From 38105c61a9e7d3ba7540af136ce05eef583a89ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Sat, 12 May 2018 07:16:13 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-tips/uk.po | 484 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 239 deletions(-) diff --git a/po-tips/uk.po b/po-tips/uk.po index 4ada2f0286..2133fb3c47 100644 --- a/po-tips/uk.po +++ b/po-tips/uk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 12:08+0300\n" -"Last-Translator: Korostil Daniel \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-12 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:34+0200\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,49 +18,140 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Натиснення Ctrl з інструменту «Заповнення» зазвичай використовує " -"колір переднього плану. Аналогічно, при натиснутій клавіші Ctrl " -"піпетка знімає колір для тла, а не для переднього плану." +"Контекстну довідку для більшості функцій та меню GIMP можна викликати " +"клавішею F1." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." msgstr "" -"Щоб перемикнути активність маски шару, натисніть кнопкою миші на ескізі, " -"утримуючи при цьому клавішу Ctrl. Alt+клацання на ескізі " -"маски" +"Для створення складного зображення у GIMP використовує шари. Щоб отримати " +"про них уяву, уявіть стопку прозорих плівок із зображеннями, так що при " +"перегляді видимий вміст одразу всіх плівок." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Натискання Ctrl у інструменті "Обертання" при обертанні, " -"призводить до повороту на кут кратний 15 градусам." +"Більшість операцій з шарами можна вибрати з контекстного меню, що " +"відкривається при натисканні правої кнопки миші на назві шару у діалоговому " +"вікні "Шари"." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#| msgid "" +#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Якщо у діалоговому вікні "Шари" натиснути на значок ока з " -"одночасним утриманням Shift, невидимими стануть всі шари, крім того " -"на чий значок натиснули. Щоб зробити всі шари знову видимими, натисніть на " -"той самий значок, утримуючи клавішу Shift." +"Для збереження зображення використовується XCF, власний формат файла GIMP " +"(розширення файла .xcf). При цьому зберігаються шари і багато інших " +"аспектів вашої роботи, що дозволяє продовжити роботу пізніше. Коли проект " +"буде завершено, можете його експортувати у JPEG, PNG, GIF тощо." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Більшість доповнень працюють з активним шаром зображення. У деяких випадках " +"необхідно об'єднувати всі шари (Зображення→Звести зображення), якщо бажаєте " +"щоб доповнення діяло на все зображення." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Якщо назва шару у палітрі шарів відображається жирним шрифтом, це " +"означає, що цей шар не має альфа-каналу. Ви можете додати альфа-канал у меню " +"«Шар→Прозорість→Додати альфа-канал»." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Деякі ефекти не можуть бути застосовані до усіх типів зображення. Це " +"позначується сірим кольором елементів меню. Можливо знадобиться перевести " +"зображення у режим RGB (Зображення→Режим→RGB), додати канал прозорості " +"(Шар→Прозорість→Додати альфа-канал) або об'єднати шари зображення " +"(Зображення→Звести зображення)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Ви можете скоригувати чи перемістити виділену ділянку використовуючи " +"перетягування з утриманням натиснутої Alt. Якщо це призводить до " +"переміщення цілого вікна, це означає ваш менеджер вікон вже використовує " +"клавішу Alt. Спробуйте одночасно з цим натискати Shift, " +"або змініть настройки віконного менеджера (змінивши Alt на " +"Super чи клавішу з логотипом Windows)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"У GIMP можна перетягувати мишею багато елементів. Наприклад, перетягування " +"кольору з панелі інструментів або з палітри на зображення призводить до " +"заповнення цим кольором зображення (або його виділеної ділянки)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Для переміщення по зображенню використовуйте середню клавішу миші. У діалозі " +"параметрів можна змінити спосіб на більш звичний для користувачів інших " +"програм — утримуючи натисненою клавішу пробіл, переміщувати курсор " +"миші." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Щоб помістити напрямну на зображення натисніть на лінійку та перетягніть. " +"Всі виділені області, які переміщуватимуться, будуть причіплюватись до " +"напрямних. Видалити напрямні можна перетягнувши їх за межі зображення за " +"допомогою інструменту «Переміщення»." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Можна перемістити шар з діалогового вікна «Шари» на панель інструментів. Це " +"призведе до створення нового зображення, яке буде містити лише цей шар." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " @@ -71,7 +163,85 @@ msgstr "" ""Шари" або "Прикріпити плаваючий шар", або виберіть цю " "функцію з меню." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP підтримує стискання gzip «на ходу». Просто додайте .gz (чи " +".bz2, якщо у вас встановлено bzip2) до назви файлу, та ваше " +"зображення буде збережено стисненим. Звичайно, стиснені зображення можна " +"відкривати як звичайні." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Щоб додати ділянку до виділеної, натисніть перед початком виділення клавішу " +"Shift. Щоб відняти ділянку від виділеної, натисніть перед початком " +"виділення клавішу Ctrl. " + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Можна малювати прості квадрати чи кола використовуючи меню «Правка→Обвести " +"за контуром». Цією командою контур виділеної області обводиться активним " +"пензлем чи типовим пунктиром. Більш складні геометричні фігури можна " +"намалювати використовуючи інструмент «Контур» або " +"«Фільтри→Візуалізація→Gfig»." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"При обведенні контуру (Правка→Обвести за контуром), використовується " +"поточний інструмент малювання з усіма параметрами. Ви можете використовувати " +"«Пензель» у режимі градієнта, «Штамп» з джерелом з шаблону, або навіть " +"інструменти «Гумка» чи «Палець»." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Можна створювати та редагувати складні ділянки виділення використовуючи " +"інструмент «Контур». У діалоговому вікні «Контур»; можна працювати з " +"кількома контурами та перетворювати їх у виділення." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Для редагування меж виділеної ділянки можна використовувати інструменти " +"малювання. Для цього необхідно увімкнути "Швидка маска" у нижньому " +"лівому куті вінка зображення, відредагувати виділену ділянку інструментом " +"малювання, потім ще раз натиснути кнопку для переходу у звичайний режим." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Виділену ділянку можна зберегти як канал («Виділення→Зберегти в каналі»), а " +"потім редагувати цей канал будь-яким інструментом. Кнопками у діалоговому " +"вікні \"Канали\", можна змінити видимість каналу або перетворити його у " +"виділену ділянку." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " @@ -89,49 +259,64 @@ msgstr "" "комбінацій, можливо, варто вимкнути динамічне запам'ятовування, щоб " "випадково нічого не переназначити." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"Щоб помістити напрямну на зображення натисніть на лінійку та перетягніть. " -"Всі виділені області, які переміщуватимуться, будуть причіплюватись до " -"напрямних. Видалити напрямні можна перетягнувши їх за межі зображення за " -"допомогою інструменту «Переміщення»." +"Якщо на екрані мало місця, можна користуватись кнопкою Tab у вікні " +"зображення, щоб приховати чи показати панелі інструментів та інші діалогові " +"вікна." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"GIMP підтримує стискання gzip «на ходу». Просто додайте .gz (чи " -".bz2, якщо у вас встановлено bzip2) до назви файлу, та ваше " -"зображення буде збережено стисненим. Звичайно, стиснені зображення можна " -"відкривати як звичайні." +"Якщо у діалоговому вікні "Шари" натиснути на значок ока з " +"одночасним утриманням Shift, невидимими стануть всі шари, крім того " +"на чий значок натиснули. Щоб зробити всі шари знову видимими, натисніть на " +"той самий значок, утримуючи клавішу Shift." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"Для створення складного зображення у GIMP використовує шари. Щоб отримати " -"про них уяву, уявіть стопку прозорих плівок із зображеннями, так що при " -"перегляді видимий вміст одразу всіх плівок." +"Щоб перемикнути активність маски шару, натисніть кнопкою миші на ескізі, " +"утримуючи при цьому клавішу Ctrl. Alt+клацання на ескізі " +"маски" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Якщо назва шару у палітрі шарів відображається жирним шрифтом, це " -"означає, що цей шар не має альфа-каналу. Ви можете додати альфа-канал у меню " -"«Шар→Прозорість→Додати альфа-канал»." +"Для перемикання між шарами можна користуватись клавішами Alt-" +"Tab (якщо ваш віконний менеджер не використовує цю комбінацію " +"клавіш)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Натиснення Ctrl з інструменту «Заповнення» зазвичай використовує " +"колір переднього плану. Аналогічно, при натиснутій клавіші Ctrl " +"піпетка знімає колір для тла, а не для переднього плану." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Натискання Ctrl у інструменті "Обертання" при обертанні, " +"призводить до повороту на кут кратний 15 градусам." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " @@ -143,185 +328,6 @@ msgstr "" "вікні «Рівні» (Колір→Рівні). Відтінки кольору можна скоригувати інструментом " "«Криві» (Колір→Криві)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"При обведенні контуру (Правка→Обвести за контуром), використовується " -"поточний інструмент малювання з усіма параметрами. Ви можете використовувати " -"«Пензель» у режимі градієнта, «Штамп» з джерелом з шаблону, або навіть " -"інструменти «Гумка» чи «Палець»." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Якщо на екрані мало місця, можна користуватись кнопкою Tab у вікні " -"зображення, щоб приховати чи показати панелі інструментів та інші діалогові " -"вікна." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"Більшість доповнень працюють з активним шаром зображення. У деяких випадках " -"необхідно об'єднувати всі шари (Зображення→Звести зображення), якщо бажаєте " -"щоб доповнення діяло на все зображення." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"Деякі ефекти не можуть бути застосовані до усіх типів зображення. Це " -"позначується сірим кольором елементів меню. Можливо знадобиться перевести " -"зображення у режим RGB (Зображення→Режим→RGB), додати канал прозорості " -"(Шар→Прозорість→Додати альфа-канал) або об'єднати шари зображення " -"(Зображення→Звести зображення)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"Щоб додати ділянку до виділеної, натисніть перед початком виділення клавішу " -"Shift. Щоб відняти ділянку від виділеної, натисніть перед початком " -"виділення клавішу Ctrl. " - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "" -"Щоб зберегти зображення для подальшої роботи з ним, скористайтесь XCF, " -"рідний формат файла для GIMP (розширення файла .xcf). Це зберігає " -"шари і багато інших аспектів вашої роботи. Коли проект буде завершено, " -"можете його експортувати у JPEG, PNG, GIF тощо." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"Ви можете скоригувати чи перемістити виділену ділянку використовуючи " -"перетягування з утриманням натиснутої Alt. Якщо це призводить до " -"переміщення цілого вікна, це означає ваш менеджер вікон вже використовує " -"клавішу Alt. Спробуйте одночасно з цим натискати Shift, " -"або змініть настройки віконного менеджера (змінивши Alt на " -"Super чи клавішу з логотипом Windows)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"Можна створювати та редагувати складні ділянки виділення використовуючи " -"інструмент «Контур». У діалоговому вікні «Контур»; можна працювати з " -"кількома контурами та перетворювати їх у виділення." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Можна перемістити шар з діалогового вікна «Шари» на панель інструментів. Це " -"призведе до створення нового зображення, яке буде містити лише цей шар." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"У GIMP можна перетягувати мишею багато елементів. Наприклад, перетягування " -"кольору з панелі інструментів або з палітри на зображення призводить до " -"заповнення цим кольором зображення (або його виділеної ділянки)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"Можна малювати прості квадрати чи кола використовуючи меню «Правка→Обвести " -"за контуром». Цією командою контур виділеної області обводиться активним " -"пензлем чи типовим пунктиром. Більш складні геометричні фігури можна " -"намалювати використовуючи інструмент «Контур» або " -"«Фільтри→Візуалізація→Gfig»." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"Контекстну довідку для більшості функцій та меню GIMP можна викликати " -"клавішею F1." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"Більшість операцій з шарами можна вибрати з контекстного меню, що " -"відкривається при натисканні правої кнопки миші на назві шару у діалоговому " -"вікні "Шари"." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"Виділену ділянку можна зберегти як канал («Виділення→Зберегти в каналі»), а " -"потім редагувати цей канал будь-яким інструментом. Кнопками у діалоговому " -"вікні \"Канали\", можна змінити видимість каналу або перетворити його у " -"виділену ділянку." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Для перемикання між шарами можна користуватись клавішами Alt-" -"Tab (якщо ваш віконний менеджер не використовує цю комбінацію " -"клавіш)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"Для переміщення по зображенню використовуйте середню клавішу миші. У діалозі " -"параметрів можна змінити спосіб на більш звичний для користувачів інших " -"програм — утримуючи натисненою клавішу пробіл, переміщувати курсор " -"миші." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"Для редагування меж виділеної ділянки можна використовувати інструменти " -"малювання. Для цього необхідно увімкнути "Швидка маска" у нижньому " -"лівому куті вінка зображення, відредагувати виділену ділянку інструментом " -"малювання, потім ще раз натиснути кнопку для переходу у звичайний режим." - #~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" #~ msgstr "Ласкаво просимо до GIMP!"