mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it> 705 translated messages,
Wed Sep 22 23:51:24 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org> * po-plug-ins/it.po: Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it> 705 translated messages, 10 untranslated messages. * tips/gimp_tips.it.txt: Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
This commit is contained in:
parent
b39f65259e
commit
36bed6e320
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
Wed Sep 22 23:51:24 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
|
||||
|
||||
* tips/gimp_tips.it.txt: Translations from Daniele Medri
|
||||
<madrid@linux.it>
|
||||
|
||||
Wed Sep 22 17:44:41 1999 ape@gandalf.spacetec.no (Asbjorn Pettersen)
|
||||
|
||||
* app/unittest/.cvsignore: I need this.
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
Wed Sep 22 23:51:24 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
|
||||
|
||||
* it.po: Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
|
||||
705 translated messages, 10 untranslated messages.
|
||||
|
||||
Sun Sep 19 13:22:21 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
|
||||
|
||||
* it.po: Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-11 07:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-19 05:41+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
"Date: mar ago 14 18:18:54 CEST 199\n"
|
||||
"Date: gio set 23 01:39:32 CEST 1999\n"
|
||||
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments "
|
||||
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore Coupled-Map-Lattice"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 plug-ins/common/ps.c:2448
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 plug-ins/common/ps.c:2503
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
|
@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Grafico delle attuali configurazioni"
|
|||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:746 plug-ins/common/destripe.c:695
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1263 plug-ins/common/jpeg.c:1468
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:485 plug-ins/common/oilify.c:460
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:832 plug-ins/common/ps.c:2023
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/rotate.c:605
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:843 plug-ins/common/ps.c:2078
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2345 plug-ins/common/rotate.c:605
|
||||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:467 plug-ins/common/threshold_alpha.c:500
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:959 plug-ins/common/xpm.c:763
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:1104 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
|
||||
|
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Attenzione:
|
|||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:756 plug-ins/common/destripe.c:704
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1172 plug-ins/common/jpeg.c:1477
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/oilify.c:469
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:841 plug-ins/common/ps.c:2033
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/rotate.c:615
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:852 plug-ins/common/ps.c:2088
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2355 plug-ins/common/rotate.c:615
|
||||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:476 plug-ins/common/xbm.c:707
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Aiuto non esistente ancora"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Effetti Luce/Effetti Luce"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Light Effects/Effetti Luce"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34
|
||||
msgid "Point light"
|
||||
|
@ -660,7 +660,8 @@ msgstr "Soglia:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
|
||||
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
|
||||
msgstr "Qualità Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualità Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
|
||||
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
|
||||
|
@ -875,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Effetti Vetro/Applica Lente"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Glass Effects/Applica Lente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:196
|
||||
msgid "Applying lens..."
|
||||
|
@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Effetti Lente"
|
|||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:435 plug-ins/common/blur.c:607
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:399 plug-ins/common/cubism.c:347
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1512 plug-ins/common/oilify.c:478
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:852 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:863 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:781
|
||||
msgid "Parameter Settings"
|
||||
msgstr "Configurazione parametri"
|
||||
|
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Aggiustamento HSV in corso..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:194
|
||||
msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable."
|
||||
msgstr "Applica una 3.3 blurring convolution kenrle alla figura specificata."
|
||||
msgstr "Applica un 3x3 blurring convolution kernel alla figura specificata."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:208
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Sfocatura/Sfocatura"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Blur/Sfocatura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:620
|
||||
msgid "Accept settings and apply filter to image"
|
||||
|
@ -1060,8 +1061,8 @@ msgid "Saves files in Windows BMP file format"
|
|||
msgstr "Salva file nel formato Windows BMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:27 plug-ins/common/gifload.c:287
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:670 plug-ins/common/png.c:345
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:347 plug-ins/common/xbm.c:523
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:670 plug-ins/common/png.c:354
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:356 plug-ins/common/xbm.c:523
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %s:"
|
||||
|
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "%s: mappa colore non valida\n"
|
|||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:210 plug-ins/bmp/bmpread.c:218
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:224 plug-ins/common/compose.c:562
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:472 plug-ins/common/gifload.c:828
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/png.c:455
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/png.c:466
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:612
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
@ -1118,8 +1119,8 @@ msgid "can't open %s\n"
|
|||
msgstr "impossibile aprire %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:154 plug-ins/common/jpeg.c:1090
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:595 plug-ins/common/png.c:597
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:673 plug-ins/common/xbm.c:777
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:606 plug-ins/common/png.c:608
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:716 plug-ins/common/xbm.c:777
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving %s:"
|
||||
|
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "RLE encodato"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:98
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Bordi Medi"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Colors/Media Bordi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:339
|
||||
msgid "Border Size"
|
||||
|
@ -1172,7 +1173,8 @@ msgstr "Mappa Sinusoidale"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
|
||||
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
|
||||
msgstr "Creazione di un effetto di rilievo utilizzando una immagine come bump map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creazione di un effetto di rilievo utilizzando una immagine come bump map"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:349
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map"
|
||||
|
@ -1269,8 +1271,8 @@ msgid ""
|
|||
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
|
||||
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. "
|
||||
"Per ogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
|
||||
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. Per "
|
||||
"ogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
|
||||
"utilizza per aggiustare gli istogrammi individuali ai campi di contrasto "
|
||||
"completi. Per alcune immagini può fare quello che desiderate; per altre "
|
||||
"possono esserci limiti. Questa versione differenzia da Constrast Autostrech "
|
||||
|
@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr "Aggiungi un pattern a scacchi all'immagine"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Checkerboard"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Scacchiera"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Render/Scacchiera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:164
|
||||
msgid "Adding Checkerboard..."
|
||||
|
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/colorify.c:126
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colorify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Colors/Colorify"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/colorify.c:194
|
||||
msgid "Colorifying..."
|
||||
|
@ -1356,8 +1358,8 @@ msgid ""
|
|||
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
|
||||
"possible ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticamente aggiusta la saturazione della figura specificata per "
|
||||
"coprire tutti i possibili campi."
|
||||
"Automaticamente aggiusta la saturazione della figura specificata per coprire "
|
||||
"tutti i possibili campi."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1370,14 +1372,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico della saturazione. "
|
||||
"Per ogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
|
||||
"utilizza per aggiustare gli istogrammi individuali ai campi completi. Per "
|
||||
"alcune immagini può fare quello che desiderate per altre possono esserci "
|
||||
"limiti. Questa versione differenzia dal Contrasto Automatico "
|
||||
"perchè lavora nello spazio HSV e preserva i valori della Tonalità."
|
||||
"utilizza per aggiustare gli istogrammi individuali ai campi completi. Per "
|
||||
"alcune immagini può fare quello che desiderate per altre possono esserci "
|
||||
"limiti. Questa versione differenzia dal Contrasto Automatico perchè lavora "
|
||||
"nello spazio HSV e preserva i valori della Tonalità."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore Accentuato"
|
||||
msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Colore Accentuato"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:121
|
||||
msgid "Color Enhance..."
|
||||
|
@ -1477,7 +1479,9 @@ msgstr "Componi una immagine da multiple immagini in scala di grigio"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:229
|
||||
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
|
||||
msgstr "Questa funzione crea una nuova immagine da multiple immagini in scala di grigio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa funzione crea una nuova immagine da multiple immagini in scala di "
|
||||
"grigio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:234
|
||||
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Compose"
|
||||
|
@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr "Una generica matrice di convoluzione 5x5"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:178
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Generic/Convolution Matrix"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:239
|
||||
msgid "Applying convolution"
|
||||
|
@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr "Converte una figura in un opera cubista"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/cubism.c:177
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Artistici/Cubismo"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Artistic/Cubismo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/cubism.c:289
|
||||
msgid "Cubistic Transformation"
|
||||
|
@ -1650,11 +1654,11 @@ msgstr "Utilizza Colore di Sfondo"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/cubism.c:363
|
||||
msgid "Tile Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Tile"
|
||||
msgstr "Dimensione area"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/cubism.c:379
|
||||
msgid "Tile Saturation"
|
||||
msgstr "Saturazione Tile"
|
||||
msgstr "Saturazione area"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "red"
|
||||
|
@ -1783,20 +1787,23 @@ msgstr "Estrazione canali:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:194
|
||||
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
|
||||
msgstr "Combina due immagini utilizzando mappe di definizione corrispondenti (z-buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combina due immagini utilizzando mappe di definizione corrispondenti "
|
||||
"(z-buffer)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Taking as input two full-colour, full-alpha images and two corresponding "
|
||||
"grayscale depth maps, this plug-in combines the images based on which is "
|
||||
"closer (has a lower depth map value) at each point."
|
||||
msgstr "Prendendo come ingresso due immagini a pieni colori e con alpha e due"
|
||||
"corrispondenti mappe di definizione in scala di grigio, questo plugin combina"
|
||||
"le immagini basandosi su ogni punto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prendendo come ingresso due immagini a pieni colori e con alpha e "
|
||||
"duecorrispondenti mappe di definizione in scala di grigio, questo plugin "
|
||||
"combinale immagini basandosi su ogni punto."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Combine/Incolla Definizione"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Combine/Incolla Definizione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:369
|
||||
msgid "Depth-merging..."
|
||||
|
@ -1834,8 +1841,7 @@ msgstr "Scala 2"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Warning: I don't _like_ this color space. This is a suggestion, not a "
|
||||
"threat.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: spazio colore non gradito.\n"
|
||||
msgstr "Attenzione: spazio colore non gradito.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "Questo filtro rimuove le linee verticali da una immagine."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:155
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Enhance/Destripe"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Enhance/Destripe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:358
|
||||
msgid "Destriping..."
|
||||
|
@ -1884,7 +1890,8 @@ msgstr "salva i file nel formato Compuserve GIF"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:682
|
||||
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
|
||||
msgstr "GIF: non è possibile ridurre i colori ulteriormente. Salva come opaco.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIF: non è possibile ridurre i colori ulteriormente. Salva come opaco.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:938
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1904,8 +1911,8 @@ msgid ""
|
|||
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
|
||||
"transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore di trasparenza deve essere incorretto o il visualizzatore non"
|
||||
"supporta la trasparenza."
|
||||
"Il colore di trasparenza deve essere incorretto o il visualizzatore "
|
||||
"nonsupporta la trasparenza."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1196
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "Salva come GIF"
|
|||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr "Opzioni GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:861
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:872
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
msgstr "Interlaccia"
|
||||
|
||||
|
@ -2099,8 +2106,7 @@ msgstr " (disposizione sconosciuta)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n"
|
||||
" (adam@foxbox.org)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIF: spedite questa GIF all'autore del plugin (adam@foxbox.org)\n"
|
||||
msgstr "GIF: spedite questa GIF all'autore del plugin (adam@foxbox.org)\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:896
|
||||
msgid "GIF: Something got corrupted.\n"
|
||||
|
@ -2133,8 +2139,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
|
||||
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa funzione prende una immagine e la taglia."
|
||||
msgstr "Questa funzione prende una immagine e la taglia."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
|
||||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
|
||||
|
@ -2260,7 +2265,7 @@ msgstr "1x1,1x1,1x1"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1621
|
||||
msgid "Subsampling"
|
||||
msgstr "Scalatura:"
|
||||
msgstr "Sottocampionatura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1632
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
|
@ -2349,7 +2354,7 @@ msgstr "Normalizzazione..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/normalize.c:155
|
||||
msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "normalizzazione: cmap era NULLA! Uscita...\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/oilify.c:122
|
||||
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
|
||||
|
@ -2360,10 +2365,13 @@ msgid ""
|
|||
"This function performs the well-known oil-paint effect on the specified "
|
||||
"drawable. The size of the input mask is specified by 'mask_size'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa funzione performa il ben conosciuto effetto di pittura"
|
||||
"ad olio sulla figura. La dimensione della maschera è specificata"
|
||||
"da 'dimensione maschera'."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/oilify.c:127
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Artistici/Pittura ad Olio"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Artistic/Pittura ad Olio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/oilify.c:198
|
||||
msgid "Oil Painting..."
|
||||
|
@ -2389,15 +2397,15 @@ msgstr "Carica file del formato PNG"
|
|||
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
|
||||
msgstr "Questo plugin carica file PNG (Portable Network Graphics)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:665
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:676
|
||||
msgid "Can't save image with alpha\n"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare immagini con alpha\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:823
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:834
|
||||
msgid "PNG Options"
|
||||
msgstr "Opzioni PNG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:868
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:879
|
||||
msgid "Compression level"
|
||||
msgstr "Livello di Compressione"
|
||||
|
||||
|
@ -2469,19 +2477,19 @@ msgstr "Manuale"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:249
|
||||
msgid "Tray 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tray 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:250
|
||||
msgid "Tray 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tray 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:251
|
||||
msgid "Tray 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tray 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:252
|
||||
msgid "Tray 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tray 4"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:256
|
||||
msgid "150 DPI"
|
||||
|
@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "Orientazione:"
|
|||
#.
|
||||
#. * Resolution option menu...
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/print/print.c:813
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/print/print.c:813
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Risoluzione:"
|
||||
|
||||
|
@ -2754,182 +2762,182 @@ msgstr "File PPD?"
|
|||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:321 plug-ins/common/ps.c:322
|
||||
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
|
||||
msgstr "apri file in formato PostScript/PDF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:344
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:345
|
||||
msgid "save file in PostScript file format"
|
||||
msgstr "salva file nel formato Postscript"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:345
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"PostScript saving handles all image types except those with alpha channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PostScript salva tutti i tipi di immagine eccetto quelli con canali alpha."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:550
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:588
|
||||
msgid "PS: can't open file for reading"
|
||||
msgstr "PS: impossibile aprire file in lettura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:557
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interpreting and Loading %s:"
|
||||
msgstr "Interpretazione e caricamento di %s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:565
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:603
|
||||
msgid "PS: can't interprete file"
|
||||
msgstr "PS: impossibile interpretare il file"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:647
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:690
|
||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il salvataggio PostScript non può avvenire su immagini con canali alpha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:658
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:701
|
||||
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
|
||||
msgstr "PS: impossibile operare su un formato immagine sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:667
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:710
|
||||
msgid "PS: can't open file for writing"
|
||||
msgstr "PS: impossibile aprire il file in scrittura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1713 plug-ins/common/ps.c:1810
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1903 plug-ins/common/ps.c:1972
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1768 plug-ins/common/ps.c:1865
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1958 plug-ins/common/ps.c:2027
|
||||
msgid "write error occured"
|
||||
msgstr "riscontrato errore in scrittura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/common/ps.c:2319
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Larghezza:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/common/ps.c:2319
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Altezza:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1999
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2054
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Pagine:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2001
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2056
|
||||
msgid "b/w"
|
||||
msgstr "Bianco e Nero"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2001
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2056
|
||||
msgid "gray"
|
||||
msgstr "grigio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2001
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2056
|
||||
msgid "colour"
|
||||
msgstr "colori"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2001
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2056
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
msgstr "automatico"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2003
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2058
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nessuno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2003
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2058
|
||||
msgid "weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2003
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2058
|
||||
msgid "strong"
|
||||
msgstr "forte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2016
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2071
|
||||
msgid "Load PostScript"
|
||||
msgstr "Salva come PostScript"
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2049
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2104
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2089
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2144
|
||||
msgid "try BoundingBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Colouring
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2102
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2157
|
||||
msgid "Colouring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colorazione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2138
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2193
|
||||
msgid "Graphic antialiasing"
|
||||
msgstr "Antialiasing grafico"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2139
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2194
|
||||
msgid "Text antialiasing"
|
||||
msgstr "Antialiasing del testo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2264
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2319
|
||||
msgid "X-offset:"
|
||||
msgstr "X-offset:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2264
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2319
|
||||
msgid "Y-offset:"
|
||||
msgstr "Y-offset:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2266
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2321
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2266
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2321
|
||||
msgid "90"
|
||||
msgstr "90"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2266
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2321
|
||||
msgid "180"
|
||||
msgstr "180"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2266
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2321
|
||||
msgid "270"
|
||||
msgstr "270"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2268
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2323
|
||||
msgid "Inch"
|
||||
msgstr "Pollici"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2268
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2323
|
||||
msgid "Millimeter"
|
||||
msgstr "Millimetri"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2283
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2338
|
||||
msgid "Save PostScript"
|
||||
msgstr "Salva come PostScript"
|
||||
|
||||
#. Image Size
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2324
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2379
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Dimensione Immagine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2363
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2418
|
||||
msgid "keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "Mantieni dimensioni"
|
||||
|
||||
#. Unit
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2373
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2428
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#. Rotation
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2404
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2459
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
#. Format
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2431
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2486
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Uscita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2439
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2494
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2465
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2520
|
||||
msgid "Preview size"
|
||||
msgstr "Dimensione anteprima"
|
||||
|
||||
|
@ -2954,7 +2962,8 @@ msgstr "Non
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/rotate.c:512
|
||||
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
|
||||
msgstr "Non è possibile ruotare l'intera immagine se vi è una selezione fluttuante."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile ruotare l'intera immagine se vi è una selezione fluttuante."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/rotate.c:518
|
||||
msgid "Rotating..."
|
||||
|
@ -3042,7 +3051,7 @@ msgstr "Valori Base"
|
|||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print_spline: strana angolatura (%d)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
|
||||
msgid "selection_to_path"
|
||||
|
@ -3077,8 +3086,8 @@ msgid ""
|
|||
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless "
|
||||
"format for flat black-and-white (two color indexed) images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apre un file bitmap nel formato X10 o X11 (XBM). XBM è un formato con perdita"
|
||||
"di dati per le immagini bianco e nero (due colori in Scala di Colore."
|
||||
"Apre un file bitmap nel formato X10 o X11 (XBM). XBM è un formato con "
|
||||
"perditadi dati per le immagini bianco e nero (due colori in Scala di Colore."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:230
|
||||
msgid "Made with Gimp"
|
||||
|
@ -3108,7 +3117,8 @@ msgstr "XBM: nessun tipo di dati immagini specificato\n"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:692
|
||||
msgid "XBM: can only save two color indexed images\n"
|
||||
msgstr "XBM: è possibile salvare solo immagini in Scala di colore con due colori\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XBM: è possibile salvare solo immagini in Scala di colore con due colori\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:697
|
||||
msgid "XBM Warning"
|
||||
|
@ -3125,8 +3135,8 @@ msgstr ""
|
|||
"L'immagine che cercate di salvare come\n"
|
||||
"XBM contiene più di due colori.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si consiglia di convertire l'immagine in Scala"
|
||||
"di colore bianco/nero (1-bit) e riprovare."
|
||||
"Si consiglia di convertire l'immagine in Scaladi colore bianco/nero (1-bit) "
|
||||
"e riprovare."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3161,7 +3171,8 @@ msgstr "apri file in formato xpm"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:182
|
||||
msgid "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
|
||||
msgstr "salva file in formato xpm (se si ha una modalità a 16 bit del display...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"salva file in formato xpm (se si ha una modalità a 16 bit del display...)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:756
|
||||
msgid "Save as Xpm"
|
||||
|
@ -3210,6 +3221,9 @@ msgid ""
|
|||
"and bits per pixel %d.\n"
|
||||
"Currently this is not supported.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"load_image (xwd): file XWD %s ha formato %d, definizione %d\n"
|
||||
"e bit per pixel %d \n"
|
||||
"Correntemente questo non è supportato.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:480
|
||||
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
|
||||
|
@ -3234,7 +3248,7 @@ msgstr "EOF riscontrato in lettura"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:1298
|
||||
msgid "No memory for mapping colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assenza di memoria per il mapping dei colori"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:1982
|
||||
msgid "Error during writing indexed/grey image"
|
||||
|
@ -3248,6 +3262,7 @@ msgstr "Errore durenate la scrittura dell'immagine rgb"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticamente taglia spazi non utilizzati dalla figura."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
|
||||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
|
||||
|
@ -3259,7 +3274,7 @@ msgstr "ZealousCropping..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:209
|
||||
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZealousCrop(tm): Niente sul quale agire.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Made with GIMP"
|
||||
#~ msgstr "Creata con GIMP"
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,10 @@
|
|||
|
||||
# FIXME: re-write this welcome message:
|
||||
|
||||
Benvenuto in GIMP!
|
||||
Benvenuto in GIMP!
|
||||
Sito ufficiale italiano: http://gimp.linux.it
|
||||
Per segnalare errori di traduzione scrivete a:
|
||||
Daniele Medri <madrid@linux.it>
|
||||
|
||||
Per accedere ai menù del programma posizionatevi
|
||||
sull'immagine e cliccate con il tasto destro.
|
||||
|
@ -33,11 +36,6 @@ annullata successivamente.
|
|||
# Tips for beginners start here
|
||||
#
|
||||
|
||||
Per trovare informazioni su Gimp in Italiano si
|
||||
consiglia di visitare il sito http://gimp.linux.it
|
||||
dove troverete moltissime informazioni per imparare
|
||||
e migliorare la propria tecnica.
|
||||
|
||||
Gimp utilizza i livelli per organizzare meglio le
|
||||
operazioni da compiere sull'immagine. Utilizzare
|
||||
i livelli vuol dire acquisire maggiore
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue