Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-08-10 10:55:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 24694e59c5
commit 37220c5dab
1 changed files with 270 additions and 119 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-09 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Povadi kozo v jeziku C"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541 plug-ins/imagemap/imap_main.c:636
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
#, c-format
@ -322,7 +322,9 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1927
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
@ -514,6 +516,7 @@ msgstr "Ponovno naloži sliko"
#. Zoom Options
#: plug-ins/common/animation-play.c:849
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
@ -1202,7 +1205,7 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1044 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@ -1243,7 +1246,7 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:674
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:527
#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
@ -4534,12 +4537,13 @@ msgstr "Upodabljanje"
msgid "B/W"
msgstr "črno belo"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101
msgid "Gray"
msgstr "sivinsko"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 plug-ins/common/file-xpm.c:511
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96
msgid "Color"
msgstr "barvno"
@ -4796,7 +4800,7 @@ msgstr "Branje datoteke QOI ni uspelo"
msgid "Raw image data"
msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2802
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2812
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja"
@ -4832,7 +4836,7 @@ msgstr "Izvoz RAW ne podpira več plasti."
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2631
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2641
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
@ -4844,118 +4848,118 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2690
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2700
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2701
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2702
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
msgid "RGB 8-bit"
msgstr "RGB, 8-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713
msgid "RGB 16-bit"
msgstr "RGB, 16-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "RGB 32-bit"
msgstr "RGB, 32-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2706
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
msgid "RGBA 8-bit"
msgstr "RGBA, 8-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
msgid "RGBA 16-bit"
msgstr "RGBA, 16-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
msgid "RGBA 32-bit"
msgstr "RGBA, 32-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2710
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
msgid "BGR565"
msgstr "BGR565"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Č/B, 1-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724
msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr "Sivinska, 2-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr "Sivinska, 4-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr "Sivinska, 8-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2727
msgid "Grayscale 16-bit"
msgstr "Sivinska, 16-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2728
msgid "Grayscale 32-bit"
msgstr "Sivinska, 32-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2730
msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
msgstr "Sivinska z alfo, 8-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731
msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
msgstr "Sivinska z alfo, 16-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
msgstr "Sivinska z alfo, 32-bitna"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2735
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana z alfo"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Celo število brez predznaka"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2742
msgid "Signed Integer"
msgstr "Celo število s predznakom"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2743
msgid "Floating Point"
msgstr "Št. s plavajočo vejico"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2739
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2749
msgid "Little Endian"
msgstr "Najmanjše na koncu"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2750
msgid "Big Endian"
msgstr "Največje na koncu"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2746
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2756
msgid "Contiguous"
msgstr "Neprekinjeno"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2757
msgid "Planar"
msgstr "Planarno"
@ -4963,60 +4967,60 @@ msgstr "Planarno"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2796
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2816
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2819
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (navadno)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2820
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2825
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2835
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2896
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906
#, c-format
msgid "_Contiguous (%s)"
msgstr "_Neprekinjeno (%s)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2898
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2908
msgid "_Contiguous"
msgstr "_Neprekinjeno"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2904
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2914
#, c-format
msgid "_Planar (%s)"
msgstr "_Planarno (%s)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2916
msgid "_Planar"
msgstr "_Planarno"
#. Palette type combo
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2928
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2938
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (navadno)"
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2939
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
@ -6770,7 +6774,7 @@ msgid "Wood"
msgstr "Les"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
@ -10043,7 +10047,7 @@ msgstr "Nariše črte med kontrolnimi točkami. Le med ustvarjanjem krivulje"
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44
msgid "Line"
msgstr "Črta"
@ -10052,7 +10056,8 @@ msgid "Create line"
msgstr "Ustvari črto"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
@ -10060,9 +10065,10 @@ msgstr "Pravokotnik"
msgid "Create rectangle"
msgstr "Ustvari pravokotnik"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1946
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264
msgid "Circle"
msgstr "Krog"
@ -10070,7 +10076,7 @@ msgstr "Krog"
msgid "Create circle"
msgstr "Ustvari krog"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
@ -10078,7 +10084,7 @@ msgstr "Elipsa"
msgid "Create ellipse"
msgstr "Ustvari elipso"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64
msgid "Arc"
msgstr "Lok"
@ -10086,9 +10092,10 @@ msgstr "Lok"
msgid "Create arc"
msgstr "Ustvari lok"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1948
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
@ -10096,7 +10103,7 @@ msgstr "Mnogokotnik"
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74
msgid "Star"
msgstr "Zvezda"
@ -10108,7 +10115,7 @@ msgstr "Ustvari zvezdo"
msgid "Create spiral"
msgstr "Ustvari spiralo"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
@ -10116,7 +10123,7 @@ msgstr "Bézier"
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta."
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89
msgid "Move Object"
msgstr "Premakni predmet"
@ -10124,7 +10131,7 @@ msgstr "Premakni predmet"
msgid "Move an object"
msgstr "Premakni predmet"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94
msgid "Move Point"
msgstr "Premakni točko"
@ -10133,9 +10140,10 @@ msgid "Move a single point"
msgstr "Premakni posamezno točko"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1909
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@ -10143,7 +10151,8 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy an object"
msgstr "Kopirajte predmet"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@ -10152,7 +10161,8 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Delete an object"
msgstr "Izbrišite predmet"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
@ -10160,7 +10170,7 @@ msgstr "Izberi"
msgid "Select an object"
msgstr "Izberite predmet"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116
msgid "Raise"
msgstr "Dvigni"
@ -10168,7 +10178,7 @@ msgstr "Dvigni"
msgid "Raise selected object"
msgstr "Dvigni izbrani predmet"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120
msgid "Lower"
msgstr "Spusti"
@ -10192,7 +10202,7 @@ msgstr "Na dno"
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Spusti izbrani predmet na dno"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134
msgid "Show Previous"
msgstr "Pokaži prejšnjega"
@ -10200,7 +10210,7 @@ msgstr "Pokaži prejšnjega"
msgid "Show previous object"
msgstr "Pokaži prejšnji predmet"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138
msgid "Show Next"
msgstr "Pokaži naslednjega"
@ -10208,7 +10218,7 @@ msgstr "Pokaži naslednjega"
msgid "Show next object"
msgstr "Pokaži naslednji predmet"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142
msgid "Show All"
msgstr "Pokaži vse"
@ -10435,18 +10445,63 @@ msgstr "_Gfig ..."
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Ustvari geometrične oblike"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:980
#: plug-ins/gfig/gfig.c:833
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
"figure, na katero je mogoče risati."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1010
#: plug-ins/gfig/gfig.c:863
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:6 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5
msgid "File"
msgstr "Ime datoteke"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:16 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:21 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:27 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:124
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:128
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!"
@ -11545,16 +11600,13 @@ msgstr "Raztegni"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1902
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1904
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1014
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
@ -11660,10 +11712,6 @@ msgstr "slikovnih točk"
msgid "Center _y:"
msgstr "_Y središča:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
@ -11671,11 +11719,13 @@ msgstr "Ustvari"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1907
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343
msgid "Delete Point"
msgstr "Izbriši točko"
@ -11786,12 +11836,14 @@ msgid "Guides"
msgstr "Vodila"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339
msgid "Insert Point"
msgstr "Vstavi točko"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
@ -11809,10 +11861,13 @@ msgstr "Premakni v ospredje"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1911
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
@ -11982,101 +12037,93 @@ msgstr "_Aktivna slika ..."
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1024 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Neimenovano>"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1172
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Nekateri podatki so bili spremenjeni!"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1175
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Resnično želite opustiti spremembe?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1412
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Datoteka »%s« je shranjena."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1416
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1429
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057
msgid "Image size has changed."
msgstr "Velikost slike je spremenjena."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1430
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058
msgid "Resize area's?"
msgstr "Želite spremeniti velikost področja?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1472
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Datoteke ni mogoče brati:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1525
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1894
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1896
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1899
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1914
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1916
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1919
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Uredi podatke o zemljevidu"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1922
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550
msgid "Move Area to Front"
msgstr "Pomakni območje v ospredje"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1924
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr "Pomakni območje v ozadje"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254
msgid "Arrow"
msgstr "Puščica"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570
msgid "Select Existing Area"
msgstr "Izberi obstoječe področje"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Določi pravokotno področje"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1946
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Določi okroglo/ovalno področje"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1948
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Določi mnogokotno področje"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1951 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Uredi podatke o področju ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1951 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Uredi podatke o izbranem področju"
@ -12259,6 +12306,110 @@ msgstr "Vrsta datoteke zemljevida"
msgid "View Source"
msgstr "Pokaži izvorno kodo"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65
msgid "Deselect All"
msgstr "Prekliči izbor vseh"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71
msgid "Edit Area Info"
msgstr "Uredi podatke o področju"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86
msgid "Area List"
msgstr "Seznam področij"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90
msgid "Source..."
msgstr "Vir …"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116
msgid "Zoom To"
msgstr "Približaj pogled na"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163
msgid "Mappings"
msgstr "Kartiranje"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Uredi podatke o zemljevidu …"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Nastavitve mreže …"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Uporabi vodila Gimpa …"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297
msgid "Create Guides..."
msgstr "Ustvari vodila …"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351
msgid "Delete Area"
msgstr "Izbriši področje"
#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Svetlobni učinki"