mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
3a6e3a3638
commit
35a74f2b62
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 13:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 20:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 21:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "_Vertical"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
|
||||
|
@ -995,14 +995,14 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:318 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
|
||||
|
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
|
||||
|
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
|
|||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:550
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
|
||||
|
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
|
||||
|
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
|
||||
|
@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1486
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
|
||||
|
@ -3395,32 +3395,32 @@ msgstr "El formato PNG no soporta múltiples capas."
|
|||
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
|
||||
msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:907 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:975
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
|
@ -3428,19 +3428,19 @@ msgstr ""
|
|||
"El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
|
||||
"posicionada fuera de la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1211
|
||||
msgid "Apply PNG Offset"
|
||||
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
|
||||
msgid "Ignore PNG offset"
|
||||
msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
|
||||
msgid "Apply PNG offset to layer"
|
||||
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
|
||||
|
@ -3449,57 +3449,57 @@ msgstr ""
|
|||
"La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
|
||||
"¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
|
||||
"encabezado PNG."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2280 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
# bits por canal
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
|
||||
msgid "8 bpc RGB"
|
||||
msgstr "8 bpc RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
|
||||
msgid "8 bpc GRAY"
|
||||
msgstr "8 bpc GRAY"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
|
||||
msgid "8 bpc RGBA"
|
||||
msgstr "8 bpc RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
|
||||
msgid "8 bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "8 bpc GRAYA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
|
||||
msgid "16 bpc RGB"
|
||||
msgstr "16 bpc RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
|
||||
msgid "16 bpc GRAY"
|
||||
msgstr "16 bpc GRAY"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
|
||||
msgid "16 bpc RGBA"
|
||||
msgstr "16 bpc RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
|
||||
msgid "16 bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "16 bpc GRAYA"
|
||||
|
||||
|
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "Dividir la imagen en sub-imágenes utilizando las guías"
|
|||
msgid "Guillotine"
|
||||
msgstr "Guillotina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
|
@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "Color de frente"
|
|||
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. --------- The secondary grid --------------------------
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
|
@ -6858,7 +6858,7 @@ msgid "Icon #%i"
|
|||
msgstr "Icono #%i"
|
||||
|
||||
#. ----- Open PSD file -----
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:536
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
|
||||
|
@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "Icono de Microsoft Windows"
|
|||
msgid "Microsoft Windows cursor"
|
||||
msgstr "Cursor de Microsoft Windows"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "Vista previa JPEG"
|
||||
|
||||
|
@ -6892,45 +6892,58 @@ msgstr "Vista previa JPEG"
|
|||
msgid "File size: %s"
|
||||
msgstr "Tamaño del archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
msgstr "Calculando tamaño del archivo…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:808 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
|
||||
msgid "File size: unknown"
|
||||
msgstr "Tamaño de archivo: desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
|
||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Activar la vista previa para obtener el tamaño del archivo."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
|
||||
msgid "No soft-proofing profile"
|
||||
msgstr "No hay perfil de la prueba de impresión"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
|
||||
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
|
||||
msgstr "Nombre del perfil de color utilizado para la exportación en CMYK."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Perfil: %s"
|
||||
|
||||
#. Subsampling
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
|
||||
msgid "4:4:4 (best quality)"
|
||||
msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
|
||||
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
|
||||
msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
|
||||
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
|
||||
msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:947
|
||||
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
|
||||
msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)"
|
||||
|
||||
#. DCT method
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Entero rápido"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Entero"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "Coma flotante"
|
||||
|
||||
|
@ -6942,33 +6955,33 @@ msgstr "Imagen JPEG"
|
|||
msgid "JPEG"
|
||||
msgstr "JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:231
|
||||
msgid "Su_bsampling"
|
||||
msgstr "Su_bmuestreo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
|
||||
msgid "Inter_val (MCU rows):"
|
||||
msgstr "Inter_valo (filas de MCU):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:256
|
||||
msgid "_DCT method"
|
||||
msgstr "Método _DCT"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:294
|
||||
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El software antiguo puede tener problemas para abrir imágenes codificadas "
|
||||
"aritméticamente"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299
|
||||
msgid "Use restart mar_kers"
|
||||
msgstr "Usar mar_cadores de reinicio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:469
|
||||
msgid "Export Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa de la exportación"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "El formato JPEG no soporta múltiples capas."
|
||||
|
@ -10131,82 +10144,51 @@ msgstr "Semilla aleatoria:"
|
|||
msgid "_Second Flares"
|
||||
msgstr "Destellos _secundarios"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
|
||||
#. the dialog window
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
|
||||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||||
msgstr "Visor de ayuda de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
|
||||
msgid "Go back one page"
|
||||
msgstr "Retroceder una página"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
|
||||
msgid "Go forward one page"
|
||||
msgstr "Avanzar una página"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "_Recargar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
|
||||
msgid "Reload current page"
|
||||
msgstr "Recargar la página actual"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Parar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
|
||||
msgid "Stop loading this page"
|
||||
msgstr "Detener la carga de esta página"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
|
||||
msgid "Go to the index page"
|
||||
msgstr "Ir a la página índice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
|
||||
msgid "C_opy location"
|
||||
msgstr "C_opiar dirección"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
|
||||
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar la dirección de esta página en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
|
||||
msgid "Find text in current page"
|
||||
msgstr "Buscar texto en la página actual"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
|
||||
msgid "Find _Again"
|
||||
msgstr "Buscar otr_a vez"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
|
||||
msgid "S_how Index"
|
||||
msgstr "Mostrar el í_ndice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
|
||||
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
|
||||
msgstr "Hacer visible o invisible la barra lateral"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
|
||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||
msgstr "Visitar la web de documentación de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Buscar:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
|
||||
msgctxt "search"
|
||||
msgid "_Previous"
|
||||
msgstr "Buscar anterio_r"
|
||||
|
||||
# //R ¿hexágonos?
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
|
||||
msgctxt "search"
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "Buscar siguie_nte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
|
||||
msgctxt "search"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Cerrar"
|
||||
|
@ -12644,6 +12626,30 @@ msgstr "_Escáner/Cámara…"
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go back one page"
|
||||
#~ msgstr "Retroceder una página"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go forward one page"
|
||||
#~ msgstr "Avanzar una página"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_opy location"
|
||||
#~ msgstr "C_opiar dirección"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Copiar la dirección de esta página en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find text in current page"
|
||||
#~ msgstr "Buscar texto en la página actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find _Again"
|
||||
#~ msgstr "Buscar otr_a vez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_how Index"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar el í_ndice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
|
||||
#~ msgstr "Hacer visible o invisible la barra lateral"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Loop forever"
|
||||
#~ msgstr "Buc_le perpetuo"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue