Some more translation for the GAP plugin.

This commit is contained in:
David Monniaux 2000-03-01 14:22:44 +00:00
parent ea6b48aaf6
commit 39e29d705a
2 changed files with 22 additions and 14 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-03-01 David Monniaux <monniaux@quatramaran.ens.fr>
* fr.po: Update French translation.
2000-02-29 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp> 2000-02-29 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation. * ja.po: Updated Japanese translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n" "POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-05 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-01 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>\n" "Last-Translator: David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -7785,7 +7785,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535 #: plug-ins/gap/gap_main.c:535
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..." msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Vidéo/Mettre trammes à l'échelle" msgstr "<Image>/Vidéo/Mettre trames à l'échelle"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547 #: plug-ins/gap/gap_main.c:547
msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..." msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..."
@ -8131,11 +8131,13 @@ msgid ""
"Show PreviewFame with Selected \n" "Show PreviewFame with Selected \n"
"SrcLayer at current Controlpoint" "SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr "" msgstr ""
"Montre l'aperçu avec le calque source\n"
"sélectionné placé au point de contrôle courant."
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:490 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:490
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames" msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "" msgstr "Copier le(s) calque(s) sources dans les trames"
#. Point Buttons #. Point Buttons
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513
@ -8406,27 +8408,28 @@ msgstr " vous pouvez obtenir mpeg_encode sur"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG" msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr "" msgstr " vous pouvez obtenir mpeg2encode sur http://www.mpeg.org/MSSG"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz" msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr "" msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg " msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr "" msgstr " ou sur ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg"
# This is simply broken. You should not make conditional tests on half of sentences.
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)" msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr "" msgstr "2.) Vous devez avoir sur disque une séquence de trames (chacune une image"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)" msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr "" msgstr " simple), toutes au format JPEG (ou YUV ou PNM ou PPM)."
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)" msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr "" msgstr " simple), toutes au format PPM (ou YUV)."
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu" msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
@ -8438,15 +8441,15 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size," msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr "" msgstr "3.) Toutes les images doivent être de la même taille,"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16" msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr "" msgstr " et leurs largeur et hauteur doivent être multiples de 16"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)" msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr "" msgstr " (au besoin, utilisez « Mettre trames à l'échelle » ou « Rogner trames »)."
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information" msgid "MPEG_ENCODE Information"
@ -8536,9 +8539,10 @@ msgstr ""
msgid "Constant Bitrate :" msgid "Constant Bitrate :"
msgstr "Taux Constant :" msgstr "Taux Constant :"
# faute de frappe en anglais
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)" msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr "" msgstr "Ignorer les valeurs de I/P/QSCALE et utiliser un taux de bits constant"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329
msgid "Pattern:" msgid "Pattern:"