Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=25105
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela 2008-03-14 06:27:45 +00:00
parent 8955dffc24
commit 3809b71782
2 changed files with 173 additions and 159 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2008-03-12 Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>
* nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation from Kolbjørn Stuestøl <kol-stue@online.no>.

328
po/fi.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 08:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 09:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -94,101 +94,101 @@ msgstr "Polkutulkkia ei määritelty, käytetään oletusta '%s'.\n"
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Komentojonotulkkia '%s' ei löydy. Komentojono tila ei käytettävissä."
#: ../app/main.c:155 ../tools/gimp-remote.c:60
#: ../app/main.c:156 ../tools/gimp-remote.c:60
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Näytä versiotiedot ja sulje"
#: ../app/main.c:160
#: ../app/main.c:161
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Näytä lisenssitiedot ja sulje"
#: ../app/main.c:165
#: ../app/main.c:166
msgid "Be more verbose"
msgstr "Selittävämmin"
#: ../app/main.c:170
#: ../app/main.c:171
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Käynnistä uusi Gimp-istunto"
#: ../app/main.c:175
#: ../app/main.c:176
msgid "Open images as new"
msgstr "Avaa kuvat uutena"
#: ../app/main.c:180
#: ../app/main.c:181
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Suorita ilman käyttöliittymää"
#: ../app/main.c:185
#: ../app/main.c:186
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Älä lataa siveltimiä, liukuväriä, kuvioita, ..."
#: ../app/main.c:190
#: ../app/main.c:191
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Älä lataa mitään kirjasimia"
#: ../app/main.c:195
#: ../app/main.c:196
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Älä näytä käynnistysikkunaa"
#: ../app/main.c:200
#: ../app/main.c:201
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja liitännäisten välillä"
#: ../app/main.c:205
#: ../app/main.c:206
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia"
#: ../app/main.c:210
#: ../app/main.c:211
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa"
#: ../app/main.c:215
#: ../app/main.c:216
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista gimprc-tiedostoa"
#: ../app/main.c:220
#: ../app/main.c:221
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista järjestelmän gimprc-tiedostoa"
#: ../app/main.c:225
#: ../app/main.c:226
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Toiminnon komentokehoite (voidaan käyttää useimmiten)"
#: ../app/main.c:230
#: ../app/main.c:231
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Proseduuri komentokehoitteen käsittelyyn"
#: ../app/main.c:235
#: ../app/main.c:236
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Näytä varoitukset päätteessä ikkunan sijasta"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:241
#: ../app/main.c:242
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB yhteensopiva tila (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:247
#: ../app/main.c:248
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Tutki kaaduttaessa (never|query|always)"
#: ../app/main.c:252
#: ../app/main.c:253
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden virheenjäljitystä"
#: ../app/main.c:257
#: ../app/main.c:258
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä"
#: ../app/main.c:262
#: ../app/main.c:263
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Tulosta gimprc-tiedosto, jossa on kaikki oletusarvot"
#: ../app/main.c:343
#: ../app/main.c:357
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[TIEDOSTO|URI...]"
#: ../app/main.c:361
#: ../app/main.c:375
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@ -196,25 +196,20 @@ msgstr ""
"GIMP ei voi käynnistää graafista käyttöliittymää.\n"
"Varmista, että ympäristö on asetettu oikein."
#: ../app/main.c:439
#: ../app/main.c:453
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Gimpin tuloste. Sulje tämä ikkuna kirjoittamalla mitä tahansa."
#: ../app/main.c:440
#: ../app/main.c:454
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Sulje ikkuna kirjoittamalla jotain tähän ikkunaan)\n"
#: ../app/main.c:457
#: ../app/main.c:471
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Gimpin tuloste. Voit pienentää ikkunan, mutta älä sulje sitä."
#: ../app/main.c:559 ../tools/gimp-remote.c:95
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versio %s"
#: ../app/main.c:784
#: ../app/main.c:792
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Toinen Gimp-istunto on jo käynnissä."
@ -245,6 +240,18 @@ msgstr ""
"Luultavimmin tiedostosysteemi tallentaa tiedostot muuten kuin UTF-8, ja et "
"ole määritellyt tätä. Aseta ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo."
#. show versions of libraries used by GIMP
#: ../app/version.c:64
#, c-format
msgid "using %s, compiled against version %s, running against version %s"
msgstr "käytetään %s, käännetty versiota %s vasten, suoritetaan versiota "
"%s vasten"
#: ../app/version.c:128 ../tools/gimp-remote.c:95
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versio %s"
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:216
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
@ -1658,41 +1665,45 @@ msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Tämä kuvan toimintohistorian tyhjentäminen säästää muistia %s."
#: ../app/actions/edit-commands.c:221
#: ../app/actions/edit-commands.c:200
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Valitut pikselit leikattiin leikepöydälle"
#: ../app/actions/edit-commands.c:227 ../app/actions/edit-commands.c:253
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Valitut pikselit kopioitiin leikepöydälle"
#: ../app/actions/edit-commands.c:303 ../app/actions/edit-commands.c:479
#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:491
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettäviä kuvia."
#: ../app/actions/edit-commands.c:317
#: ../app/actions/edit-commands.c:329
msgid "Cut Named"
msgstr "Leikkaa nimellä"
#: ../app/actions/edit-commands.c:320 ../app/actions/edit-commands.c:361
#: ../app/actions/edit-commands.c:381
#: ../app/actions/edit-commands.c:332 ../app/actions/edit-commands.c:373
#: ../app/actions/edit-commands.c:393
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Anna nimi tälle leikkeelle"
#: ../app/actions/edit-commands.c:358
#: ../app/actions/edit-commands.c:370
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopioi nimellä"
#: ../app/actions/edit-commands.c:378
#: ../app/actions/edit-commands.c:390
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopioi näkyvä nimellä"
#: ../app/actions/edit-commands.c:496
#: ../app/actions/edit-commands.c:508
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata."
#: ../app/actions/edit-commands.c:501 ../app/actions/edit-commands.c:533
#: ../app/actions/edit-commands.c:557
#: ../app/actions/edit-commands.c:513 ../app/actions/edit-commands.c:545
#: ../app/actions/edit-commands.c:569
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Nimeämätön leike)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:528
#: ../app/actions/edit-commands.c:540
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida."
@ -3270,21 +3281,21 @@ msgstr "Näytä edellinen uudelleen"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Näytä viimeksi käytetyn liitännäisen dialogi uudelleen"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:490
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:502
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Toista \"%s\""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Näytä uudelleen \"%s\""
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:502
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:517
msgid "Repeat Last"
msgstr "Toista edellinen"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Näytä uudelleen edellinen"
@ -3493,7 +3504,7 @@ msgstr "_Lukitse valinta kuvan reunoihin"
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:285
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:287
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää."
@ -3949,7 +3960,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Uuden polun asetukset"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths_cmds.c:627
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1146
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1145
msgid "Path to Selection"
msgstr "Polku valinnaksi"
@ -5856,7 +5867,7 @@ msgstr "Peilaa kanava"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kierrä kanavaa"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840
msgid "Transform Channel"
msgstr "Käännä kanavaa"
@ -5988,7 +5999,7 @@ msgstr "Väritasapaino"
msgid "Colorize"
msgstr "Väritä"
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:198
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:167 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:203
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:130
msgid "Curves"
msgstr "Käyrät"
@ -6052,11 +6063,11 @@ msgstr "Peilaa"
msgid "command|Rotate"
msgstr "komento|Kierrä"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:837 ../app/core/gimplayer.c:255
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:838 ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Transform Layer"
msgstr "Käännä taso"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:852
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:853
msgid "Transformation"
msgstr "Käännös"
@ -6875,7 +6886,7 @@ msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Valitse harmaasävyinen varjostus:"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171
#: ../app/gui/gui-message.c:146
#: ../app/gui/gui-message.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMPin ilmoitus"
@ -8223,7 +8234,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Valitse piirtotyyli"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:219
msgid "Paint tool:"
msgstr "Maalaustyökalu:"
@ -8570,12 +8581,12 @@ msgstr "\"%s:\" ei ole kelvollinen URI-malli"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Osoitteessa on virheellinen merkkijono"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:345
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:347
#, c-format
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "Ei ole GIMPin käyrätiedosto"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:359 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:596
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:361 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:596
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "jäsennysvirhe"
@ -8730,115 +8741,120 @@ msgstr ""
"valinta."
#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:184
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:217
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
msgstr "Tason vapautus epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Proseduuria %s ei löydy"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:53
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:55
#, c-format
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Siveltimen nimi ei voi olla tyhjä"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:63
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:65
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Sivellintä \"%s\" ei löydy"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:70
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Sivellintä \"%s\" ei voi muokata"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:94
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:96
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Sivellin \"%s\" ei ole muodostettu sivellin"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:114
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
#, c-format
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Kuvion nimi ei voi olla tyhjä"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:126
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Kuviota  \"%s\" ei löydy"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:144
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
#, c-format
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Liukuvärin nimi ei voi olla tyhjä"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:156
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei löydy"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Liukuväriä \"%s\" ei voi muokata"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:180
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:182
#, c-format
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Paletin nimi ei voi olla tyhjä"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:190
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:192
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Palettia \"%s\" ei löydy"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Palettia \"%s\" ei voi muokata"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:217
#, c-format
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Kirjasimen nimi ei voi olla tyhjä"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:225
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:227
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Kirjasinta \"%s\" ei löydy"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
#, c-format
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Puskurin nimi ei voi olla tyhjä"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:254
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:256
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Nimettyä puskuria \"%s\" ei löytynyt"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:273
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275
#, c-format
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Epäkelpo tyhjä maalaustavan nimi"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:283
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:285
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Maalaustapaa \"%s\" ei ole olemassa"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:301
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:376
#, c-format
msgid ""
@ -9258,7 +9274,6 @@ msgstr "Enimmäissyvyys:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:415
msgid "Threshold:"
msgstr "Raja:"
@ -9323,7 +9338,6 @@ msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Perustäyttö kaikkiin näkyviin tasoihin"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Suurin väriero"
@ -9358,7 +9372,6 @@ msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:965
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
msgid "Sample merged"
msgstr "Yhdistetty valinta"
@ -9510,8 +9523,8 @@ msgid "Sample average"
msgstr "Näytteistä keskiarvo"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius:"
msgstr "Säde:"
@ -9805,12 +9818,12 @@ msgstr "%s asettaa taustavärin"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
msgid "Affect:"
msgstr "Vaikutus:"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Peilaustyyppi (%s)"
@ -9829,15 +9842,20 @@ msgstr ""
msgid "_Flip"
msgstr "_Peilaa"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "Pehmennä reunoja"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Parantamiseen käytettävän pensselin koko"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@ -9845,55 +9863,55 @@ msgstr ""
"Pienemmät arvot antavat tarkemman valinnan rajan, mutta saattavat jättää "
"reikiä valintaan"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Herkkyys kirkkauskomponenttia varten"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Herkkyys punainen/vihreä -komponenttia varten"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Herkkyys keltainen/sininen -komponenttia varten"
#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
msgid "Contiguous"
msgstr "Jatkuva"
#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Vuorovaikutteinen parantaminen (%s)"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark background"
msgstr "Merkitse tausta"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
msgid "Mark foreground"
msgstr "Merkitse edusta"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
msgid "Small brush"
msgstr "Pieni sivellin"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Large brush"
msgstr "Suuri sivellin"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
msgid "Smoothing:"
msgstr "Pehmennys:"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
msgid "Preview color:"
msgstr "Esikatselun väri:"
#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Värin herkkyys"
@ -9933,7 +9951,7 @@ msgstr "Vapaavalinta: Valitse käsinpiirrettäviä alueita"
msgid "_Free Select"
msgstr "Vapaa valinta"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:311
msgid "command|Free Select"
msgstr "Vapaa valinta"
@ -10097,7 +10115,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. Blob shape widget
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"
@ -10214,7 +10232,7 @@ msgid "Auto-resize window"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa automaattisesti"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Työkalu päälle/pois (%s)"
@ -10300,7 +10318,7 @@ msgstr "Poimi polku"
msgid "Move the active path"
msgstr "Siirrä aktiivista polkua"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
msgid "Move:"
msgstr "Siirrä: "
@ -10337,12 +10355,13 @@ msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Sivellin"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:340
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode:"
msgstr "Tila:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity:"
msgstr "Läpinäkyvyys:"
@ -10472,19 +10491,19 @@ msgstr "Perspektiivin muunnos"
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Muunnosmatriisi"
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:152
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:162
msgid "Polygon Select"
msgstr "Monikulmavalinta"
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:153
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:163
msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon"
msgstr "Monikulmavalinta: Valitse käsinpiirrettävä monikulmio."
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:154
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:164
msgid "_Polygon Select"
msgstr "_Monikulmavalinta"
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:527
#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:575
msgid "command|Polygon Select"
msgstr "Monikulmavalinta"
@ -10543,23 +10562,23 @@ msgstr "Kutista automaattisesti"
msgid "Shrink merged"
msgstr "Kutista yhdistetyt"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:155
msgid "Rounded corners"
msgstr "Pyöristetyt kulmat"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:162
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Suorakulmiovalinta"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:163
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Suorakulmainen valinta: Valitse suorakulmainen alue"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:164
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Suorakulmiovalinta"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1057 ../app/tools/gimprectangletool.c:1932
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1068 ../app/tools/gimprectangletool.c:1943
msgid "Rectangle: "
msgstr "Suorakulmio: "
@ -10607,38 +10626,14 @@ msgstr "Skaalaus"
msgid "command|Scale"
msgstr "Skaalaus"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
msgid "Smooth edges"
msgstr "Pehmennä reunoja"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden valinta"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Valinta kaikille näkyville tasoille"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:348 ../app/tools/gimptextoptions.c:457
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:457
msgid "Antialiasing"
msgstr "Epätasaisuuden poisto"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:366
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
msgid "Feather edges"
msgstr "Reunan pehmennys"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:383
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktiivinen raja"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:397
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Valitse läpinäkyviä alueita"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:422
msgid "Select by:"
msgstr "Valitse:"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Korvaa nykyinen valinta napsauttamalla ja vetämällä"
@ -10823,46 +10818,46 @@ msgstr "Kynnysarvo ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Sovita automaattisesti optimaaliseen binääriseen kynnykseen"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Muunnos:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#. the interpolation menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:260
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolaatio:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
msgid "Clipping:"
msgstr "Leikkaus:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15° (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Säilytä kuvasuhde (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236
msgid "Transforming"
msgstr "Käännetään"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1157
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1162
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ei muunnettavaa tasoa."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1168
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1173
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ei muunnettavaa polkua."
@ -11360,11 +11355,11 @@ msgstr "Vain indeksoiduilla kuvilla on värikartta."
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:538
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Pienempi esikatselu"
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:543
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
msgid "Larger Previews"
msgstr "Suurempi esikatselu"
@ -12223,19 +12218,19 @@ msgstr ""
"Käytössä oleva liukuväri.\n"
"Avaa liukuväri-ikkuna napsauttamalla."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
msgid "Save options to..."
msgstr "Tallenna asetukset..."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
msgid "Restore options from..."
msgstr "Palauta asetukset..."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Poista tallennetut asetukset..."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa työkalun valitsinasetuksia: %s"
@ -12513,6 +12508,21 @@ msgstr "Varmista että työkalulaatikko on näkyvillä!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Komentoa '%s' ei voitu käynnistää: %s"
#~ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
#~ msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden valinta"
#~ msgid "Base selection on all visible layers"
#~ msgstr "Valinta kaikille näkyville tasoille"
#~ msgid "Interactive boundary"
#~ msgstr "Interaktiivinen raja"
#~ msgid "Select transparent areas"
#~ msgstr "Valitse läpinäkyviä alueita"
#~ msgid "Select by:"
#~ msgstr "Valitse:"
#~ msgid "Fit Image _to Window"
#~ msgstr "Sovita kuva ikkunaan"