mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
po/de.po po-plug-ins/de.po Updated/fixed German translation.
2007-10-17 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org> * po/de.po * po-plug-ins/de.po * po-tips/de.po: Updated/fixed German translation. svn path=/trunk/; revision=23858
This commit is contained in:
parent
a5fa311290
commit
38fdcc0fcc
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-17 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Fixed German translation.
|
||||
|
||||
2007-10-16 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.skip: added app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c
|
||||
|
@ -180,7 +184,7 @@
|
|||
|
||||
2007-08-23 Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Major Brazilian Portuguese update from 2.2 to 2.4
|
||||
* pt_BR.po: Major Brazilian Portuguese update from 2.2 to 2.4
|
||||
|
||||
2007-08-22 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4560,15 +4560,15 @@ msgstr "Das Bild unter Verwendung der Farben der aktiven Palette neu färben"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
|
||||
msgid "_Palette Map"
|
||||
msgstr "_Palettenübersicht:"
|
||||
msgstr "Auf _Palette:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
|
||||
msgid "Gradient Map"
|
||||
msgstr "Farbverlaufsübersicht"
|
||||
msgstr "Auf Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
|
||||
msgid "Palette Map"
|
||||
msgstr "Palettenübersicht"
|
||||
msgstr "Auf Palette"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
|
||||
msgid "Draw a grid on the image"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-17 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Minor fixes for German translation.
|
||||
|
||||
2007-10-16 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.skip: added app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c
|
||||
|
@ -30,7 +34,7 @@
|
|||
|
||||
2007-09-16 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila
|
||||
|
||||
2007-09-16 Wadim Dziedzic <wadimd@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
|
@ -96,7 +100,7 @@
|
|||
|
||||
2007-08-16 Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po updated Brazilian Portuguese translation
|
||||
* pt_BR.po updated Brazilian Portuguese translation
|
||||
|
||||
2007-08-15 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 19:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 11:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
|
|||
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihre Arbeitsfläche zu unaufgeräumt ist, können Sie durch Drücken "
|
||||
"der<tt>Tabulator</tt>-Taste in einem Bildfenster den Werkzeugkasten oder "
|
||||
"der <tt>Tabulator</tt>-Taste in einem Bildfenster den Werkzeugkasten oder "
|
||||
"andere Dialoge anzeigen oder ausblenden."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
||||
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-<tt>Tabulator</tt> erlaubt es, durch die Ebenen eines Bildes "
|
||||
"<tt>Strg</tt>-<tt>Tabulator</tt> erlaubt es, durch die Ebenen eines Bildes "
|
||||
"zu schalten (wenn Ihr Fenster-Manager diese Tastenkombination nicht abfängt "
|
||||
"…)."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-17 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated/fixed German translation.
|
||||
|
||||
2007-10-16 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c
|
||||
|
|
40
po/de.po
40
po/de.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 22:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Farbe in Graustufen umwandeln"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
|
||||
msgid "_Equalize"
|
||||
msgstr "Abgl_eichen"
|
||||
msgstr "_Abgleichen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
|
||||
msgid "Automatic contrast enhancement"
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Ein neues Bild aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
|
||||
msgid "_New Image"
|
||||
msgstr "_Neues Bild"
|
||||
msgstr "Neues _Bild"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
|
||||
msgid "Cu_t Named..."
|
||||
|
@ -8712,7 +8712,7 @@ msgstr "Verknüpfen"
|
|||
|
||||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
|
||||
msgid "Dodge/Burn"
|
||||
msgstr "Abwedeln / Nachbelichten"
|
||||
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
|
@ -9167,36 +9167,32 @@ msgstr "_Ausrichten"
|
|||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
|
||||
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, "
|
||||
"oder klicken und ziehen Sie, um mehrere Ebenen auszuwählen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to pick this layer as first item"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als erstes Objekt zu wählen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add this layer to the list"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene zur Liste hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to pick this guide as first item"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als erstes Objekt zu wählen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add this guide to the list"
|
||||
msgstr "Zum Aufhellen der Linie klicken"
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie zur Liste hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to pick this path as first item"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add this path to the list"
|
||||
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
|
||||
msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
|
||||
msgid "Relative to:"
|
||||
|
@ -9313,7 +9309,7 @@ msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
|
||||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||||
msgstr "_Helligkeit/Kontrast …"
|
||||
msgstr "_Helligkeit / Kontrast …"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
|
||||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||||
|
@ -10004,7 +10000,7 @@ msgstr "Histogrammskala"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
|
||||
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||||
msgstr "Farbton / Sättigung: Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren"
|
||||
msgstr "Farbton/Sättigung: Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
|
||||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||||
|
@ -10161,7 +10157,7 @@ msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment"
|
|||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958
|
||||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie um eine Auswahl zu erstellen"
|
||||
"Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968
|
||||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||||
|
@ -10169,7 +10165,7 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
|
||||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||||
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie um einen Punkt hinzuzufügen"
|
||||
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
|
||||
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
|
||||
|
@ -10286,7 +10282,7 @@ msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
|
||||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
|
||||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||||
|
@ -10683,7 +10679,7 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu schneiden"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie um die Auswahlmaske zu verschieben"
|
||||
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue