Updated Latvian translation.

This commit is contained in:
Rudolfs Mazurs 2011-12-18 00:23:41 +02:00 committed by Peteris Krisjanis
parent 3ecc27db8d
commit 361b66c396
4 changed files with 32 additions and 29 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -425,17 +425,17 @@ msgstr "Pielāgota krāsu pāreja"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "Priekšplāna aizliešana"
msgstr "Priekšplāna aizpildīšana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "Fona aizliešana"
msgstr "Fona aizpildīšana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Aizliešana ar rakstu"
msgstr "Aizpildīšana ar rakstu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgctxt "channel-ops"
@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Skala"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
msgid "Current:"
msgstr "Pašreizējais:"
msgstr "Pašreizējā:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
msgid "Old:"
msgstr "Iepriekšējais:"
msgstr "Iepriekšējā:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 01:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2829,11 +2829,11 @@ msgstr "Augstas izšķirtspējas malu noteikšana"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplas"
msgstr "_Laplasa metode"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Laplace"
msgstr "Laplas"
msgstr "Laplasa metode"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
@ -7918,11 +7918,11 @@ msgstr "Invertēt katra pikseļa gaišumu"
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Vērtības invertēšana"
msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
msgid "Value Invert"
msgstr "Vērtības invertēšana"
msgstr "Invertēt pēc vērtības"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "Deformēt attēlu ar sagriešanu un savilkšanu"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Sa_griezt un savilt..."
msgstr "Sa_griezt un savilkt..."
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr "Sagriež un savelk"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Sagriezt un savilt"
msgstr "Sagriezt un savilkt"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
msgid "_Whirl angle:"
@ -9845,11 +9845,11 @@ msgstr "Bez aizpildījuma"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Aizliešana ar krāsu"
msgstr "Aizpildīšana ar krāsu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Aizliešana ar rakstu"
msgstr "Aizpildīšana ar rakstu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _failus"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Zīmē vienkāršu_s objektus"
msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
msgid "How to Use _Dialogs"
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Spraudņu _reģistrs "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
msgid "Using _Paths"
msgstr "Lieto _ceļus"
msgstr "_Ceļu lietošana"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Pamata jēdzieni"
msgstr "_Pamatjēdzieni"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Sagatavo attēlus tīmeklim"
msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
msgid "_User Manual Web Site"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Darbojas ar ciparu kameras fotogrāfijām"
msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid ""
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "Rotējoš_s globuss..."
msgstr "Rotē_joša lode..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid ""
@ -2839,3 +2839,4 @@ msgstr "Izgaismojuma blīvums"
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach efekts..."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "S_lānis"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Kaudze"
msgstr "Secī_ba"
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgctxt "layers-action"
@ -8841,7 +8841,9 @@ msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni"
#. separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Gatis Kalnins Rūdolfs Mazurs"
msgstr ""
"Gatis Kalnins\n"
"Rūdolfs Mazurs"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
msgid "GIMP is brought to you by"
@ -10777,7 +10779,7 @@ msgstr "Izveidot vai pieregulēt aploku"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
msgstr "Mainiet aploka formu, lai mainītu attēla formu"
msgstr "Mainīt aploka formu, lai mainītu attēla formu"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
msgid "not a GIMP Curves file"
@ -10809,7 +10811,7 @@ msgstr "Aizpildīt ar vienkāršu krāsu"
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Aizpildīt aploka sākotnējo pozīciju ar vienkāršu krāsu"
msgstr "Aizpildīt aploka sākuma pozīciju ar vienkāršu krāsu"
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:421
@ -13793,7 +13795,7 @@ msgstr "Ierobežot pagriešanas soļus uz 15 grādiem"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:276
msgid "Transform:"
msgstr "Pārveidošana:"
msgstr "Pārveidot:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:285
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
@ -14074,7 +14076,7 @@ msgstr "Ceļš"
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Dizains"
msgstr "Veidot"
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
msgctxt "vector-mode"