From 3973cde1a88a8211070d20bf4295819a387a0389 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Sun, 14 Nov 2021 18:54:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Latvian translation --- po-libgimp/lv.po | 1506 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 850 insertions(+), 656 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po index befa5ac2ee..e54f6fc85b 100644 --- a/po-libgimp/lv.po +++ b/po-libgimp/lv.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Gatis Kalnins , 2004, 2005. # Rūdolfs Mazurs , 2010. -# Rudolfs , 2011, 2016, 2018, 2019. +# Rudolfs , 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-05 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-09 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-14 20:53+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -19,113 +19,92 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" -#. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1265 -msgid "success" -msgstr "izdevās" - -#. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1269 -msgid "execution error" -msgstr "izpildīšanas kļūda" - -#. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1273 -msgid "calling error" -msgstr "izsaukšanas kļūda" - -#. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1277 -msgid "cancelled" -msgstr "atcelts" - -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:177 msgid "Brush Selection" msgstr "Otas izvēle" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:884 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:674 msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314 +#: ../libgimp/gimpexport.c:332 ../libgimp/gimpexport.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:342 +#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:369 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Apvienot redzamos slāņus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:287 +#: ../libgimp/gimpexport.c:341 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru vai blīvumu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:350 ../libgimp/gimpexport.c:359 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt slāņus tikai kā animētus kadrus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:360 msgid "Save as Animation" msgstr "Saglabāt kā animāciju" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315 -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333 +#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:369 +#: ../libgimp/gimpexport.c:378 ../libgimp/gimpexport.c:387 msgid "Flatten Image" msgstr "Saplacināt attēlu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: ../libgimp/gimpexport.c:377 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgumu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:386 #, c-format -#| msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgus slāņus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:341 +#: ../libgimp/gimpexport.c:395 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņa maskas" -#: ../libgimp/gimpexport.c:342 +#: ../libgimp/gimpexport.c:396 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Apstiprināt slāņa maskas" -#: ../libgimp/gimpexport.c:350 +#: ../libgimp/gimpexport.c:404 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389 -#: ../libgimp/gimpexport.c:398 +#: ../libgimp/gimpexport.c:405 ../libgimp/gimpexport.c:443 +#: ../libgimp/gimpexport.c:452 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konvertēt uz RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:359 +#: ../libgimp/gimpexport.c:413 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389 -#: ../libgimp/gimpexport.c:410 +#: ../libgimp/gimpexport.c:414 ../libgimp/gimpexport.c:443 +#: ../libgimp/gimpexport.c:464 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:368 +#: ../libgimp/gimpexport.c:422 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai indeksētus attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398 -#: ../libgimp/gimpexport.c:408 +#: ../libgimp/gimpexport.c:423 ../libgimp/gimpexport.c:452 +#: ../libgimp/gimpexport.c:462 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -133,13 +112,13 @@ msgstr "" "Konvertēt par indeksēto, izmantojot noklusējuma iestatījumus\n" "(Rezultātu var koriģēt manuāli)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:378 +#: ../libgimp/gimpexport.c:432 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s spraudnis var apstrādāt tikai bitkaršu (divu krāsu) indeksētos attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:379 +#: ../libgimp/gimpexport.c:433 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -147,62 +126,79 @@ msgstr "" "Konvertēt par indeksēto, izmantojot bitkartes noklusējuma iestatījumus\n" "(Rezultātu var koriģēt manuāli)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:388 +#: ../libgimp/gimpexport.c:442 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai pelēktoņu attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:397 +#: ../libgimp/gimpexport.c:451 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai indeksētos attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:407 +#: ../libgimp/gimpexport.c:461 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu vai indeksētos attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:418 +#: ../libgimp/gimpexport.c:472 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s spraudnim ir nepieciešams alfa kanāls" -#: ../libgimp/gimpexport.c:419 +#: ../libgimp/gimpexport.c:473 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:478 +#: ../libgimp/gimpexport.c:481 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" +msgstr "%s spraudnim jāapgriež slāņi uz attēla robežām" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:482 +#| msgctxt "page-selector-target" +#| msgid "Layers" +msgid "Crop Layers" +msgstr "Kadrēt slāņus" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:482 +msgid "Resize Image to Layers" +msgstr "Mainīt attēla izmēru uz slāņu izmēriem" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:541 msgid "Confirm Save" msgstr "Apstiprināt saglabāšanu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 +#: ../libgimp/gimpexport.c:546 ../libgimp/gimpexport.c:628 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1199 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:303 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:484 +#: ../libgimp/gimpexport.c:547 msgid "C_onfirm" msgstr "_Apstiprināt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:560 +#: ../libgimp/gimpexport.c:623 msgid "Export File" msgstr "Eksportēt datni" -#: ../libgimp/gimpexport.c:564 +#: ../libgimp/gimpexport.c:627 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorēt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064 +#: ../libgimp/gimpexport.c:629 ../libgimp/gimpexport.c:1200 +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:275 msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:596 +#: ../libgimp/gimpexport.c:659 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -211,11 +207,11 @@ msgstr "" "Attēls ir jāeksportē kamēr tas nav saglabāts kā %s sekojošu iemeslu dēļ:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:670 +#: ../libgimp/gimpexport.c:733 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Eksportēšana nemainīs sākotnējo attēlu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:774 +#: ../libgimp/gimpexport.c:853 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -224,7 +220,7 @@ msgstr "" "Jūs drīz saglabāsiet slāņa masku kā %s.\n" "Redzamie slāņi netiks saglabāti." -#: ../libgimp/gimpexport.c:780 +#: ../libgimp/gimpexport.c:859 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -234,69 +230,29 @@ msgstr "" "Redzamie slāņi netiks saglabāti." #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). -#: ../libgimp/gimpexport.c:1057 +#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". +#: ../libgimp/gimpexport.c:1193 ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:388 #, c-format -#| msgid "Export Image as " msgid "Export Image as %s" msgstr "Eksportēt attēlu kā %s" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 msgid "Font Selection" msgstr "Fonta izvēle" -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:155 msgid "Gradient Selection" msgstr "Krāsu pārejas izvēle" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514 -msgid "GIMP 2.10" -msgstr "GIMP 2.10" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:273 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892 -#, c-format -msgid "Rotate %s?" -msgstr "Pagriezt %s?" +#: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:512 ../modules/controller-midi.c:426 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 -msgid "_Keep Original" -msgstr "_Paturēt oriģinālu" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 -msgid "_Rotate" -msgstr "Pag_riezt" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940 -msgid "Original" -msgstr "Oriģināls" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956 -msgid "Rotated" -msgstr "Pagriezts" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974 -msgid "This image contains Exif orientation metadata." -msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus." - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992 -msgid "Would you like to rotate the image?" -msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?" - -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004 -msgid "_Don't ask me again" -msgstr "_Vairs man neprasīt" - -#. This string appears in an empty menu as in -#. * "nothing selected and nothing to select" -#. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Tukšs)" - -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139 +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:136 msgid "Palette Selection" msgstr "Paletes izvēle" @@ -304,77 +260,99 @@ msgstr "Paletes izvēle" msgid "Pattern Selection" msgstr "Raksta izvēle" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimppdb.c:520 +msgid "success" +msgstr "izdevās" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimppdb.c:524 +msgid "execution error" +msgstr "izpildīšanas kļūda" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimppdb.c:528 +msgid "calling error" +msgstr "izsaukšanas kļūda" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimppdb.c:532 +msgid "cancelled" +msgstr "atcelts" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 msgid "by name" msgstr "pēc nosaukuma" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 msgid "by description" msgstr "pēc apraksta" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 msgid "by help" msgstr "pēc palīdzības" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 -msgid "by author" -msgstr "pēc autora" +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 +#| msgid "by author" +msgid "by authors" +msgstr "pēc autoriem" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 msgid "by copyright" msgstr "pēc autortiesībām" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 msgid "by date" msgstr "pēc datuma" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 msgid "by type" msgstr "pēc tipa" #. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:369 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:525 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 msgid "No matches" msgstr "Nekas neatbilst vaicājumam" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:372 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Meklētā frāze ir nederīga vai nepilnīga" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:381 msgid "Searching" msgstr "Meklē" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:393 msgid "Searching by name" msgstr "Meklē pēc nosaukuma" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414 msgid "Searching by description" msgstr "Meklē pēc apraksta" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422 msgid "Searching by help" msgstr "Meklē pēc palīdzības" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 -msgid "Searching by author" -msgstr "Meklē pēc autora" +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +#| msgid "Searching by author" +msgid "Searching by authors" +msgstr "Meklē pēc autoriem" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 msgid "Searching by copyright" msgstr "Meklē pēc autortiesībām" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 msgid "Searching by date" msgstr "Meklē pēc datuma" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 msgid "Searching by type" msgstr "Meklē pēc tipa" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" @@ -382,11 +360,11 @@ msgstr[0] "%d procedūra" msgstr[1] "%d procedūras" msgstr[2] "%d procedūru" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 msgid "No matches for your query" msgstr "Nav atrasti atbilstoši rezultāti" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" @@ -394,30 +372,149 @@ msgstr[0] "%d procedūra atbilst vaicājumam" msgstr[1] "%d procedūras atbilst vaicājumam" msgstr[2] "%d procedūru atbilst vaicājumam" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:173 +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1914 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību" + +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2006 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja " +"%s, saņēma %s." + +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2018 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu argumentam “%s” (#" +"%d). Gaidīja %s, saņēma %s." + +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2053 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir " +"ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." + +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2067 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips " +"%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." + +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2117 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”." + +#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2127 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”." + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:273 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 +msgid "_Open" +msgstr "_Atvērt" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:277 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +msgid "_OK" +msgstr "_Labi" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:285 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 +msgid "_Reset" +msgstr "_Atstatīt" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:337 +msgid "_Load Saved Settings" +msgstr "Ie_lādēt saglabātos iestatījumus" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:338 +msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" +msgstr "Ielādēt iestatījumus, kas ir saglabāti ar pogu “Saglabāt iestatījumus”" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:350 +msgid "_Save Settings" +msgstr "_Saglabāt iestatījumus" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:351 +msgid "Store current settings for later reuse" +msgstr "Saglabāt esošos iestatījumus vēlākai lietošanai" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1664 +msgid "Reset to _Initial Values" +msgstr "At_iestatīt uz sākotnējām vērtībām" + +#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1673 +msgid "Reset to _Factory Defaults" +msgstr "Atiestatīt uz _rūpnīcas iestatījumiem" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:176 +#| msgid "Image profile:" +msgid "Image types:" +msgstr "Attēla veids:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:179 +msgid "Menu label:" +msgstr "Izvēlnes iezīme:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:187 +msgid "Menu path:" +msgstr "Izvēlnes ceļš:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:202 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:186 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:216 msgid "Return Values" msgstr "Atgrieztās vērtības" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:199 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:231 msgid "Additional Information" msgstr "Papildus informācija" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 -msgid "Author:" -msgstr "Autors:" +#: ../libgimp/gimpprocview.c:263 +#| msgid "Author:" +msgid "Authors:" +msgstr "Autori:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:253 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Date:" msgstr "Datums:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:266 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:269 msgid "Copyright:" msgstr "Autortiesības:" +#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:166 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:175 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Rediģēt metadatus" + +#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:175 +msgid "(edit)" +msgstr "(rediģēt)" + #: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" msgstr "procenti" @@ -457,1033 +554,1047 @@ msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "_Kanāls" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Priekšplāns par fonu (RGB)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "Priekšplāns par fonu (HSV)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 -msgctxt "blend-mode" -msgid "FG to transparent" -msgstr "Priekšplāns par caurspīdīgumu" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 -msgctxt "blend-mode" -msgid "Custom gradient" -msgstr "Pielāgota krāsu pāreja" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Riņķis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Rombs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "FG color fill" -msgstr "Priekšplāna aizpildīšana" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "BG color fill" -msgstr "Fona aizpildīšana" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "Pattern fill" -msgstr "Aizpildīšana ar rakstu" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Ass" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Apaļš" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Pievienot aktīvajam iezīmējumam" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Izņemt no aktīvā iezīmējuma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Aizvietot aktīvo iezīmējumu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Šķelt ar aktīvo iezīmējumu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksēts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Gaišas rūtiņas" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Pelēkas rūtiņas" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Tumšas rūtiņas" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Tikai balts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Tikai pelēks" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Tikai melns" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306 msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "Nav" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:307 msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:308 msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:309 msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:310 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "Brūns" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "Violets" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "8 bitu vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "16 bitu vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:349 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "32 bitu vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:350 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "16 bitu peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:351 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bitu peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "64 bitu peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Izveidot optimālu paleti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Izmantot tīmeklim pielāgotu paleti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Izmantot melnbaltu (1 bita) paleti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Izmantot pielāgotu paleti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Aizmiglošana" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Asināšana" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Gaišums (HSL)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "Luma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "Vidējais (HSI intensitāte)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "Spilgtums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "Vērtība (HSV)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Izgaismošana" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Aptumšošana" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Balts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:576 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "Perceptuāls RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:577 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "Lineārs RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:608 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:609 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (pretēji pulksteņrādītāja virziena nokrāsa)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "HSV (pret pulkst.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (pulksteņrādītāja virziena nokrāsa)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (pa pulkst.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "Liekts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidāls" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Sfērisks (pieaugoši)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Sfērisks (pieaug.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Sfērisks (samazinoši)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Sfērisks (samaz.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:660 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "Solis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:698 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:699 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bi-lineārs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:700 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radiāls" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:701 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Kvadrātisks" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:702 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Konisks (simetrisks)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Konisks (sim.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Konisks (asimetrisks)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Konisks (asim.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:710 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Pēc formas (stūraina)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Pēc formas (sfēriska)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Pēc formas (padziļināta)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spirāle (pulksteņrādītāja virzienā)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirāle (pa pulkst.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spirāle (pretēji pulksteņrādītāja virzienā)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spirāle (pret pulkst.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Krustpunkti (punkti)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Krustpunkti (krustiņi)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Svītrots" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:755 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Dubulti svītrots" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Vienlaidus" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Ikonas nosaukums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827 msgctxt "icon-type" -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "Iekļauts attēlu buferis" +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Attēla datne" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB krāsa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Indeksēta krāsa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Pelēktoņu-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:897 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksēts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:898 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indeksēts-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Riņķis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Rombs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "nav" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "lineāra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "kubiska" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "Bez oreola" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "Maz oreola" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Salaidums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Apaļots" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Slīps" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1059 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Izvērsts, cik nepieciešams" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1060 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Apcirsts līdz attēlam" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1061 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Apcirsts līdz apakšējam slānim" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Saplacināt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1156 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1157 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1158 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1187 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Konstants" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Papildinošs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1249 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Iekšējā GIMP procedūra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1250 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP spraudnis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP paplašinājums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pagaidu procedūra" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8 bitu lineārs vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "8-bit linear integer" msgctxt "precision" -msgid "8-bit gamma integer" -msgstr "8 bitu gamma vesels skaitlis" +msgid "8-bit non-linear integer" +msgstr "8 bitu nelineārs vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "8-bit linear integer" +msgctxt "precision" +msgid "8-bit perceptual integer" +msgstr "8 bitu perceptuāls vesels skaitlis" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16 bitu lineārs vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "16-bit linear integer" msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma integer" -msgstr "16 bitu gamma vesels skaitlis" +msgid "16-bit non-linear integer" +msgstr "16 bitu nelineārs vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "16-bit linear integer" +msgctxt "precision" +msgid "16-bit perceptual integer" +msgstr "16 bitu perceptuāls vesels skaitlis" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32 bitu lineārs vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "32-bit linear integer" msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma integer" -msgstr "32 bitu gamma vesels skaitlis" +msgid "32-bit non-linear integer" +msgstr "32 bitu nelineārs vesels skaitlis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "32-bit linear integer" +msgctxt "precision" +msgid "32-bit perceptual integer" +msgstr "32 bitu perceptuāls vesels skaitlis" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16 bitu lineārs peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "16-bit linear floating point" msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma floating point" -msgstr "16 bitu gamma peldošais komats" +msgid "16-bit non-linear floating point" +msgstr "16 bitu nelineārs peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "16-bit linear floating point" +msgctxt "precision" +msgid "16-bit perceptual floating point" +msgstr "16 bitu perceptuāls peldošais komats" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32 bitu lineārs peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "32-bit linear floating point" msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma floating point" -msgstr "32 bitu gamma peldošais komats" +msgid "32-bit non-linear floating point" +msgstr "32 bitu nelineārs peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "32-bit linear floating point" +msgctxt "precision" +msgid "32-bit perceptual floating point" +msgstr "32 bitu perceptuāls peldošais komats" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64 bitu lineārs peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "64-bit linear floating point" msgctxt "precision" -msgid "64-bit gamma floating point" -msgstr "64 bitu gamma peldošais komats" +msgid "64-bit non-linear floating point" +msgstr "64 bitu nelineārs peldošais komats" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 +#| msgctxt "precision" +#| msgid "64-bit linear floating point" +msgctxt "precision" +msgid "64-bit perceptual floating point" +msgstr "64 bitu perceptuāls peldošais komats" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Nekas (izvērst)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Zāģveida vilnis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Trijstūrveida vilnis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Saīsināt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1532 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Palaist interaktīvi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1533 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Palaist neinteraktīvi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1534 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Palaist ar iepriekš lietotajām vērtībām" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Salikts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV tonis" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV piesātinājums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "HSV vērtība" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659 -msgctxt "select-criterion" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh gaišums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh piesātinājums" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh nokrāsa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punkti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Vilkt līniju" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1711 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Nav" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Niecīgs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1745 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1746 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Pilns" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1777 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Līdzināt pie kreisās" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1778 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Līdzināt pie labās" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Vidū" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Aizpildīts" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1810 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Ēnas" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Pustoņi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Gaišās vietas" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1841 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normāls (uz priekšu)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1842 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Labojošs (atpakaļ)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1873 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Mainīt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1874 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Apcirst" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1875 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Kadrēt līdz rezultātam" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1876 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Kadrēt ar samēru" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:932 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Var ielādēt metadatus tikai no lokālajām datnēm" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962 -#, c-format -msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." -msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. " - -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:988 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Var saglabāt metadatus tikai lokālajās datnēs" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1036 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Nederīgs Exif izmērs." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1065 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Neizdevās parsēt Exif datus." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Neizdevās parsēt IPTC datus." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1163 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Neizdevās parsēt XMP datus." @@ -1629,10 +1740,14 @@ msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "CMYK krāsu profils konvertēšanai no RGB uz CMYK" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 +#| msgid "" +#| "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space " +#| "to some other color space, including soft-proofing to a printer or other " +#| "output device profile. " msgid "" "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " -"device profile. " +"device profile." msgstr "" "Krāsu profils, ko izmantot monitora korektūrai no attēla krāsu telpas uz " "kādu citu krāsu telpu, tai skaitā monitora korektūrai uz printeri vai citas " @@ -1664,18 +1779,24 @@ msgstr "" "rēķina." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 +#| msgid "" +#| "How colors are converted from your image's color space to the output " +#| "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what " +#| "looks the best. " msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " -"the best. " +"the best." msgstr "" "Kā krāsas tiek konvertētas no jūsu attēla krāsu telpas uz izvades " "simulācijas ierīci (parasti monitoru). Pamēģiniet visas un izvēlieties to, " "kas izskatās vislabāk." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 +#| msgid "" +#| "Try with and without black point compensation and choose what looks best. " msgid "" -"Try with and without black point compensation and choose what looks best. " +"Try with and without black point compensation and choose what looks best." msgstr "" "Pamēģiniet ar un bez melnā punkta kompensācijas un izvēlieties to, kas " "izskatās vislabāk." @@ -1700,183 +1821,183 @@ msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" "Krāsa, kuru izmantot, lai atzīmētu krāsas, kuras ir ārpus krāsu diapazona." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:210 msgid "Mode of operation" msgstr "Darbības režīms" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:218 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "Vēlamais RGB profils" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "Vēlamais pelēktoņu profils" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:232 msgid "CMYK profile" msgstr "CMYK profils" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:239 msgid "Monitor profile" msgstr "Monitora profils" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:246 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "Izmantot sistēmas monitora profilu" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:253 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "Simulācijas profils monitora korektūrai" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:260 msgid "Display rendering intent" msgstr "Attēlot attēlošanas nolūku" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "Izmantot melno punktu kompensāciju displejam" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "Optimizēt displeja krāsu pārveidošanu" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:282 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "Monitora korektūras attēlošanas nolūks" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu monitora korektūrai" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "Optimizēt monitora korektūras krāsu pārveidošanu" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:304 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Izcelt krāsu gammu" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:311 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "“Ārpus gammas” brīdinājuma krāsa" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:661 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:854 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Krāsu profilam “%s” nav RGB krāsu telpas." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:705 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:904 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "Krāsu profilam “%s” nav GRAY krāsu telpas." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:749 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:954 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Krāsu profilam “%s” nav CMYK krāsu telpas." -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:116 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "zīmes %s vērtība nav derīga UTF-8 rinda" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:480 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no” ir %s, iegūts “%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:595 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "nepareiza vērtība “%s” zīmei %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "nepareiza vērtība “%ld” zīmei %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:679 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "parsējot marķieri “%s” — %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:666 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:679 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:774 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:856 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:682 msgid "fatal parse error" msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:506 msgid "File has no path representation" msgstr "Datnei nav ceļa reprezentācijas" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:593 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nevar izvērst ${%s}" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:95 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:725 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Kļūda, ierakstot “%s” — %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153 #, c-format msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " msgstr "Neizdevās izveidot “%2$s” direktoriju “%1$s”:" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni priekš “%s”:" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:835 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:422 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "nekorekta UTF-8 rinda" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:649 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no”, iegūta “%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:883 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Kļūda, parsējot “%s” rindā %d — %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:172 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:190 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:451 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:474 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:524 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Moduļa “%s” ielādes kļūda — %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370 +#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:500 msgid "Module error" msgstr "Kļūda modulī" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371 +#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:501 msgid "Loaded" msgstr "Ielādēts" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372 +#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:502 msgid "Load failed" msgstr "Ielādes kļūda" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373 +#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503 msgid "Not loaded" msgstr "Nav ielādēts" @@ -1894,48 +2015,37 @@ msgstr "" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Neizdevās izveidot sīktēlu mapi “%s”." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:481 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Sīktēls nesatur Thumb::URI birku" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:878 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Neizdevās izveidot sīktēlu priekš “%s” — %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "_Search:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Priekšplāna krāsa" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 msgid "_Background Color" msgstr "_Fona krāsa" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 msgid "Blac_k" msgstr "_Melns" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 msgid "_White" msgstr "_Balts" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 -msgid "_Reset" -msgstr "_Atstatīt" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 -msgid "_OK" -msgstr "_Labi" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:134 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1943,36 +2053,32 @@ msgstr "" "Krāsu heksadecimālais pieraksts kā HTML un CSS. Šis lauks pieņem arī CSS " "krāsu nosaukumus." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:108 msgid "All files (*.*)" msgstr "Visas datnes (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:113 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC krāsu profils (*.icc, *.icm)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 -msgid "_Open" -msgstr "_Atvērt" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345 -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267 msgid "Folder" msgstr "Mape" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:351 msgid "Not a regular file." msgstr "Nav parasta datne." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:158 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Izvēlieties krāsu profilu no diska..." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:287 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Nav" @@ -1989,181 +2095,123 @@ msgstr "Autortiesības: " msgid "Scales" msgstr "Skala" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:434 msgid "0..100" msgstr "0..100" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:436 msgid "0..255" msgstr "0..255" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:457 msgid "LCh" msgstr "LCh" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:459 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:247 msgid "Current:" msgstr "Pašreizējā:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:256 msgid "Old:" msgstr "Iepriekšējā:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:343 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML _notācija:" -#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Rādīt datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Atvērt datņu izvēli, lai pārlūkotu mapes" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Atvērt datņu izvēli, lai pārlūkotu datnes" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "Norāda, vai mape eksistē" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:252 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "Norāda, vai datne eksistē" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:455 msgid "Select Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:457 msgid "Select File" msgstr "Izvēlieties datni" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433 +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:384 msgid "Press F1 for more help" msgstr "Spiediet F1, lai uzzinātu vairāk" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 -msgid "Anchor" -msgstr "Nostiprināt" +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:255 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Tukšs)" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 -msgid "C_enter" -msgstr "_Vidus" +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252 +#| msgid "Kilobytes" +msgid "Kibibyte" +msgstr "Kibibaits" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Dublēt" +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253 +#| msgid "Megabytes" +msgid "Mebibyte" +msgstr "Mebibaiti" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 -msgid "Linked" -msgstr "Saistītie" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 -msgid "Paste as New" -msgstr "Ielīmēt kā jaunu" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 -msgid "Paste Into" -msgstr "Ielīmēt iekš" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69 -msgid "Visible" -msgstr "Redzams" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Apvilkt" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121 -msgid "L_etter Spacing" -msgstr "Attālums starp burti_em" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122 -msgid "L_ine Spacing" -msgstr "Attālums starp r_indām" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 -msgid "Re_size" -msgstr "_Mainīt izmēru" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 -msgid "_Scale" -msgstr "_Mainīt izmēru" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 -msgid "Cr_op" -msgstr "Ka_drēt" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 -msgid "_Select" -msgstr "Ie_zīmēt" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 -msgid "_Transform" -msgstr "Pārveido_t" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 -msgid "_Shear" -msgstr "_Sašķiebt" - -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 -msgid "Kilobytes" -msgstr "Kilobaiti" - -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 -msgid "Megabytes" -msgstr "Megabaiti" - -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 -msgid "Gigabytes" -msgstr "Gigabaiti" +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 +#| msgid "Gigabytes" +msgid "Gibibyte" +msgstr "Gibibaiti" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 msgid "Nothing selected" msgstr "Nekas nav izvēlēts" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties _visu" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:321 msgid "Select _range:" msgstr "Izvēlēties _apgabalu:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:333 msgid "Open _pages as" msgstr "Atvērt la_pas kā" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:461 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:659 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Lapa %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 msgid "One page selected" msgstr "Ir izvēlēta viena lapa" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -2171,27 +2219,27 @@ msgstr[0] "Ir izvēlēta %d lapa" msgstr[1] "Ir izvēlētas %d lapas" msgstr[2] "Ir izvēlētas %d lapas" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178 msgid "Add a new folder" msgstr "Pievienot jaunu mapi" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196 msgid "Move the selected folder up" msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi augšup" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 msgid "Move the selected folder down" msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi lejup" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Izņemt izvēlēto mapi no saraksta" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258 msgid "Writable" msgstr "Rediģējams" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:115 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -2200,19 +2248,19 @@ msgstr "" "jebkurā ekrāna vietā." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:282 msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134 msgid "Check Size" msgstr "Pārbaudīt izmēru" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:142 msgid "Check Style" msgstr "Pārbaudīt stilu" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2199 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." @@ -2220,23 +2268,7 @@ msgstr[0] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d rakstzīmes." msgstr[1] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d zīmes." msgstr[2] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d zīmes." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261 -msgid "More..." -msgstr "Papildus..." - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Vienību izvēle" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536 -msgid "Unit" -msgstr "Vienība" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 -msgid "Factor" -msgstr "Reizinātājs" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -2244,15 +2276,15 @@ msgstr "" "Izmantojiet šo vērtību gadījumskaitļu ģeneratora inicializēšanai - tas ļaus " "jums atkārtot izvēlēto “gadījuma” darbību" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 msgid "_New Seed" msgstr "Jau_na sēkla" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Inicializēt gadījumskaitļu ģeneratoru ar ģenerētu gadījumskaitli" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 msgid "_Randomize" msgstr "_Sajaukt" @@ -2432,46 +2464,46 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:139 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:141 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:143 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:145 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "Cyan" msgstr "Ciāns" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "Magenta" msgstr "Fuksīns" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152 msgid "Black" msgstr "Melns" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:368 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profils: (nav)" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profils: %s" @@ -2484,7 +2516,7 @@ msgstr "Akvareļkrāsu izvēlne" msgid "Watercolor" msgstr "Akvarelis" -#: ../modules/color-selector-water.c:200 +#: ../modules/color-selector-water.c:198 msgid "Pressure" msgstr "Spiediens" @@ -2826,83 +2858,99 @@ msgstr "Kontrolieris %03d" msgid "MIDI Events" msgstr "MIDI notikumi" -#: ../modules/controller-midi.c:426 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - #: ../modules/controller-midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "GIMP MIDI ievades kontrolieris" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84 +msgid "" +"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color " +"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-" +"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC " +"profile)" +msgstr "" +"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). HDR uz SDR krāsu attēlošanas" +" filtrs, izmanto tikai ACES RRT spilgtuma tuvinājumu, iepriekš definēts" +" filmiņas izskats tiks izmantots pirms ODT (displeja vai izvades telpas ICC" +" profils)" + +#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121 +msgid "Pre-transform change in stops" +msgstr "Iepriekš transformēšanas izmaiņās pa soļiem" + +#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126 +msgid "Aces RRT" +msgstr "Aces RRT" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121 msgid "Clip warning color display filter" msgstr "Apgriešanas brīdinājuma krāsu attēlošanas filtrs" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 msgid "Show shadows" msgstr "Rādīt ēnas" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159 msgid "Show warning for pixels with a negative component" msgstr "Rādīt brīdinājumu pikseļiem, kuriem ir negatīva komponente" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 msgid "Shadows color" msgstr "Ēnu krāsa" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166 msgid "Shadows warning color" msgstr "Ēnu brīdinājuma krāsa" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 msgid "Show highlights" msgstr "Rādīt gaišās vietas" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" msgstr "Rāda brīdinājumu pikseļiem, kuriem komponente ir lielāka par “1”" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 msgid "Highlights color" msgstr "Gaišo vietu krāsa" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186 msgid "Highlights warning color" msgstr "Gaišo vietu brīdinājuma krāsa" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 msgid "Show bogus" msgstr "Rādīt apšaubāmos" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" msgstr "Rādīt brīdinājumu pikseļiem, kuriem ir NaN (nav skaitlis) komponente" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 msgid "Bogus color" msgstr "Apšaubāmo pikseļu krāsa" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206 msgid "Bogus warning color" msgstr "Apšaubāmo pikseļu brīdinājuma krāsa" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 msgid "Include alpha component" msgstr "Iekļaut komponenti “alfa”" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219 msgid "Include alpha component in the warning" msgstr "Brīdinājumā iekļaut komponenti “alfa”" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 msgid "Include transparent pixels" msgstr "Iekļaut caurspīdīgos pikseļus" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" msgstr "Brīdinājumā iekļaut pilnīgi caurspīdīgos pikseļus" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230 msgid "Clip Warning" msgstr "Apciršanas brīdinājums" @@ -2954,6 +3002,155 @@ msgstr "Kontrasta cikli" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" +#~ msgid "GIMP 2.10" +#~ msgstr "GIMP 2.10" + +#~ msgid "Rotate %s?" +#~ msgstr "Pagriezt %s?" + +#~ msgid "_Keep Original" +#~ msgstr "_Paturēt oriģinālu" + +#~ msgid "_Rotate" +#~ msgstr "Pag_riezt" + +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "Oriģināls" + +#~ msgid "Rotated" +#~ msgstr "Pagriezts" + +#~ msgid "This image contains Exif orientation metadata." +#~ msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus." + +#~ msgid "Would you like to rotate the image?" +#~ msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?" + +#~ msgid "_Don't ask me again" +#~ msgstr "_Vairs man neprasīt" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "FG to BG (RGB)" +#~ msgstr "Priekšplāns par fonu (RGB)" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "FG to BG (HSV)" +#~ msgstr "Priekšplāns par fonu (HSV)" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "FG to transparent" +#~ msgstr "Priekšplāns par caurspīdīgumu" + +#~ msgctxt "blend-mode" +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "Pielāgota krāsu pāreja" + +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "Priekšplāna aizpildīšana" + +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "Fona aizpildīšana" + +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "Aizpildīšana ar rakstu" + +#~ msgctxt "icon-type" +#~ msgid "Inline pixbuf" +#~ msgstr "Iekļauts attēlu buferis" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "8-bit gamma integer" +#~ msgstr "8 bitu gamma vesels skaitlis" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma integer" +#~ msgstr "16 bitu gamma vesels skaitlis" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma integer" +#~ msgstr "32 bitu gamma vesels skaitlis" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma floating point" +#~ msgstr "16 bitu gamma peldošais komats" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma floating point" +#~ msgstr "32 bitu gamma peldošais komats" + +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "64-bit gamma floating point" +#~ msgstr "64 bitu gamma peldošais komats" + +#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." +#~ msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. " + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Palīdzība" + +#~ msgid "Anchor" +#~ msgstr "Nostiprināt" + +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "_Vidus" + +#~ msgid "_Duplicate" +#~ msgstr "_Dublēt" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Saistītie" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Ielīmēt kā jaunu" + +#~ msgid "Paste Into" +#~ msgstr "Ielīmēt iekš" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Redzams" + +#~ msgid "_Stroke" +#~ msgstr "_Apvilkt" + +#~ msgid "L_etter Spacing" +#~ msgstr "Attālums starp burti_em" + +#~ msgid "L_ine Spacing" +#~ msgstr "Attālums starp r_indām" + +#~ msgid "Re_size" +#~ msgstr "_Mainīt izmēru" + +#~ msgid "_Scale" +#~ msgstr "_Mainīt izmēru" + +#~ msgid "Cr_op" +#~ msgstr "Ka_drēt" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "Ie_zīmēt" + +#~ msgid "_Transform" +#~ msgstr "Pārveido_t" + +#~ msgid "_Shear" +#~ msgstr "_Sašķiebt" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Papildus..." + +#~ msgid "Unit Selection" +#~ msgstr "Vienību izvēle" + +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Vienība" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Reizinātājs" + #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Hue (HSV)" #~ msgstr "Nokrāsa (HSV)" @@ -3021,9 +3218,6 @@ msgstr "Kontrasts" #~ "Šis filtrs savu konfigurāciju ņem no krāsu pārvaldības sadaļas " #~ "iestatījumu dialoglodziņā." -#~ msgid "Image profile:" -#~ msgstr "Attēla profils:" - #~ msgid "Print simulation profile:" #~ msgstr "Drukāt simulācijas profilu:"