From 37025436dc04a6af78ccc48c70cede3030f5ed56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Wed, 12 Dec 2007 08:47:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation by Francisco Vila, fixes bug #500568 svn path=/trunk/; revision=24330 --- po-plug-ins/ChangeLog | 5 + po-plug-ins/es.po | 396 ++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 198 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 25d6b3fccc..6d33e927e8 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-12-12 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila, fixes bug + #500568 + 2007-12-11 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index ffc19a551d..212db9f0bc 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Spanish +# translation of gimp-plug-ins.gimp-2-4.es.po to Spanish # Copyright © 1998-2000,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # @@ -9,14 +9,13 @@ # Pablo del Campo , 2004. # Alonso Lara , 2005. # Francisco Vila , 2006, 2007. -# Jorge González , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.es\n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-4.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-12 10:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 02:31+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-01 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-12 09:42+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "Densidad del color" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:220 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Rojo:" msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:221 msgid "Green:" msgstr "Verde:" @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Verde:" msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde" -#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229 +#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:222 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "_Fractales" #: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561 #: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447 #: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508 -#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941 +#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:958 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549 #: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544 @@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "Guardar parámetros del fractal" #: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103 #: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317 #: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329 -#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482 +#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:480 #: ../plug-ins/common/poppler.c:527 ../plug-ins/common/postscript.c:1021 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156 #: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243 @@ -442,7 +441,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Renderizando fractal" #: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3154 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" @@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "Posición" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772 #: ../plug-ins/common/mblur.c:1094 ../plug-ins/common/nova.c:463 #: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2679 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Posición X de la fuente de luz en el espacio XYZ" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777 #: ../plug-ins/common/mblur.c:1099 ../plug-ins/common/nova.c:468 #: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2683 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Mapa de colores malo" #: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654 #: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349 #: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:572 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:572 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161 #: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470 #: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558 @@ -1209,11 +1208,11 @@ msgstr "Altura de imagen no soportada o no válida: %d" #. #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349 #: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 -#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703 +#: ../plug-ins/common/compose.c:931 ../plug-ins/common/decompose.c:723 #: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393 #: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368 -#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570 +#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:571 #: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956 #: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942 @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "El canal alfa se ignorará." #: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245 #: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607 #: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 #: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549 #: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623 @@ -1655,7 +1654,7 @@ msgstr "Fijar semilla" msgid "Random Seed" msgstr "Semilla aleatoria" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:699 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:700 #: ../plug-ins/common/lic.c:671 msgid "_Hue" msgstr "T_ono" @@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr "T_ono" msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uración" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:707 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:708 msgid "_Value" msgstr "_Valor" @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Borde izquierdo" #: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2667 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -2537,41 +2536,41 @@ msgstr "Intercambiar dos colores en el mapa de colores" msgid "_Swap Colors" msgstr "Intercambiar colore_s" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Se ha pasado una matriz de reasignación inválida a la función de reasignación" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Reordenando el mapa de colores" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 msgid "Sort on Hue" msgstr "Ordenar según tonalidad" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Ordenar según la saturación" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 msgid "Sort on Value" msgstr "Ordenar según el valor" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 msgid "Reverse Order" msgstr "Orden inverso" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 msgid "Reset Order" msgstr "Reiniciar el orden" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Reordenar el mapa de colores" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." @@ -2726,23 +2725,23 @@ msgstr "_Blueness cb709f:" msgid "_Redness cr709f:" msgstr "_Redness cr709f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:385 +#: ../plug-ins/common/compose.c:404 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color" -#: ../plug-ins/common/compose.c:391 +#: ../plug-ins/common/compose.c:410 msgid "C_ompose..." msgstr "C_omponer…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:415 +#: ../plug-ins/common/compose.c:434 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Recomponer una imagen previamente descompuesta" -#: ../plug-ins/common/compose.c:423 +#: ../plug-ins/common/compose.c:442 msgid "R_ecompose" msgstr "R_ecomponer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:467 +#: ../plug-ins/common/compose.c:488 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -2750,70 +2749,70 @@ msgstr "" "Sólo puede ejecutar 'Recomponer' si la imagen activa fue producida " "originalmente por 'Descomponer'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:491 +#: ../plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Ocurrió un error analizando el parásito 'dato-descompuesto': se encontraron " "muy pocas capas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:524 +#: ../plug-ins/common/compose.c:545 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "No se han podido obtener las capas de la imagen %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:591 +#: ../plug-ins/common/compose.c:612 msgid "Composing" msgstr "Componiendo" -#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710 +#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Se necesita una imagen al menos para componer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700 +#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:721 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "No se ha encontrado la capa especificada %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:707 +#: ../plug-ins/common/compose.c:728 msgid "Drawables have different size" msgstr "Los dibujables tienen tamaño diferente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:732 +#: ../plug-ins/common/compose.c:753 msgid "Images have different size" msgstr "Las imágenes tienen tamaño diferente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:749 +#: ../plug-ins/common/compose.c:770 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Error al obtener identificadores de capas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:770 +#: ../plug-ins/common/compose.c:791 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "La imagen no es en escala de gris (bpp=%d)" -#: ../plug-ins/common/compose.c:797 +#: ../plug-ins/common/compose.c:818 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "No se puede recomponer, no se encontró la capa fuente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1463 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1484 msgid "Compose" msgstr "Componer" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1490 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 msgid "Compose Channels" msgstr "Componer canales" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1515 msgid "Color _model:" msgstr "_Modelo de color:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1532 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 msgid "Channel Representations" msgstr "Representaciones de canal" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1595 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 msgid "Mask value" msgstr "Valor de máscara" @@ -3304,35 +3303,35 @@ msgstr "blueness-cb709f" msgid "redness-cr709f" msgstr "redness-cr709f" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Descomponer una imagen en componentes separados del espacio de color" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 msgid "_Decompose..." msgstr "_Descomponer…" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:409 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 msgid "Decomposing" msgstr "Descomposición" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480 msgid "Decompose" msgstr "Descomponer" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503 msgid "Extract Channels" msgstr "Extraer canales" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Descomponer en capas" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Color de _frente como color de registro" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -3439,7 +3438,7 @@ msgstr "R_ecursivo" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730 #: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366 #: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 msgid "_Radius:" msgstr "_Radio:" @@ -3495,7 +3494,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "«%s» no es un archivo DICOM." #: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:932 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:949 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "No se puede guardar imágenes con canales alfa." @@ -3949,55 +3948,55 @@ msgstr "Centro del destello FX" msgid "Show _position" msgstr "Mostrar _posición" -#: ../plug-ins/common/fp.c:230 +#: ../plug-ins/common/fp.c:223 msgid "Cyan:" msgstr "Cián:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:231 +#: ../plug-ins/common/fp.c:224 msgid "Yellow:" msgstr "Amarillo:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:232 +#: ../plug-ins/common/fp.c:225 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:234 +#: ../plug-ins/common/fp.c:227 msgid "Darker:" msgstr "Más oscuro:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:235 +#: ../plug-ins/common/fp.c:228 msgid "Lighter:" msgstr "Más claro:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:237 +#: ../plug-ins/common/fp.c:230 msgid "More Sat:" msgstr "Más satur:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:238 +#: ../plug-ins/common/fp.c:231 msgid "Less Sat:" msgstr "Menos satur:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:532 +#: ../plug-ins/common/fp.c:233 ../plug-ins/common/fp.c:532 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:325 +#: ../plug-ins/common/fp.c:317 msgid "Interactively modify the image colors" msgstr "Modificar los colores de la imagen de forma interactiva" -#: ../plug-ins/common/fp.c:330 +#: ../plug-ins/common/fp.c:322 msgid "_Filter Pack..." msgstr "Paquete de _filtros…" -#: ../plug-ins/common/fp.c:376 +#: ../plug-ins/common/fp.c:372 msgid "FP can only be used on RGB images." msgstr "FP sólo puede usarse en imágenes RGB." -#: ../plug-ins/common/fp.c:386 +#: ../plug-ins/common/fp.c:382 msgid "FP can only be run interactively." msgstr "FP sólo puede ejecutarse interactivamente." -#: ../plug-ins/common/fp.c:404 +#: ../plug-ins/common/fp.c:400 msgid "Applying filter pack" msgstr "Aplicando paquete de filtros" @@ -4009,107 +4008,100 @@ msgstr "Original:" msgid "Hue Variations" msgstr "Variaciones de tono" -#: ../plug-ins/common/fp.c:630 +#: ../plug-ins/common/fp.c:631 msgid "Roughness" msgstr "Rugosidad" -#: ../plug-ins/common/fp.c:673 +#: ../plug-ins/common/fp.c:674 ../plug-ins/common/fp.c:1317 msgid "Affected Range" msgstr "Rango afectado" -#: ../plug-ins/common/fp.c:677 +#: ../plug-ins/common/fp.c:678 msgid "Sha_dows" msgstr "Somb_ras" -#: ../plug-ins/common/fp.c:678 +#: ../plug-ins/common/fp.c:679 msgid "_Midtones" msgstr "Tonos _medios" -#: ../plug-ins/common/fp.c:679 +#: ../plug-ins/common/fp.c:680 msgid "H_ighlights" msgstr "P_untos de luz" -#: ../plug-ins/common/fp.c:693 +#: ../plug-ins/common/fp.c:694 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:672 +#: ../plug-ins/common/fp.c:704 ../plug-ins/common/lic.c:672 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturación" -#: ../plug-ins/common/fp.c:711 +#: ../plug-ins/common/fp.c:712 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vanzado" -#: ../plug-ins/common/fp.c:731 +#: ../plug-ins/common/fp.c:732 msgid "Value Variations" msgstr "Variaciones de valor" -#: ../plug-ins/common/fp.c:775 +#: ../plug-ins/common/fp.c:777 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variaciones de saturación" -#: ../plug-ins/common/fp.c:827 +#: ../plug-ins/common/fp.c:830 msgid "Select Pixels By" msgstr "Seleccionar píxeles por" -#: ../plug-ins/common/fp.c:832 +#: ../plug-ins/common/fp.c:835 msgid "H_ue" msgstr "T_ono" -#: ../plug-ins/common/fp.c:833 +#: ../plug-ins/common/fp.c:836 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_ración" -#: ../plug-ins/common/fp.c:834 +#: ../plug-ins/common/fp.c:837 msgid "V_alue" msgstr "V_alor" -#: ../plug-ins/common/fp.c:860 +#: ../plug-ins/common/fp.c:863 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: ../plug-ins/common/fp.c:865 +#: ../plug-ins/common/fp.c:868 msgid "_Entire image" msgstr "Imagen c_ompleta" -#: ../plug-ins/common/fp.c:866 +#: ../plug-ins/common/fp.c:869 msgid "Se_lection only" msgstr "Só_lo la selección" -#: ../plug-ins/common/fp.c:867 +#: ../plug-ins/common/fp.c:870 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Selecc_ión en su contexto" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1216 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1201 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulación de paquete de filtros" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1334 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1290 msgid "Shadows:" msgstr "Sombras:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1335 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1291 msgid "Midtones:" msgstr "Tonos medios:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1336 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1292 msgid "Highlights:" msgstr "Puntos de luz:" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1348 +#: ../plug-ins/common/fp.c:1305 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros" -#: ../plug-ins/common/fp.c:1359 -msgid "Smoothness of Aliasing" -msgstr "Suavidad del efecto escalera" - -#: ../plug-ins/common/fp.c:1460 -msgid "Preview as You Drag" -msgstr "Previsualizar mientras arrastra" - -#: ../plug-ins/common/fp.c:1464 +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/fp.c:1417 msgid "Preview Size" msgstr "Tamaño de vista previa" @@ -4218,7 +4210,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»." # # //R ¿Con subrayado? #: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499 -#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989 +#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3017 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -4899,7 +4891,7 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "U_mbral:" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2821 msgid "_Settings" msgstr "C_onfiguración" @@ -5655,23 +5647,23 @@ msgstr "C_antidad:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 msgid "Round" -msgstr "Redondo" +msgstr "Círculos" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 msgid "Line" -msgstr "Línea" +msgstr "Líneas" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" +msgstr "Rombos" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "Cuadrado PS (punto euclídeo)" +msgstr "Cuadrados PS (puntos euclídeos)" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:162 msgid "PS Diamond" -msgstr "Diamante PS" +msgstr "Rombos PS" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:332 msgid "_Grey" @@ -6289,78 +6281,78 @@ msgstr "_Cargar predet." msgid "S_ave Defaults" msgstr "_Guardar predet." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:247 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:245 msgid "PNM Image" msgstr "Imagen PNM" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:267 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:265 msgid "PNM image" msgstr "Imagen PNM" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:279 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:277 msgid "PBM image" msgstr "Imagen PBM" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:291 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:289 msgid "PGM image" msgstr "Imagen PGM" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:303 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:301 msgid "PPM image" msgstr "Imagen PPM" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:514 ../plug-ins/common/pnm.c:536 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:545 ../plug-ins/common/pnm.c:556 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:644 ../plug-ins/common/pnm.c:714 msgid "Premature end of file." msgstr "Final prematuro del archivo." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:515 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:516 msgid "Invalid file." msgstr "Archivo no válido." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:529 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:530 msgid "File not in a supported format." msgstr "El archivo no está en un formato soportado." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:538 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:539 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Resolución X no válida." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:540 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:541 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "La anchura de la imagen es amyor de lo que el GIMP puede manejar." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:547 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:548 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Resolución Y no válida." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:549 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:550 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "La altura de la imagen es mayor de lo que el GIMP puede manejar." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:561 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:562 msgid "Invalid maximum value." msgstr "Valor máximo no válido." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:750 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "Error reading file." msgstr "Error al leer el archivo." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1133 msgid "Save as PNM" msgstr "Guardar como PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1150 msgid "Data formatting" msgstr "Formateado de datos" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1154 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1155 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" @@ -7183,7 +7175,7 @@ msgstr "Hubo un error al tomar la captura de pantalla." #: ../plug-ins/common/screenshot.c:978 msgid "S_nap" -msgstr "I_ntercambiar" +msgstr "Cap_turar" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1008 msgid "After the delay, the screenshot is taken." @@ -7191,9 +7183,7 @@ msgstr "La captura de pantalla se tomará después de la pausa." #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010 msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "" -"Después de la pausa, arrastre el ratón para seleccionar la región para el " -"pantallazo." +msgstr "Después de la pausa, arrastre el ratón para seleccionar la región para la captura." #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." @@ -7206,7 +7196,7 @@ msgstr "Área" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1030 msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Tomar una capturar la pantalla de una sola _ventana" +msgstr "Capturar una sola _ventana" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1051 msgid "Include window _decoration" @@ -7214,11 +7204,11 @@ msgstr "Incluir _decoración de la ventana" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1067 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Tomar una capturar de la _pantalla completa" +msgstr "Capturar la _pantalla completa" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1084 msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Seleccione una _región para obtener" +msgstr "Seleccionar una _región de captura" #. Delay #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099 @@ -7281,7 +7271,7 @@ msgstr "Enfocando" #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 msgid "Sharpen" -msgstr "Aguda" +msgstr "Enfocar" #: ../plug-ins/common/shift.c:101 msgid "Shift each row of pixels by a random amount" @@ -9624,26 +9614,26 @@ msgstr "_Destello con degradado…" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2311 msgid "Gradient Flare" msgstr "Destello con degradado" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1264 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir el archivo de destello «%s»: %s" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1272 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "«%s» no es un archivo GFlare válido" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1326 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Formato de archivo GFlare inválido: %s\n" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1451 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9655,20 +9645,20 @@ msgstr "" "y crea una carpeta «%s», entonces podrá guardar sus propios GFlares en esa " "carpeta." -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1484 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Fallo al escribir el archivo de GFlare «%s»: %s" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2368 msgid "A_uto update preview" msgstr "Actualizar a_utomáticamente la previsualización" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2419 msgid "`Default' is created." msgstr "«Default» fue creado." -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2420 msgid "Default" msgstr "Por omisión" @@ -9678,199 +9668,199 @@ msgstr "Por omisión" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tación:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737 msgid "_Hue rotation:" msgstr "R_otación de tono:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2749 msgid "Vector _angle:" msgstr "Ángulo del _vector:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2761 msgid "Vector _length:" msgstr "_Longitud del vector:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2782 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supermuestreo a_daptativo" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2801 msgid "_Max depth:" msgstr "Profundidad _máxima:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2811 msgid "_Threshold" msgstr "U_mbral" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2949 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3013 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Destello con degradado nuevo" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3016 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo GFlare" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3036 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "¡El nombre «%s» ya está usado!" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3092 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Copiar destello degradado" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3095 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ingrese un nombre para el GFlare copiado" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3117 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "¡El nombre «%s» ya está usado!" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3148 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "¡No se puede borrar! Al menos debe haber un destello [GFlare]." -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3158 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Borrar destello degradado" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3230 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "no se encuentra %s en gflares_list" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3271 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Editor de destellos degradados" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3275 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Reescanear degradados" #. Glow -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo del fulgor" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3467 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3480 msgid "Paint mode:" msgstr "Modo de pintar:" #. Rays -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo de los rayos" #. Rays -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo de los destellos secundarios" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3483 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116 msgid "_General" msgstr "_General" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3509 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3612 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3751 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762 msgid "Radial gradient:" msgstr "Degradado radial:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629 msgid "Angular gradient:" msgstr "Degradado angular:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3528 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3633 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Tamaño angular del degradado:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3653 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3790 msgid "Size (%):" msgstr "Tamaño (%):" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3560 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3802 msgid "Rotation:" msgstr "Rotación:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650 -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3572 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Hue rotation:" msgstr "Rotación de tono:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3586 msgid "G_low" msgstr "Fu_lgor" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3690 msgid "# of Spikes:" msgstr "nº de puntas:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3702 msgid "Spike thickness:" msgstr "Grosor de las puntas:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3716 msgid "_Rays" msgstr "_Rayos" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Degradado de factor de tamaño:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3770 msgid "Probability gradient:" msgstr "Degradado de probabilidad:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3832 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma de los destellos secundarios" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3840 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3890 msgid "Random seed:" msgstr "Semilla aleatoria:" -#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876 +#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3904 msgid "_Second Flares" msgstr "Destellos _secundarios"