mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Simplified Chinese translation.
This commit is contained in:
parent
bfc9009ce0
commit
39339957ef
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 18:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 17:16+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 04:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 23:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 神州散人 <kappa8086@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Script-Fu 渐变选择"
|
|||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 画笔选择"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:823
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "执行 %s 时出错:"
|
||||
|
@ -251,8 +251,6 @@ msgstr "默认凹凸贴图设置"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||||
|
@ -290,8 +288,6 @@ msgstr "字体"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||||
|
@ -364,8 +360,6 @@ msgstr "阴影模糊半径"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
||||
|
@ -403,7 +397,6 @@ msgstr "3D Truchet(_D)..."
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||||
|
@ -619,8 +612,6 @@ msgstr "衬距"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
||||
|
@ -763,7 +754,6 @@ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
|
|||
msgstr "为 web 页面创建斜角图案的水平分隔条"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||||
|
@ -1310,12 +1300,10 @@ msgid "Color"
|
|||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
||||
msgid "Offset X"
|
||||
msgstr "位移 X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
||||
msgid "Offset Y"
|
||||
msgstr "位移 Y"
|
||||
|
||||
|
@ -1499,98 +1487,6 @@ msgstr "阴影深度 (%)"
|
|||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||||
msgstr "边缘模糊(_F)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "Autocrop"
|
||||
msgstr "自动剪裁"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅大标题的图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅小标题的图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||||
msgid "Dark color"
|
||||
msgstr "深颜色"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||||
msgid "Highlight color"
|
||||
msgstr "高亮颜色"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
||||
msgid "Index image"
|
||||
msgstr "索引图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
||||
msgid "Number of colors"
|
||||
msgstr "颜色数量"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
||||
msgid "Remove background"
|
||||
msgstr "去除背景"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
||||
msgid "Select-by-color threshold"
|
||||
msgstr "按颜色选择阈值"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
||||
msgid "Shadow color"
|
||||
msgstr "阴影颜色"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
|
||||
msgid "_Big Header..."
|
||||
msgstr "大标题(_B)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
|
||||
msgid "_Small Header..."
|
||||
msgstr "小标题(_S)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签标题的图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签的图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅二级的管状按钮标签的图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅三级的管状按钮标签的图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
msgstr "管状子按钮标签(_U)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
|
||||
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||||
msgstr "管状子子按钮标签(_E)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
|
||||
msgid "_General Tube Labels..."
|
||||
msgstr "普通管状标签(_G)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
|
||||
msgid "_Tube Button Label..."
|
||||
msgstr "管状按钮标签(_T)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
|
||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||
msgstr "到 GIMP 网站的书签"
|
||||
|
@ -1996,6 +1892,45 @@ msgstr "褐色"
|
|||
msgid "_Old Photo..."
|
||||
msgstr "老照片(_O)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
|
||||
msgid "<Palettes>/Export as"
|
||||
msgstr "导出为"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the characters in the file name are either white-spaces or characters "
|
||||
"which can not appear in file names (The following characters can not appear "
|
||||
"in file names: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件名中的所有字符都是空白字符或不能在文件名中出现的字符 (以下字符不能出现在"
|
||||
"文件名中:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
|
||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||
msgstr "导出当前调色板为 PHP 字典 (name => color)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
|
||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||
msgstr "导出当前调色板为 Python 字典 (name: color)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
|
||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
||||
msgstr "导出当前调色板为 java.util.Hashtable<String, Color>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export the active palette as a list css stylesheet with the colors entry "
|
||||
"name as their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"导出当前调色板为以颜色条目名称作为类名的 css 样式表列表,并以颜色本身作为颜色"
|
||||
"属性"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||
"line (no names)"
|
||||
msgstr "将调色板内的所有颜色写入到一个文本文件,每行一个十六进制值(无名称)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||||
msgid "Brush name"
|
||||
|
@ -2716,6 +2651,10 @@ msgstr "突出显示 X 偏移"
|
|||
msgid "Highlight Y offset"
|
||||
msgstr "突出显示 Y 偏移"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
||||
msgid "Highlight color"
|
||||
msgstr "高亮颜色"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "突出显示不透明度"
|
||||
|
@ -2723,3 +2662,67 @@ msgstr "突出显示不透明度"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
|
||||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-Effect..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autocrop"
|
||||
#~ msgstr "自动剪裁"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅大标题的图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅小标题的图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark color"
|
||||
#~ msgstr "深颜色"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Index image"
|
||||
#~ msgstr "索引图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of colors"
|
||||
#~ msgstr "颜色数量"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove background"
|
||||
#~ msgstr "去除背景"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select-by-color threshold"
|
||||
#~ msgstr "按颜色选择阈值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow color"
|
||||
#~ msgstr "阴影颜色"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Big Header..."
|
||||
#~ msgstr "大标题(_B)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Small Header..."
|
||||
#~ msgstr "小标题(_S)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||||
#~ "theme"
|
||||
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签标题的图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签的图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
#~ "webpage theme"
|
||||
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅二级的管状按钮标签的图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
#~ "webpage theme"
|
||||
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅三级的管状按钮标签的图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
#~ msgstr "管状子按钮标签(_U)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
||||
#~ msgstr "管状子子按钮标签(_E)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_General Tube Labels..."
|
||||
#~ msgstr "普通管状标签(_G)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Tube Button Label..."
|
||||
#~ msgstr "管状按钮标签(_T)..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue