Taux Constant :"
|
||||
|
||||
# faute de frappe en anglais
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
|
||||
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer les valeurs de I/P/QSCALE et utiliser un taux de bits constant"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329
|
||||
msgid "Pattern:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue