Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2022-04-18 09:26:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3a6e3a3638
commit 35a74f2b62
1 changed files with 105 additions and 99 deletions

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 20:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
@ -995,14 +995,14 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:318 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:550
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1486
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
#, c-format
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
@ -3395,32 +3395,32 @@ msgstr "El formato PNG no soporta múltiples capas."
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
#: ../plug-ins/common/file-png.c:622
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
#: ../plug-ins/common/file-png.c:631
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
#: ../plug-ins/common/file-png.c:907 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
#: ../plug-ins/common/file-png.c:975
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@ -3428,19 +3428,19 @@ msgstr ""
"El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
"posicionada fuera de la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1211
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@ -3449,57 +3449,57 @@ msgstr ""
"La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
"¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
"encabezado PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2280 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
# bits por canal
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "Dividir la imagen en sub-imágenes utilizando las guías"
msgid "Guillotine"
msgstr "Guillotina"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "Color de frente"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
@ -6858,7 +6858,7 @@ msgid "Icon #%i"
msgstr "Icono #%i"
#. ----- Open PSD file -----
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:536
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "Icono de Microsoft Windows"
msgid "Microsoft Windows cursor"
msgstr "Cursor de Microsoft Windows"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
msgid "JPEG preview"
msgstr "Vista previa JPEG"
@ -6892,45 +6892,58 @@ msgstr "Vista previa JPEG"
msgid "File size: %s"
msgstr "Tamaño del archivo: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calculando tamaño del archivo…"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:808 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "File size: unknown"
msgstr "Tamaño de archivo: desconocido"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Activar la vista previa para obtener el tamaño del archivo."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
msgid "No soft-proofing profile"
msgstr "No hay perfil de la prueba de impresión"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
msgstr "Nombre del perfil de color utilizado para la exportación en CMYK."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Perfil: %s"
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:947
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Fast Integer"
msgstr "Entero rápido"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
msgid "Floating-Point"
msgstr "Coma flotante"
@ -6942,33 +6955,33 @@ msgstr "Imagen JPEG"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:231
msgid "Su_bsampling"
msgstr "Su_bmuestreo"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr "Inter_valo (filas de MCU):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:256
msgid "_DCT method"
msgstr "Método _DCT"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:294
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"El software antiguo puede tener problemas para abrir imágenes codificadas "
"aritméticamente"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr "Usar mar_cadores de reinicio"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:469
msgid "Export Preview"
msgstr "Vista previa de la exportación"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:502
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "El formato JPEG no soporta múltiples capas."
@ -10131,82 +10144,51 @@ msgstr "Semilla aleatoria:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "Destellos _secundarios"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
#. the dialog window
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Visor de ayuda de GIMP"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
msgid "Go back one page"
msgstr "Retroceder una página"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
msgid "Go forward one page"
msgstr "Avanzar una página"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "Reload current page"
msgstr "Recargar la página actual"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Detener la carga de esta página"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
msgid "Go to the index page"
msgstr "Ir a la página índice"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
msgid "C_opy location"
msgstr "C_opiar dirección"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Copiar la dirección de esta página en el portapapeles"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
msgid "Find text in current page"
msgstr "Buscar texto en la página actual"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
msgid "Find _Again"
msgstr "Buscar otr_a vez"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
msgid "S_how Index"
msgstr "Mostrar el í_ndice"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Hacer visible o invisible la barra lateral"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Visitar la web de documentación de GIMP"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "Buscar anterio_r"
# //R ¿hexágonos?
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "Buscar siguie_nte"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@ -12644,6 +12626,30 @@ msgstr "_Escáner/Cámara…"
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Go back one page"
#~ msgstr "Retroceder una página"
#~ msgid "Go forward one page"
#~ msgstr "Avanzar una página"
#~ msgid "C_opy location"
#~ msgstr "C_opiar dirección"
#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
#~ msgstr "Copiar la dirección de esta página en el portapapeles"
#~ msgid "Find text in current page"
#~ msgstr "Buscar texto en la página actual"
#~ msgid "Find _Again"
#~ msgstr "Buscar otr_a vez"
#~ msgid "S_how Index"
#~ msgstr "Mostrar el í_ndice"
#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
#~ msgstr "Hacer visible o invisible la barra lateral"
#~ msgid "_Loop forever"
#~ msgstr "Buc_le perpetuo"